Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Wanna Go
Ich will nicht gehen
First
we
gotta
go
shopping
Zuerst
müssen
wir
einkaufen
gehen
And
then
we're
dogsitting
for
your
mother
Und
dann
passen
wir
auf
den
Hund
deiner
Mutter
auf
Then
you
have
an
eye
doctor
appt
Dann
hast
du
einen
Augenarzttermin
And
don't
forget
it's
game
night
Und
vergiss
nicht,
es
ist
Spieleabend
I
don't
wanna
do
shit
Ich
hab
keinen
Bock,
was
zu
tun
I'm
about
to
lose
it
Ich
dreh
gleich
durch
Ain't
about
the
bullshit
Es
geht
nicht
um
den
Blödsinn
Hanging
like
a
loose
fit
Hänge
rum
wie
ein
schlaffer
Sack
Never
been
the
cool
kid
War
nie
das
coole
Kind
Never
said
it,
who
did?
Hab's
nie
gesagt,
wer
denn?
Hoping
to
get
booted
Hoffe,
rausgeschmissen
zu
werden
Woke
and
feelin'
lucid
Wach
und
fühle
mich
klar
Leaving
is
a
nuisance
Weggehen
ist
eine
Plage
Who
would
wanna
do
this?
Wer
würde
das
tun
wollen?
Very
worst
of
humans
Die
allerschlimmsten
Menschen
Kinda
like
the
rudest
Sozusagen
die
unhöflichsten
Frankly
they
the
crudest
Ehrlich
gesagt,
die
sind
die
primitivsten
Easily
the
lewdest
Leicht
die
unanständigsten
Point
me
where
the
food
is
Zeig
mir,
wo
das
Essen
ist
I'm
chiller
than
Buddhist
Ich
bin
gechillter
als
ein
Buddhist
But
a
dates
been
set
and
the
time
goes
on
and
it
won't
back
down
Aber
ein
Termin
steht
fest
und
die
Zeit
vergeht
und
gibt
nicht
nach
And
I
dream
of
the
days
where
I
played
all
those
games
and
I
cry
that
I
want
that
now
Und
ich
träume
von
den
Tagen,
als
ich
all
diese
Spiele
spielte,
und
ich
weine,
dass
ich
das
jetzt
will
And
those
days
they
few
and
so
far
in
between
and
it
don't
go
slow
Und
diese
Tage
sind
selten
und
weit
auseinander
und
es
geht
nicht
langsam
But
don't
shed
tear
baby
please
don't
cry
cause
it
was
only
like
a
week
ago
Aber
vergieß
keine
Träne,
Baby,
bitte
weine
nicht,
denn
es
war
erst
vor
etwa
einer
Woche
Hear
me
though...
Hör
mir
aber
zu...
I
don't
wanna
go
out
Ich
will
nicht
ausgehen
I'm
cranky
lady
I'll
pout
Ich
bin
launisch,
Süße,
ich
werde
schmollen
For
people
i'm
in
no
mood
Für
Leute
bin
ich
nicht
in
Stimmung
Unless
there's
gonna
be
food
Außer
es
gibt
Essen
But
we
can
just
order
in
Aber
wir
können
einfach
bestellen
Catching
up
with
our
Friends
Mit
unseren
Friends
aufholen
The
blu
ray
set
just
came
in
Das
Blu-ray-Set
ist
gerade
angekommen
We
could
watch
it
in
bed
Wir
könnten
es
im
Bett
anschauen
I
don't
wanna
do
stock
count
Ich
will
keine
Inventur
machen
I
don't
wanna
pull
weeds
out
Ich
will
kein
Unkraut
jäten
Empty
out
no
trash
can
Keinen
Mülleimer
leeren
Find
the
broom
and
that
dust
pan
Den
Besen
und
die
Kehrschaufel
finden
We'll
talk
about
it
on
Tuesday
Wir
reden
am
Dienstag
darüber
Developing
a
new
smoothie
Einen
neuen
Smoothie
entwickeln
With
chocolate
sauce
and
some
muesli
Mit
Schokosoße
und
etwas
Müsli
Resse's
pieces
and
dulce
Reese's
Pieces
und
Dulce
Catching
up
with
the
new
day
Mit
dem
neuen
Tag
Schritt
halten
Viewing
toons
that
be
looney
Toons
anschauen,
die
verrückt
sind
Won't
forget
to
pay
Lupe
Werde
nicht
vergessen,
Lupe
zu
bezahlen
But
then
forget
to
pay
Lupe
Aber
dann
vergesse
ich,
Lupe
zu
bezahlen
You're
having
parties
at
the
crib
Du
feierst
Partys
zu
Hause
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Wanna
show
me
how
to
live,
sorry
Willst
mir
zeigen,
wie
man
lebt,
sorry
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Say
that
you're
paying
for
the
flight,
still
Sagst,
du
zahlst
den
Flug,
trotzdem
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Everything's
on
you
tonight?
cool
Alles
geht
heute
Abend
auf
dich?
Cool
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Not
that
I
don't
love
ya
but
that's
Nicht,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
aber
so
Just
the
way
it
go
Ist
es
halt
I
wanna
eat
a
bowl
of
Chex
Ich
will
eine
Schüssel
Chex
essen
Wear
no
pants
and
watch
a
show
Keine
Hosen
tragen
und
eine
Serie
schauen
Maybe
surf
some
sketchy
sites
baby
Vielleicht
auf
zwielichtigen
Seiten
surfen,
Baby
You
don't
wanna
know
Das
willst
du
nicht
wissen
It's
just
way
better
in
my
home
Es
ist
einfach
viel
besser
bei
mir
zu
Hause
Private
time's
as
good
as
gold
Private
Zeit
ist
Gold
wert
And
not
even
just
IRL
Und
nicht
mal
nur
IRL
Group
chat?
you
can
go
to
hell
Gruppenchat?
Fahr
zur
Hölle
Don't
wanna
be
in
your
clan
Will
nicht
in
deinem
Clan
sein
I
lied
I
said
I
had
plans
Ich
hab
gelogen,
sagte,
ich
hätte
Pläne
When
really
I
was
just
lurking
Als
ich
eigentlich
nur
lauerte
On
how-to
vids
about
twerking
Auf
How-to-Videos
übers
Twerken
A
docu-series
on
murders
Eine
Doku-Serie
über
Morde
Of
all
the
dates
I
deserted
Von
all
den
Dates,
die
ich
sausen
ließ
Graduations
and
weddings
Abschlussfeiern
und
Hochzeiten
And
probably
more
I'm
forgetting
Und
wahrscheinlich
mehr,
das
ich
vergesse
Was
in
my
PJs
and
ready
War
in
meinem
Schlafanzug
und
bereit
To
become
one
with
the
bedding
Eins
mit
dem
Bettzeug
zu
werden
This
ain't
for
pity,
I'm
glad
Das
ist
nicht
aus
Mitleid,
ich
bin
froh
Of
all
the
smiles
I've
had
Über
all
das
Lächeln,
das
ich
hatte
Your
Out
getting
drinks
with
the
lads
Du
bist
draußen
und
trinkst
was
mit
den
Jungs
But
I
was
out
at
my
dad's
Aber
ich
war
bei
meinem
Dad
Except
I'm
not
at
my
dad's
Außer,
dass
ich
nicht
bei
meinem
Dad
bin
Another
lie
don't
get
mad
Noch
eine
Lüge,
werd
nicht
sauer
Whole
time
I've
been
at
my
pad
Die
ganze
Zeit
war
ich
in
meiner
Bude
Watching
shows
getting
fat
Serien
geschaut,
fett
geworden
How'd
you
fall
for
my
ruse
Wie
konntest
du
auf
meine
List
reinfallen
I've
made
you
all
look
like
fools
Ich
hab
euch
alle
wie
Idioten
dastehen
lassen
You
thought
I
went
and
had
fun
Du
dachtest,
ich
wäre
hingegangen
und
hätte
Spaß
gehabt
You
must
feel
so
damn
dumb
Du
musst
dich
so
verdammt
dumm
fühlen
You're
having
parties
at
the
crib
Du
feierst
Partys
zu
Hause
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Wanna
show
me
how
to
live,
sorry
Willst
mir
zeigen,
wie
man
lebt,
sorry
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Say
that
you're
paying
for
the
flight,
still
Sagst,
du
zahlst
den
Flug,
trotzdem
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Everything's
on
you
tonight?
cool
Alles
geht
heute
Abend
auf
dich?
Cool
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Not
that
I
don't
love
ya
but
that's
Nicht,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
aber
so
Just
the
way
it
go
Ist
es
halt
I
wanna
eat
a
bowl
of
Chex
Ich
will
eine
Schüssel
Chex
essen
Wear
no
pants
and
watch
a
show
Keine
Hosen
tragen
und
eine
Serie
schauen
Maybe
surf
some
sketchy
sites
baby
Vielleicht
auf
zwielichtigen
Seiten
surfen,
Baby
You
don't
wanna
know
Das
willst
du
nicht
wissen
It's
just
way
better
in
my
home
Es
ist
einfach
viel
besser
bei
mir
zu
Hause
Private
time's
as
good
as
gold
Private
Zeit
ist
Gold
wert
I
get
it.
It's
not
healthy
Ich
versteh's.
Es
ist
nicht
gesund
We
at
Marty
McFly
levels
heavy
Wir
sind
auf
Marty
McFly-Niveau
heftig
Like
dragging
from
a
board
off
a
Chevy
Wie
wenn
man
von
einem
Board
hinter
einem
Chevy
hergeschleift
wird
Better
not
be
crashing
into
shit
so
help
me
Besser
nicht
gegen
irgendwas
krachen,
so
wahr
mir
Gott
helfe
Stressed
out
you
can
bet,
but
I
take
that
step
Gestresst,
darauf
kannst
du
wetten,
aber
ich
mache
den
Schritt
Efforting
to
paint
the
whole
town
red
Bemühe
mich,
auf
die
Pauke
zu
hauen
Gotta
get
out
of
bed
and
we
must
get
dressed
Muss
aus
dem
Bett
und
wir
müssen
uns
anziehen
Never
know,
it
could
be
the
day
you
wake
up
dead
Man
weiß
nie,
es
könnte
der
Tag
sein,
an
dem
du
tot
aufwachst
So
make
the
best
out
of
day
Also
mach
das
Beste
aus
dem
Tag
Take
those
kids
go
out
and
play
Nimm
diese
Kinder,
geh
raus
und
spiel
Go
picnic
out
by
the
lake
Geh
picknicken
am
See
Your
wife'll
love
it,
ok?
Deine
Frau
wird
es
lieben,
okay?
Is
it
so
hard
to
do?
Ist
das
so
schwer
zu
tun?
Thinking
bout
others
and
not
just
you?
An
andere
denken
und
nicht
nur
an
dich?
You
ain't
gotta
dress
like
your
destitute
Du
musst
dich
nicht
kleiden,
als
wärst
du
mittellos
Lotta
people
probably
think
you're
beautiful
Viele
Leute
finden
dich
wahrscheinlich
wunderschön
I
didn't
realize
that
I
was
denying
you
my
glorious
Ich
hab
nicht
gemerkt,
dass
ich
dir
meine
glorreiche
Presence
and
confidence
Präsenz
und
mein
Selbstvertrauen
vorenthalten
habe
Gregariousness
and
dominance
Geselligkeit
und
Dominanz
However,
go-getter
Jedoch,
Tatmensch
Self-care
is
still
a
prominent
matter
Selbstfürsorge
ist
immer
noch
eine
wichtige
Sache
Put
all
these
plans
and
my
chill
in
a
blender
Pack
all
diese
Pläne
und
meine
Entspanntheit
in
einen
Mixer
In
the
hopes
the
results
can
make
me
feel
better
In
der
Hoffnung,
dass
mich
die
Ergebnisse
besser
fühlen
lassen
Order
up
I'll
take
grande
Bestellung
aufgeben,
ich
nehme
Grande
Hour
long
I
go
broadway
Eine
Stunde
lang
mach
ich
auf
Broadway
But
forgive
me
this
delay
Aber
verzeih
mir
diese
Verzögerung
Beating
Tropico
is
importante
Tropico
zu
besiegen
ist
wichtig
You're
having
parties
at
the
crib
Du
feierst
Partys
zu
Hause
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Wanna
show
me
how
to
live,
sorry
Willst
mir
zeigen,
wie
man
lebt,
sorry
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Say
that
you're
paying
for
the
flight,
still
Sagst,
du
zahlst
den
Flug,
trotzdem
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Everything's
on
you
tonight?
cool
Alles
geht
heute
Abend
auf
dich?
Cool
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
Not
that
I
don't
love
ya
but
that's
Nicht,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
aber
so
Just
the
way
it
go
Ist
es
halt
I
wanna
eat
a
bowl
of
Chex
Ich
will
eine
Schüssel
Chex
essen
Wear
no
pants
and
watch
a
show
Keine
Hosen
tragen
und
eine
Serie
schauen
Maybe
surf
some
sketchy
sites
baby
Vielleicht
auf
zwielichtigen
Seiten
surfen,
Baby
You
don't
wanna
know
Das
willst
du
nicht
wissen
It's
just
way
better
in
my
home
Es
ist
einfach
viel
besser
bei
mir
zu
Hause
Private
time's
as
good
as
gold
Private
Zeit
ist
Gold
wert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.