Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emergency Meeting
Notfallbesprechung
You
looking
sus,
you
ain′t
trustworthy
like
us
Du
siehst
verdächtig
aus,
du
bist
nicht
vertrauenswürdig
wie
wir
Follow
him
see
what
he
does
Folge
ihm,
sieh,
was
er
tut
Fill
up
the
bus,
make
a
rush
Füll
den
Bus,
beeil
dich
Punch
in
the
code
til
you
feeling
a
buzz
Gib
den
Code
ein,
bis
du
einen
Kick
spürst
Buddies
a
must,
who
can
I
trust
Kumpel
sind
ein
Muss,
wem
kann
ich
vertrauen
Hoping
to
split
up
my
guts
Ich
hoffe,
es
zerreißt
mir
nicht
die
Gedärme
Mysterious
often
hilarious
Mysteriös,
oft
urkomisch
But
I'm
ready
to
bust
Aber
ich
bin
bereit,
sie
zu
schnappen
Who
is
the
one
among
us?
Wer
ist
derjenige
unter
uns?
I
was
with
black
and
with
pink
I
uploaded
data
right
down
there
in
storage
Ich
war
mit
Schwarz
und
mit
Pink,
ich
habe
Daten
direkt
da
unten
im
Lager
hochgeladen
That′s
when
I
saw
blue
and
the
next
thing
I
knew
I
saw
purple's
dead
body
by
orange
Da
sah
ich
Blau
und
das
Nächste,
was
ich
wusste,
war,
dass
ich
Lilas
Leiche
bei
Orange
sah
Now
I'm
not
the
one
to
point
fingers
and
might
be
at
risk
stepping
on
toes
Nun,
ich
bin
nicht
derjenige,
der
mit
dem
Finger
auf
andere
zeigt,
und
laufe
vielleicht
Gefahr,
jemandem
auf
die
Füße
zu
treten
I
did
all
my
tasks,
I′m
just
spitting
these
facts
and
the
enemy
red,
that′s
a
bit
on
the
nose
Ich
habe
alle
meine
Aufgaben
erledigt,
ich
spucke
hier
nur
Fakten
aus,
und
der
Feind
Rot,
das
ist
ein
bisschen
sehr
offensichtlich
But
what
do
we
know
about
brown?
what
do
we
know
about
white?
Aber
was
wissen
wir
über
Braun?
Was
wissen
wir
über
Weiß?
What
do
we
know
about
any
of
yall?
hell
naw.
Green
you've
been
quiet
tonight
Was
wissen
wir
über
irgendwen
von
euch?
Auf
keinen
Fall.
Grün,
du
warst
heute
Abend
still
So
what
do
you
think
we
should
do?
Obviously
I′m
all
legit
in
the
crew,
true
Also,
was
denkst
du,
sollten
wir
tun?
Offensichtlich
bin
ich
absolut
legitim
in
der
Crew,
wahr
But
most
of
yall
failing
this
interview,
honestly
it
could
be
every
last
one
of
you
Aber
die
meisten
von
euch
versagen
bei
diesem
Interview,
ehrlich
gesagt
könnte
es
jeder
Einzelne
von
euch
sein
Try
not
to
get
too
emotional,
personally
it
hurts
me
that
you're
even
skeptical
Versuch
nicht,
zu
emotional
zu
werden,
mich
persönlich
verletzt
es,
dass
du
überhaupt
skeptisch
bist
Earlier
I
was
in
medical,
not
my
fault
that
I
had
tasks
in
electrical
Vorhin
war
ich
in
der
MedBay,
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
Aufgaben
in
der
Elektrik
hatte
Keyboard
your
banging
you′re
over
here
saying
you
can't
even
upload
data
from
storage?
Du
hämmerst
auf
die
Tastatur,
du
sitzt
hier
und
sagst,
du
kannst
nicht
mal
Daten
aus
dem
Lager
hochladen?
I
still
think
it
was
orange
Ich
denke
immer
noch,
es
war
Orange
You
looking
sus,
you
ain′t
trustworthy
like
us
Du
siehst
verdächtig
aus,
du
bist
nicht
vertrauenswürdig
wie
wir
Follow
him
see
what
he
does
Folge
ihm,
sieh,
was
er
tut
Fill
up
the
bus,
make
a
rush
Füll
den
Bus,
beeil
dich
Punch
in
the
code
til
you
feeling
a
buzz
Gib
den
Code
ein,
bis
du
einen
Kick
spürst
Buddies
a
must,
who
can
I
trust
Kumpel
sind
ein
Muss,
wem
kann
ich
vertrauen
Hoping
to
split
up
my
guts
Ich
hoffe,
es
zerreißt
mir
nicht
die
Gedärme
Mysterious
often
hilarious
Mysteriös,
oft
urkomisch
But
I'm
ready
to
bust
Aber
ich
bin
bereit,
sie
zu
schnappen
Who
is
the
one
among
us?
Wer
ist
derjenige
unter
uns?
I
swear
on
my
mom
and
on
god
and
on
christ
that
I've
never
told
lies
in
life
Ich
schwöre
bei
meiner
Mutter
und
bei
Gott
und
bei
Christus,
dass
ich
noch
nie
in
meinem
Leben
gelogen
habe
And
if
you
go
in
with
this
tripe
then
our
friendship
is
riding
the
edge
of
a
knife
Und
wenn
du
mit
diesem
Quatsch
ankommst,
dann
steht
unsere
Freundschaft
auf
Messers
Schneide
Boy
we
getting
in
it
tonight,
you
making
up
stories
yo
isn′t
it
right
Mann,
heute
Abend
geht's
rund,
du
denkst
dir
Geschichten
aus,
yo,
stimmt's
nicht?
Blood
is
boiling
I′m
ready
to
fight
and
I
no
longer
bothering
with
being
polite
Mein
Blut
kocht,
ich
bin
bereit
zu
kämpfen,
und
ich
mache
mir
keine
Mühe
mehr,
höflich
zu
sein
I
was
in
Nav
stabilizing
our
course,
was
in
there
with
cyan
I'm
sure
she′ll
endorse
Ich
war
in
der
Navigation
und
habe
unseren
Kurs
stabilisiert,
war
dort
mit
Cyan,
ich
bin
sicher,
sie
wird
es
bestätigen
Took
me
forever
unlocking
these
doors,
I
was
too
busy
working
to
notice
the
corpse
Ich
habe
ewig
gebraucht,
um
diese
Türen
zu
entriegeln,
ich
war
zu
beschäftigt
mit
Arbeiten,
um
die
Leiche
zu
bemerken
That
doesn't
sound
shady
to
me,
I
was
stuck
up
in
Admin
just
looking
at
screens
Das
klingt
für
mich
nicht
verdächtig,
ich
hing
im
Admin
fest
und
habe
nur
auf
Bildschirme
geschaut
Showcasing
my
filter
cleaning
techniques,
Recycling
leaves
and
I′ve
got
the
receipts
Habe
meine
Filterreinigungstechniken
vorgeführt,
Blätter
recycelt
und
ich
habe
die
Beweise
Tell
me
what
happened
to
honor?
Sag
mir,
was
ist
mit
der
Ehre
passiert?
Airlocking
me
like
you're
some
kind
of
monster
Mich
ausschleusen,
als
wärst
du
irgendein
Monster
You
need
to
be
seeing
a
doctor
Du
musst
einen
Arzt
aufsuchen
It′s
clear
now
to
me
that
you're
off
of
your
rocker
Mir
ist
jetzt
klar,
dass
du
nicht
ganz
bei
Trost
bist
If
we
doing
this
let's
do
it
proper
Wenn
wir
das
machen,
dann
machen
wir
es
richtig
If
I′m
a
goner
you′ll
make
me
a
martyr
Wenn
ich
dran
bin,
macht
ihr
mich
zum
Märtyrer
I'm
gonna
be
haunting
your
roster.
Beefy
was
not
the
imposter
Ich
werde
eure
Liste
heimsuchen.
Beefy
war
nicht
der
Betrüger
You
looking
sus,
you
ain′t
trustworthy
like
us
Du
siehst
verdächtig
aus,
du
bist
nicht
vertrauenswürdig
wie
wir
Follow
him
see
what
he
does
Folge
ihm,
sieh,
was
er
tut
Fill
up
the
bus,
make
a
rush
Füll
den
Bus,
beeil
dich
Punch
in
the
code
til
you
feeling
a
buzz
Gib
den
Code
ein,
bis
du
einen
Kick
spürst
Buddies
a
must,
who
can
I
trust
Kumpel
sind
ein
Muss,
wem
kann
ich
vertrauen
Hoping
to
split
up
my
guts
Ich
hoffe,
es
zerreißt
mir
nicht
die
Gedärme
Mysterious
often
hilarious
Mysteriös,
oft
urkomisch
But
I'm
ready
to
bust
Aber
ich
bin
bereit,
sie
zu
schnappen
Who
is
the
one
among
us?
Wer
ist
derjenige
unter
uns?
You
looking
sus,
you
ain′t
trustworthy
like
us
Du
siehst
verdächtig
aus,
du
bist
nicht
vertrauenswürdig
wie
wir
Follow
him
see
what
he
does
Folge
ihm,
sieh,
was
er
tut
Fill
up
the
bus,
make
a
rush
Füll
den
Bus,
beeil
dich
Punch
in
the
code
til
you
feeling
a
buzz
Gib
den
Code
ein,
bis
du
einen
Kick
spürst
Buddies
a
must,
who
can
I
trust
Kumpel
sind
ein
Muss,
wem
kann
ich
vertrauen
Hoping
to
split
up
my
guts
Ich
hoffe,
es
zerreißt
mir
nicht
die
Gedärme
Mysterious
often
hilarious
Mysteriös,
oft
urkomisch
But
I'm
ready
to
bust
Aber
ich
bin
bereit,
sie
zu
schnappen
Who
is
the
one
among
us?
Wer
ist
derjenige
unter
uns?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.