Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro to Dungeon Mastering
Einführung ins Dungeon Meistern
I'm
a
noob,
it's
true
Ich
bin
ein
Anfänger,
das
stimmt
But
so
is
each
and
every
one
of
you,
in
this
group
Aber
das
ist
auch
jeder
einzelne
von
euch,
in
dieser
Gruppe
But
I'm
working
for
you
Aber
ich
arbeite
für
dich
Set
you
up
with
some
loot
Besorge
dir
etwas
Beute
And
everything
that
you
might
wanna
do,
in
this
tomb
Und
alles,
was
du
in
diesem
Grab
vielleicht
tun
möchtest
I
just
hope
that
I
don't
kill
ya
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
dich
nicht
umbringe
I
just
want
you
to
have
fun
Ich
will
nur,
dass
du
Spaß
hast
Roll
call!
Who's
the
team
gonna
roll
those
D
Appell!
Wer
im
Team
wird
diese
W
würfeln
Half
elf
druid
just
turned
18
Halbelfen-Druide,
gerade
18
geworden
Dragonborn
Bard
with
no
AC
Drachengeborener
Barde
ohne
RK
Gonna
have
to
help
em
with
an
NPC
Werde
ihnen
mit
einem
NSC
helfen
müssen
Gonna
have
to
train
em
to
move
safely
Werde
ihnen
beibringen
müssen,
sich
sicher
zu
bewegen
Gonna
have
to
hook
them
hard
and
move
them
fast
if
we
ever
wanna
change
the
scene
Werde
sie
hart
packen
und
schnell
bewegen
müssen,
wenn
wir
jemals
die
Szene
wechseln
wollen
That's
on
me,
DM
Beef
Das
liegt
an
mir,
DM
Beef
Dungeon
Master
to
my
shock
Dungeon
Master
zu
meinem
Schock
Hit
perception,
hear
that
knock
Triff
Wahrnehmung,
hör
dieses
Klopfen
Do
a
little
work?
dude
I
punch
the
clock
Ein
bisschen
arbeiten?
Alter,
ich
steche
die
Uhr
And
whatnot,
know
I
got
Und
so
weiter,
du
weißt,
ich
hab'
Battle
maps
and
some
Vis-a-vis
Kampfkarten
und
ein
paar
Vis-a-vis
Looking
up
stats
for
the
enemies
Die
Werte
für
die
Feinde
nachschlagen
And
keeping
track
of
your
HP
Und
deine
TP
im
Auge
behalten
I
was
gonna
have
yall
explore,
the
lost
mine
of
phandelver
Ich
wollte
euch
eigentlich
die
Verlorene
Mine
von
Phandelver
erkunden
lassen
But
I
could
tell
you
wanted
more,
and
were
down
for
whatever
Aber
ich
merkte,
du
wolltest
mehr
und
warst
für
alles
zu
haben
And
so
I
crafted
up
my
own
lore,
a
customized
adventure
Also
habe
ich
meine
eigene
Geschichte
geschrieben,
ein
maßgeschneidertes
Abenteuer
But
ask
me
what's
the
name
of
that
dwarf?
I
simply
can't
remember
Aber
frag
mich
nach
dem
Namen
dieses
Zwerges?
Ich
kann
mich
einfach
nicht
erinnern
So
I'm
not
great
with
names
and
with
numbers
I
might
be
worser
Ich
bin
also
nicht
gut
mit
Namen
und
mit
Zahlen
vielleicht
noch
schlechter
And
I
might
do
a
voice
or
two,
but
you
shouldn't
expect
matt
mercer
Und
ich
mache
vielleicht
ein
oder
zwei
Stimmen,
aber
erwarte
keinen
Matt
Mercer
Click
on
the
cursors
to
finding
some
treasures
to
give
to
the
members
who
reach
level
2
Klick
auf
die
Cursor,
um
Schätze
für
die
Mitglieder
zu
finden,
die
Level
2 erreichen
Rules
may
be
shitty
but
Beefy
take
pity,
Yo
you
having
fun
is
what
I
want
to
do
Regeln
mögen
scheiße
sein,
aber
Beefy
hat
Mitleid,
Yo,
dass
du
Spaß
hast,
ist,
was
ich
will
I'm
a
noob,
it's
true
Ich
bin
ein
Anfänger,
das
stimmt
But
so
is
each
and
every
one
of
you,
in
this
group
Aber
das
ist
auch
jeder
einzelne
von
euch,
in
dieser
Gruppe
But
I'm
working
for
you
Aber
ich
arbeite
für
dich
Set
you
up
with
some
loot
Besorge
dir
etwas
Beute
And
everything
that
you
might
wanna
do,
in
this
tomb
Und
alles,
was
du
in
diesem
Grab
vielleicht
tun
möchtest
I
just
hope
that
i
don't
kill
ya
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
dich
nicht
umbringe
I
just
want
you
to
have
fun
Ich
will
nur,
dass
du
Spaß
hast
As
you
make
your
way
through
the
swamp
you
come
across
an
otherwise
abandoned
town
Während
du
dir
deinen
Weg
durch
den
Sumpf
bahnst,
stößt
du
auf
eine
ansonsten
verlassene
Stadt
You
see
a
light
from
a
shack
all
the
way
in
the
back
and
you
hear
a
kind
of
Kobald
sound
Du
siehst
ein
Licht
von
einer
Hütte
ganz
hinten
und
hörst
eine
Art
Koboldgeräusch
Say
that
you
wanna
sneak,
take
a
look
at
your
sheet,
make
a
roll
to
see
if
you
gon
live
Sag,
dass
du
schleichen
willst,
schau
auf
dein
Blatt,
würfle,
um
zu
sehen,
ob
du
überleben
wirst
It
says
23?
They
all
think
you're
a
tree,
It's
time
to
roll
initiative
Da
steht
23?
Sie
halten
dich
alle
für
einen
Baum,
Zeit
für
Initiative
Got
Necromancers
bringing
demons
from
the
darkest
hells
Habe
Nekromanten,
die
Dämonen
aus
den
dunkelsten
Höllen
holen
Don't
forget
to
mark
your
slots
though,
not
my
job
to
track
all
your
spells
Vergiss
aber
nicht,
deine
Slots
abzuhaken,
es
ist
nicht
mein
Job,
all
deine
Zauber
zu
verfolgen
Fip
and
dive
and
try
and
strive
to
defend
against
a
unarmed
strike
Täusch
an,
tauch
ab
und
versuch
und
bemüh
dich,
dich
gegen
einen
unbewaffneten
Schlag
zu
verteidigen
Players
new
and
old
all
know
sometimes
you
gotta
blame
the
dice
Neue
und
alte
Spieler
wissen
alle,
manchmal
muss
man
den
Würfeln
die
Schuld
geben
Sorry
in
this
setting
you
can't
shift
into
a
dinosaur
Sorry,
in
diesem
Setting
kannst
du
dich
nicht
in
einen
Dinosaurier
verwandeln
Save
a
disaster,
talk
to
your
caster
about
fireball
Verhindere
eine
Katastrophe,
sprich
mit
deinem
Zauberwirker
über
Feuerball
Everything
the
bard
says
doesn't
have
to
be
a
metaphor
Nicht
alles,
was
der
Barde
sagt,
muss
eine
Metapher
sein
Your
skills
combining
it
got
ya
shining
brighter
than
a
Megazord
Eure
kombinierten
Fähigkeiten
lassen
euch
heller
strahlen
als
ein
Megazord
Best
adventurers
in
this
kingdom
Beste
Abenteurer
in
diesem
Königreich
Roll
die,
decide
on
your
victim
Würfle,
entscheide
dich
für
dein
Opfer
Starting
now
the
futures
unwritten
Ab
jetzt
ist
die
Zukunft
ungeschrieben
Tell
tiamat
to
come
get
some
Sag
Tiamat,
sie
soll
sich
was
holen
kommen
Take
heed
of
all
that
I
say
Beachte
alles,
was
ich
sage
All
winners
playing
this
game
Alle,
die
dieses
Spiel
spielen,
sind
Gewinner
No
doubt
could
do
this
all
day
Kein
Zweifel,
könnte
das
den
ganzen
Tag
machen
Come
on
over
baby
let's
play
Komm
rüber,
Süße,
lass
uns
spielen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.