Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minimum Wage Slave
Mindestlohnsklave
Get
up.
Work.
Sleep.
Eat.
Aufstehen.
Arbeiten.
Schlafen.
Essen.
Purchase
power.
Shave.
Repeat.
Kaufkraft.
Rasieren.
Wiederholen.
Clean
shirt.
Dirty
socks.
Sauberes
Hemd.
Schmutzige
Socken.
Car
alarm.
Alarm
clocks.
Autoalarm.
Wecker.
Sleep
depravation.
Schlafentzug.
Mental
masturbation.
Mentale
Masturbation.
Spend,
spend
and
never
save.
Ausgeben,
ausgeben
und
niemals
sparen.
Minimum
Wage
Slave.
Mindestlohnsklave.
Gotta
wake
up
at
8 but
I
can't,
I
can't,
I
can't
Muss
um
8 aufwachen,
aber
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
Cause
running
through
my
mind
is
sawed
offs,
murder,
panic,
and
mayhem
Denn
durch
meinen
Kopf
jagen
abgesägte
Schrotflinten,
Mord,
Panik
und
Chaos
You
don't
wanna
wake
this
beast,
I
curl
up
tight
under
my
sheets
Du
willst
dieses
Biest
nicht
wecken,
ich
kuschle
mich
fest
unter
meine
Decke
But
Chick
McGee
on
my
alarm
reminds
me
that
I
cannot
sleep
Aber
Chick
McGee
auf
meinem
Wecker
erinnert
mich
daran,
dass
ich
nicht
schlafen
kann
So
yeah,
I
put
on
my
polo,
dress
slacks,
dress
shoes,
look
for
my
black
frames
Also
ja,
ich
ziehe
mein
Polo
an,
Anzughose,
Anzugschuhe,
suche
meine
schwarze
Brille
Cause
I
gotta
see
so
I
can
make
pizza
and
sell
you
kids
video
games
Denn
ich
muss
sehen
können,
damit
ich
Pizza
machen
und
euch
Kindern
Videospiele
verkaufen
kann
Nerds
think
I'm
living
the
dream:
free
pizza
and
free
PSPs
Nerds
denken,
ich
lebe
den
Traum:
kostenlose
Pizza
und
kostenlose
PSPs
But
Beefy
probably
should
roundhouse
kick
them
and
see
if
they're
all
on
PCP
Aber
Beefy
sollte
ihnen
wahrscheinlich
einen
Roundhouse-Kick
verpassen
und
sehen,
ob
sie
alle
auf
PCP
sind
Electronics
don't
come
cheap,
I
could
probably
get
a
better
deal
on
eBay
Elektronik
ist
nicht
billig,
ich
könnte
wahrscheinlich
bei
eBay
einen
besseren
Deal
bekommen
When
I
tell
'em
they
should
reserve
a
game
they
don't
listen
to
a
word
that
I
say
Wenn
ich
ihnen
sage,
sie
sollen
ein
Spiel
reservieren,
hören
sie
kein
Wort
von
dem,
was
ich
sage
So
excuse
me
if
I
don't
feel
bad
and
drop
down
to
both
of
my
knees
Also
entschuldige,
wenn
ich
mich
nicht
schlecht
fühle
und
auf
beide
Knie
falle
'Bout
how
you
wanted
Guitar
Hero
but
it
sold
out
on
the
Wii
Darüber,
dass
du
Guitar
Hero
wolltest,
aber
es
auf
der
Wii
ausverkauft
war
Come
in
here
all
the
time,
you're
still
paying
for
extra
bacon
Kommst
ständig
hier
rein,
zahlst
immer
noch
für
extra
Speck
Don't
try
to
take
advantage
by
making
up
fake
relations
Versuch
nicht,
Vorteile
zu
ziehen,
indem
du
gefälschte
Beziehungen
erfindest
But
I
can't
feel
too
bad.
Washington
- we
make
seven
ninety
three
Aber
ich
kann
mich
nicht
zu
schlecht
fühlen.
Washington
– wir
verdienen
sieben
dreiundneunzig
And
ya
know
it's
going
up
again
to
eight
bucks
in
January
Und
weißt
du,
es
steigt
wieder
auf
acht
Dollar
im
Januar
Get
up.
Work.
Sleep.
Eat.
Aufstehen.
Arbeiten.
Schlafen.
Essen.
Purchase
power.
Shave.
Repeat.
Kaufkraft.
Rasieren.
Wiederholen.
Clean
shirt.
Dirty
socks.
Sauberes
Hemd.
Schmutzige
Socken.
Car
alarm.
Alarm
clocks.
Autoalarm.
Wecker.
Sleep
depravation.
Schlafentzug.
Mental
masturbation.
Mentale
Masturbation.
Spend,
spend
and
never
save.
Ausgeben,
ausgeben
und
niemals
sparen.
Minimum
Wage
Slave.
Mindestlohnsklave.
And
I
got
holiday
hours
creeping
up
on
me
daily
and
nightly
Und
die
Feiertagsarbeitszeiten
schleichen
sich
täglich
und
nächtlich
an
mich
heran
If
I
gave
you
a
gun,
would
you
shoot
me
if
I
asked
you
nicely?
Wenn
ich
dir
eine
Waffe
gäbe,
würdest
du
mich
erschießen,
wenn
ich
dich
nett
darum
bitte?
Don't
keep
razor
blades
behind
the
counter,
giving
me
some
dark
ideas
Keine
Rasierklingen
hinter
der
Theke
aufbewahren,
das
bringt
mich
auf
dunkle
Gedanken
Wish
these
kids
would
just
go
home,
who
needs
games
when
you
still
got
Hot
Wheels
Wünschte,
diese
Kinder
würden
einfach
nach
Hause
gehen,
wer
braucht
Spiele,
wenn
man
noch
Hot
Wheels
hat
Broken
neon
sign
out
front
says
that
I
work
at
umbia
Center
Kaputte
Leuchtreklame
draußen
sagt,
dass
ich
im
umbia
Center
arbeite
Never
shoplift,
but
if
she's
cute
and
busty
then
I'll
probably
let
her
Niemals
Ladendiebstahl,
aber
wenn
sie
süß
und
vollbusig
ist,
lasse
ich
sie
wahrscheinlich
Well,
I'm-a
slave
for
the
minimum
wage,
probably
should
have
just
kept
my
fat
ass
in
school
Nun,
ich
bin
ein
Sklave
für
den
Mindestlohn,
hätte
wohl
einfach
meinen
fetten
Arsch
in
der
Schule
lassen
sollen
Twelve
years
too
long,
now
I'm
a
pawn,
every
damn
day
played
like
a
fool
Zwölf
Jahre
zu
lang,
jetzt
bin
ich
ein
Bauer,
werde
jeden
verdammten
Tag
wie
ein
Narr
gespielt
I
smell
like
onions
and
garlic,
I
feel
empty
and
cathartic
Ich
rieche
nach
Zwiebeln
und
Knoblauch,
ich
fühle
mich
leer
und
kathartisch
I
see
myself
as
a
moocher,
I'll
taste
success
in
the
future
Ich
sehe
mich
selbst
als
Schmarotzer,
ich
werde
den
Erfolg
in
der
Zukunft
schmecken
Cause
what
you
hear
is
so
damn
sweet
other
MCs
bow
down
to
my
feet
Denn
was
du
hörst,
ist
so
verdammt
süß,
andere
MCs
verneigen
sich
vor
meinen
Füßen
That's
just
a
dream,
because
actually,
I'm
more
like
12
steps
from
the
elite
Das
ist
nur
ein
Traum,
denn
eigentlich
bin
ich
eher
12
Schritte
von
der
Elite
entfernt
I'm
an
artist
with
this
mic
but
same
goes
with
pepperoni
and
dough
Ich
bin
ein
Künstler
mit
diesem
Mikrofon,
aber
dasselbe
gilt
für
Peperoni
und
Teig
Don't
even
tell
me
your
topping,
my
fingers
already
know
Sag
mir
nicht
einmal
deinen
Belag,
meine
Finger
wissen
es
bereits
I'm
down
the
best
I
can,
2 jobs
I'm
the
man
with
a
mic
in
my
hand
Ich
gebe
mein
Bestes,
2 Jobs,
ich
bin
der
Mann
mit
einem
Mikrofon
in
der
Hand
But
folks
in
this
land
they
don't
understand
Aber
die
Leute
in
diesem
Land
verstehen
nicht
When
the
shit
hits
the
fan
that's
all
in
my
plan
Wenn
die
Scheiße
den
Ventilator
trifft,
das
ist
alles
Teil
meines
Plans
Get
up.
Work.
Sleep.
Eat.
Aufstehen.
Arbeiten.
Schlafen.
Essen.
Purchase
power.
Shave.
Repeat.
Kaufkraft.
Rasieren.
Wiederholen.
Clean
shirt.
Dirty
socks.
Sauberes
Hemd.
Schmutzige
Socken.
Car
alarm.
Alarm
clocks.
Autoalarm.
Wecker.
Sleep
depravation.
Schlafentzug.
Mental
masturbation.
Mentale
Masturbation.
Spend,
spend
and
never
save.
Ausgeben,
ausgeben
und
niemals
sparen.
Minimum
Wage
Slave.
Mindestlohnsklave.
I'm
a
minimum
wage
slave,
working
for
the
Man,
yeah
Ich
bin
ein
Mindestlohnsklave,
arbeite
für
den
Mann,
yeah
Every
dollar
that
I
make
they
take
it
from
my
damn
hand
Jeden
Dollar,
den
ich
verdiene,
nehmen
sie
mir
aus
meiner
verdammten
Hand
Working
two
jobs,
and
I
burly
get
by
Arbeite
zwei
Jobs
und
komme
kaum
über
die
Runden
But
I
gotta
suck
it
up
cause
sadly
this
is
my
life
Aber
ich
muss
es
runterschlucken,
denn
traurigerweise
ist
das
mein
Leben
And
I
don't
know
what
I
can
do,
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
kann,
I
don't
know
enough
words
I
can
say
to
you
Ich
kenne
nicht
genug
Worte,
die
ich
dir
sagen
kann
To
make
you
understand
that
I'm
just
a
man,
Um
dich
verstehen
zu
lassen,
dass
ich
nur
ein
Mann
bin,
Not
a
fan
of
dollar
bills
being
snatched
from
my
hand
Kein
Fan
davon,
dass
mir
Dollarscheine
aus
der
Hand
gerissen
werden
Now
I
pay
rent
for
real,
Jetzt
zahle
ich
wirklich
Miete,
Using
change
in
my
car
just
to
pay
my
bills
Benutze
Kleingeld
aus
meinem
Auto,
nur
um
meine
Rechnungen
zu
bezahlen
Hockin
my
TV,
living
life
cheaply,
Verpfände
meinen
Fernseher,
lebe
billig,
No
more
ladies
who's
dads
wanna
beat
me
Keine
Damen
mehr,
deren
Väter
mich
verprügeln
wollen
'Cause
now
I
don't
have
the
cash
for
a
dork
date
and
to
treat
you
proper
Denn
jetzt
habe
ich
nicht
das
Geld
für
ein
Nerd-Date
und
um
dich
anständig
zu
behandeln
Guess
life
is
a
bitch
and
there's
no
way
a
dude
like
me
could
ever
stop
her
Ich
schätze,
das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ein
Typ
wie
ich
sie
jemals
aufhalten
könnte
Now
I
just
sit
at
home
Jetzt
sitze
ich
nur
zu
Hause
Fat
ass
in
the
living
room
all
alone
Fetter
Arsch
im
Wohnzimmer
ganz
allein
Fake
ass
YT,
hacking
encryptions
Fake-Arsch
YouTube,
knacke
Verschlüsselungen
So
Microsoft
doesn't
end
my
Live
subscription
Damit
Microsoft
mein
Live-Abonnement
nicht
beendet
Overdrafting
on
the
daily
just
to
get
gasoline
in
my
truck
Überziehe
täglich
mein
Konto,
nur
um
Benzin
in
meinen
Truck
zu
bekommen
But
still
I
tip
like
a
pimp
cause
frankly
not
giving
a...
darn
Aber
trotzdem
gebe
ich
Trinkgeld
wie
ein
Zuhälter,
denn
ehrlich
gesagt
ist
es
mir
verdammt...
egal
Just
give
me
the
check,
you
can
keep
the
fame
Gib
mir
einfach
den
Scheck,
du
kannst
den
Ruhm
behalten
I
don't
care
if
Joe
Blow's
never
learning
my
name
Es
ist
mir
egal,
ob
Otto
Normalverbraucher
jemals
meinen
Namen
lernt
Stomach's
got
pain
and
it's
totally
lame
Mein
Magen
schmerzt
und
es
ist
total
lahm
Got
shame
from
this
game
and
I'm
going
insane
Schäme
mich
für
dieses
Spiel
und
ich
werde
wahnsinnig
Get
up.
Work.
Sleep.
Eat.
Aufstehen.
Arbeiten.
Schlafen.
Essen.
Purchase
power.
Shave.
Repeat.
Kaufkraft.
Rasieren.
Wiederholen.
Clean
shirt.
Dirty
socks.
Sauberes
Hemd.
Schmutzige
Socken.
Car
alarm.
Alarm
clocks.
Autoalarm.
Wecker.
Sleep
depravation.
Schlafentzug.
Mental
masturbation.
Mentale
Masturbation.
Spend,
spend
and
never
save.
Ausgeben,
ausgeben
und
niemals
sparen.
Minimum
Wage
Slave.
Mindestlohnsklave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beefy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.