Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Game Store Girl
Game-Store-Mädchen
There's
this
girl
I
kinda
know,
got
a
name
tag
and
pig
tails
Da
ist
dieses
Mädchen,
das
ich
so'n
bisschen
kenne,
mit
Namensschild
und
Zöpfen
And
she
don't
seem
to
know
that
she's
a
god
amoung
females
Und
sie
scheint
nicht
zu
wissen,
dass
sie
eine
Göttin
unter
den
Frauen
ist
Because
she's
hella
hot,
but
she
smiles
back
at
me
Weil
sie
verdammt
heiß
ist,
aber
sie
lächelt
mich
an
Asking
what
I
think
of
the
new
editions
of
the
PS3
Und
fragt,
was
ich
von
den
neuen
Editionen
der
PS3
halte
I
don't
know,
kinda
cool,
but
I
think
that
she's
great
Ich
weiß
nicht,
irgendwie
cool,
aber
ich
finde
sie
toll
Trying
to
work
up
all
my
courage
just
to
ask
for
a
date
Versuche,
all
meinen
Mut
zusammenzunehmen,
um
sie
nach
einem
Date
zu
fragen
But
it's
weird
cause
she's
at
work,
and
she's
real
nice
for
a
living
Aber
es
ist
komisch,
weil
sie
bei
der
Arbeit
ist
und
sie
von
Beruf
aus
sehr
nett
ist
And
I
don't
wanna
be
a
douche
bag
like
a
real
life
super
villain
Und
ich
will
kein
Arschloch
sein,
wie
ein
echter
Superschurke
So
I...
step
back
let
the
other
dudes
try
Also...
trete
ich
zurück,
lasse
die
anderen
Typen
es
versuchen
And
I...
try
to
pretend
that
I'm
not
the
jealous
type
Und
ich...
versuche
so
zu
tun,
als
wäre
ich
nicht
der
eifersüchtige
Typ
But
I'm...
knowing
better
so
I
hide
in
the
back
Aber
ich...
weiß
es
besser,
also
verstecke
ich
mich
hinten
And
try
to
formulate
a
plan
like
I'm
both
Wiki
and
Zach
Und
versuche,
einen
Plan
zu
schmieden,
als
wäre
ich
Wiki
und
Zach
zusammen
Shoud
I...
go
up
and
tell
her
I'm
a
legend
on
the
internet
Soll
ich...
hingehen
und
ihr
sagen,
dass
ich
im
Internet
eine
Legende
bin
Give
her
a
night
she
won't
forget
and
I
don't
even
know
her
yet
Ihr
eine
Nacht
geben,
die
sie
nicht
vergisst,
und
ich
kenne
sie
noch
nicht
einmal
Hardly
feeling
studly,
matter
fact
I'm
feeling
weak
Fühle
mich
kaum
wie
ein
Hengst,
fühle
mich
eher
schwach
Cause
I
think
I
got
no
shot,
but
she's
shooting
me
a
wink
Weil
ich
denke,
ich
habe
keine
Chance,
aber
sie
zwinkert
mir
zu
Game
store
girl
I've
got
a
crush
Game-Store-Mädchen,
ich
bin
verknallt
Let
me
take
you
to
the
food
court
and
I'll
buy
ya
lunch
Lass
mich
dich
zum
Food
Court
bringen
und
dir
ein
Mittagessen
kaufen
Discount
at
the
pretzel
place,
she
buys
me
soda
pop
Rabatt
beim
Brezel-Laden,
sie
kauft
mir
eine
Limo
She
gets
all
of
my
in-jokes
and
I
never
want
the
game
to
stop
Sie
versteht
alle
meine
Insider-Witze
und
ich
will
nie,
dass
das
Spiel
aufhört
I'm
not
rich,
I
don't
have
a
degree
Ich
bin
nicht
reich,
ich
habe
keinen
Abschluss
But
she
only
cares
that
I'm
a
fan
of
TMNT
Aber
sie
interessiert
sich
nur
dafür,
dass
ich
ein
Fan
von
TMNT
bin
And
just
the
cartoon,
because
she
didn't
like
the
movie
Und
nur
vom
Cartoon,
weil
sie
den
Film
nicht
mochte
Says
she's
a
fan
of
Evil
Dead,
and
so
I
say
that's
groovy
Sagt,
sie
ist
ein
Fan
von
Evil
Dead,
und
ich
sage,
das
ist
groovy
But
please
don't
tell
her
that
I
haven't
seen
the
flick
Aber
bitte
sag
ihr
nicht,
dass
ich
den
Film
nicht
gesehen
habe
She
says
she
don't
like
smokers
so
I
throw
away
the
Bic
Sie
sagt,
sie
mag
keine
Raucher,
also
werfe
ich
das
Feuerzeug
weg
And
her
manager
tells
me
that
I
shouldn't
stay
and
loiter
Und
ihr
Manager
sagt
mir,
dass
ich
nicht
hier
rumhängen
soll
But
I
do
not
give
a
damn
about
her
needle
neck
employer
Aber
ihr
nadelhalsiger
Chef
ist
mir
scheißegal
I
can't
go
home
cause
I
stubbed
my
toe
Ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen,
weil
ich
mir
den
Zeh
gestoßen
habe
If
I
can't
be
with
this
woman,
might
as
well
just
be
alone
Wenn
ich
nicht
mit
dieser
Frau
zusammen
sein
kann,
kann
ich
genauso
gut
allein
sein
Still
too
brash,
I
invite
her
to
my
pad
Immer
noch
zu
forsch,
lade
ich
sie
zu
mir
ein
We
could
beat
up
Koopa
Troopas
while
we
quote
some
Superbad
Wir
könnten
Koopa
Troopas
verprügeln,
während
wir
Superbad
zitieren
She
smiles
and
she
laughs
and
she
pats
me
on
my
head
Sie
lächelt
und
lacht
und
tätschelt
mir
den
Kopf
She
says
sorry
cookie
belly,
but
I'm
going
home
to
bed
Sie
sagt,
tut
mir
leid,
Keksbauch,
aber
ich
gehe
nach
Hause
ins
Bett
But
you
can
have
this
poster,
when
ya
see
it,
think
of
me
Aber
du
kannst
dieses
Poster
haben,
wenn
du
es
siehst,
denk
an
mich
I'll
think
of
you
when
you're
all
famous
and
you're
on
TV
Ich
werde
an
dich
denken,
wenn
du
berühmt
bist
und
im
Fernsehen
Game
store
girl
I've
got
a
crush
Game-Store-Mädchen,
ich
bin
verknallt
Let
me
take
you
to
the
food
court
and
I'll
buy
ya
lunch
Lass
mich
dich
zum
Food
Court
bringen
und
dir
ein
Mittagessen
kaufen
Discount
at
the
pretzel
place,
she
buys
me
a
soda
pop
Rabatt
beim
Brezel-Laden,
sie
kauft
mir
eine
Limo
She
gets
all
of
my
in-jokes
and
I
never
want
the
game
to
stop
Sie
versteht
alle
meine
Insider-Witze
und
ich
will
nie,
dass
das
Spiel
aufhört
Here's
the
thing
(Here's
the
thing)
I
really
like
you
(I
really
like
you)
Hier
ist
die
Sache
(Hier
ist
die
Sache)
Ich
mag
dich
wirklich
(Ich
mag
dich
wirklich)
And
I
don't
have
to
try
at
all
just
to
entice
you
Und
ich
muss
mich
überhaupt
nicht
anstrengen,
um
dich
zu
begeistern
You
love
Excite
Bike,
you
can
beat
up
Mike
Tys
Du
liebst
Excite
Bike,
du
kannst
Mike
Tyson
besiegen
And
I
think
in
less
than
five
year
I
could
see
you
as
my
wife
Und
ich
denke,
in
weniger
als
fünf
Jahren
könnte
ich
dich
als
meine
Frau
sehen
But
here
now
in
the
present
nobody
will
treat
you
better
Aber
hier
und
jetzt
wird
dich
niemand
besser
behandeln
I'll
go
walking
if
you
want
to
but
you
got
wear
my
sweater
Ich
gehe
zu
Fuß,
wenn
du
willst,
aber
du
musst
meinen
Pullover
tragen
And
I
won't
boss
you
around,
and
I
won't
talk
bout
myself
Und
ich
werde
dich
nicht
herumkommandieren,
und
ich
werde
nicht
über
mich
selbst
reden
And
I'm
impressed
by
every
game
you've
got
hanging
on
your
shelf
Und
ich
bin
beeindruckt
von
jedem
Spiel,
das
du
in
deinem
Regal
hast
I'm
a
nice
and
silly
guy,
I
may
not
be
your
fantasy
Ich
bin
ein
netter
und
alberner
Kerl,
ich
bin
vielleicht
nicht
deine
Fantasie
But
I
would
treat
you
like
a
queen,
and
we
could
always
play
the
Wii
Aber
ich
würde
dich
wie
eine
Königin
behandeln,
und
wir
könnten
immer
Wii
spielen
And
I'll
cut
back
on
the
pot
cause
I
think
you're
really
hot
Und
ich
werde
weniger
kiffen,
weil
ich
dich
wirklich
heiß
finde
And
you
can
scream
and
squeeze
me
while
we're
playing
Bioshock
Und
du
kannst
schreien
und
mich
drücken,
während
wir
Bioshock
spielen
I'm
not
ripped,
I'm
not
fit,
but
I
can
always
make
you
laugh
Ich
bin
nicht
muskulös,
ich
bin
nicht
fit,
aber
ich
kann
dich
immer
zum
Lachen
bringen
Competitive
and
geeky
cause
you
kick
my
ass
at
math
Wettbewerbsfähig
und
geeky,
weil
du
mich
in
Mathe
fertig
machst
And
I
can
surely
promise
I
won't
turn
into
a
jerk
Und
ich
kann
dir
versprechen,
dass
ich
kein
Idiot
werde
Let
me
know
when
you're
on
break,
I'd
like
to
visit
you
at
work
Sag
mir
Bescheid,
wenn
du
Pause
hast,
ich
würde
dich
gerne
bei
der
Arbeit
besuchen
Game
store
girl
I've
got
a
crush
Game-Store-Mädchen,
ich
bin
verknallt
Let
me
take
you
to
the
food
court
and
I'll
buy
ya
lunch
Lass
mich
dich
zum
Food
Court
bringen
und
dir
ein
Mittagessen
kaufen
Discount
at
Pretzel
Time,
she
buys
me
soda
pop
Rabatt
bei
Pretzel
Time,
sie
kauft
mir
eine
Limo
She
gets
all
of
my
in-jokes
and
I
never
want
the
game
to
stop
Sie
versteht
alle
meine
Insider-Witze
und
ich
will
nie,
dass
das
Spiel
aufhört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith A Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.