Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feature Creep
Kino-Widerling
Lemme
start
off
with
you
look
so
fine
Lass
mich
damit
anfangen,
dass
du
so
gut
aussiehst
In
my
car,
hit
the
mall
about
a
quarter
past
nine
In
meinem
Auto,
fuhren
zum
Einkaufszentrum
etwa
viertel
nach
neun
Don't
fret
babe,
you'll
get
to
the
flick
Keine
Sorge,
Babe,
du
kommst
noch
zum
Film
They're
still
playing
previews,
ain't
even
dim
the
lights
yet
Sie
zeigen
noch
die
Vorschau,
haben
noch
nicht
mal
das
Licht
gedimmt
Which
is
key
for
the
plans
that
I
got
cooking
Was
entscheidend
ist
für
die
Pläne,
die
ich
aushecke
Locate
me
in
the
back
make
sure
that
nobody
is
looking
Ich
setze
mich
nach
hinten,
sorge
dafür,
dass
niemand
hinschaut
Then
I
pull
out
the
pocket
knife
and
I
cut
a
little
hole
Dann
ziehe
ich
das
Taschenmesser
raus
und
schneide
ein
kleines
Loch
In
the
popcorn
bowl.
Let's
see
how's
this
gonna
go
In
die
Popcorntüte.
Mal
sehen,
wie
das
laufen
wird
I
know
we've
only
known
each
other
for
an
hour
Ich
weiß,
wir
kennen
uns
erst
seit
einer
Stunde
But
I
think
that
I
love
you
so
I'm
gonna
skip
the
flower
and
Aber
ich
glaube,
ich
liebe
dich,
also
überspringe
ich
die
Blume
und
Move
on
to
the
main
damn
course
Gehe
direkt
zum
verdammten
Hauptgang
über
Get
her
hand
to
the
source
like
I'm
using
the
force
Bringe
ihre
Hand
zur
Quelle,
als
ob
ich
die
Macht
benutze
She
just
got
a
little
more
than
see
expected
Sie
hat
gerade
etwas
mehr
bekommen,
als
sie
erwartet
hat
A
giggle
and
a
smile
on
her
face
what
I've
detected
Ein
Kichern
und
ein
Lächeln
auf
ihrem
Gesicht
habe
ich
entdeckt
Arc
to
her
eyebrow,
she
asks
"Is
that
it?"
Eine
hochgezogene
Augenbraue,
sie
fragt:
"Ist
das
alles?"
I've
got
butter
flavored
shame
and
the
girl
she
splits
Ich
empfinde
butteraromatisierte
Scham
und
das
Mädchen
haut
ab
You
can
call
me
the
feature...
creep
Du
kannst
mich
den
Kino-...
Widerling
nennen
Be
aware
when
you
take
your...
seat
Sei
dir
bewusst,
wenn
du
deinen...
Platz
einnimmst
That
I
think
I
have
the
right
to
commentary
Dass
ich
denke,
ich
habe
das
Recht
auf
Kommentare
Saying
everything
I
think
to
anybody
that
can
hear
me
Sage
alles,
was
ich
denke,
zu
jedem,
der
mich
hören
kann
You
can
call
me
the
feature...
creep
Du
kannst
mich
den
Kino-...
Widerling
nennen
Blind
you
every
single
time
I
tweet
Blende
dich
jedes
einzelne
Mal,
wenn
ich
tweete
First
date
is
a
perfect
time
for
third
base
Das
erste
Date
ist
eine
perfekte
Zeit
für
Third
Base
Asshole
for
sure,
I
treat
the
theatre
like
my
place
Arschloch,
sicher,
ich
behandle
das
Kino
wie
mein
Zuhause
I
rest
my
feet
upon
the
seat
in
which
you
occupy
Ich
lege
meine
Füße
auf
den
Sitz,
den
du
besetzt
You
ask
polite
for
me
to
stop
I
whisper
"yo
hope
you
die."
Du
bittest
höflich
darum,
dass
ich
aufhöre,
ich
flüstere:
"Yo,
hoffentlich
stirbst
du."
But
whatever
I
got
candy
to
distract
me
Aber
egal,
ich
habe
Süßigkeiten,
um
mich
abzulenken
Hear
the
crinkle
and
the
crackle
of
plastic
drive
you
batty
Hör
das
Knistern
und
Rascheln
von
Plastik,
das
dich
verrückt
macht
Don't
get
too
attached
to
the
star
of
this
flick
Häng
dich
nicht
zu
sehr
an
den
Star
dieses
Films
He
won't
make
it
to
the
end
cause
the
bad
guy's
the
chick
Er
wird
es
nicht
bis
zum
Ende
schaffen,
denn
der
Bösewicht
ist
die
Tussi
Oh
I'm
sorry,
am
I
the
only
one
with
internets?
Oh,
tut
mir
leid,
bin
ich
der
Einzige
mit
Internet?
Searching
the
synopsis
checking
if
there
were
some
scenes
with
sex
Habe
die
Inhaltsangabe
durchsucht,
geprüft,
ob
es
Sexszenen
gab
Hey
don't
leave,
your
gonna
miss
the
best
scene
Hey,
geh
nicht
weg,
du
wirst
die
beste
Szene
verpassen
Cause
that
man's
a
machine
and
it's
all
on
my
Twitter
feed
Denn
dieser
Mann
ist
eine
Maschine
und
alles
steht
in
meinem
Twitter-Feed
As
you
can
see
I'm
the
kinda
guy
to
at
reply
Wie
du
sehen
kannst,
bin
ich
der
Typ,
der
mit
@ antwortet
Now
quiet
in
the
front,
there's
bout
to
be
a
shocking
suicide
Jetzt
Ruhe
da
vorne,
gleich
gibt
es
einen
schockierenden
Selbstmord
Oh
my
god,
I
bet
you
didn't
see
that
coming
Oh
mein
Gott,
ich
wette,
das
hast
du
nicht
kommen
sehen
First
time
that
I'd
seen
it
yo
my
heart
was
hella
pumping
Als
ich
es
das
erste
Mal
sah,
yo,
mein
Herz
pumpte
wie
verrückt
Heading
for
the
climax,
I
can
disregard
your
disrespect
Auf
dem
Weg
zum
Höhepunkt
kann
ich
deine
Respektlosigkeit
ignorieren
The
movie's
almost
over
so
who
wants
to
hit
up
Denny's
next?
Der
Film
ist
fast
vorbei,
also
wer
will
als
nächstes
zu
Denny's?
You
can
call
me
the
feature...
creep
Du
kannst
mich
den
Kino-...
Widerling
nennen
Be
aware
when
you
take
your...
seat
Sei
dir
bewusst,
wenn
du
deinen...
Platz
einnimmst
That
I
think
I
have
the
right
to
commentary
Dass
ich
denke,
ich
habe
das
Recht
auf
Kommentare
Saying
everything
I
think
to
that
can
hear
me
Sage
alles,
was
ich
denke,
zu
jedem,
der
mich
hören
kann
You
can
call
me
the
feature...
creep
Du
kannst
mich
den
Kino-...
Widerling
nennen
Blind
you
every
single
time
I
tweet
Blende
dich
jedes
einzelne
Mal,
wenn
ich
tweete
First
date
is
a
perfect
time
for
third
base
Das
erste
Date
ist
eine
perfekte
Zeit
für
Third
Base
Asshole
for
sure,
I
treat
the
theatre
like
my
place
Arschloch,
sicher,
ich
behandle
das
Kino
wie
mein
Zuhause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.