Beefy - Sidekick - перевод текста песни на немецкий

Sidekick - Beefyперевод на немецкий




Sidekick
Handlanger
Ready for whatever no matter what the scenario
Bereit für alles, egal was das Szenario ist
So here we go, rescue the girl of my brother Mario
Also los geht's, rette das Mädchen meines Bruders Mario
Can't control his woman so she's always darting off
Kann seine Frau nicht kontrollieren, also haut sie immer ab
Too busy playing golf, maybe my older brother is soft
Zu beschäftigt mit Golfen, vielleicht ist mein älterer Bruder ein Weichei
But yo I've been his partner since the days of Atari -
Aber yo, ich bin sein Partner seit den Atari-Tagen -
Up until the planet surfing, that's a whole other story
Bis hin zum Planeten-Surfen, das ist eine ganz andere Geschichte
Well we in - breaking locks, busting blocks for the fire
Nun, wir sind drin - knacken Schlösser, zertrümmern Blöcke für das Feuer
Kicking rocks, taking shots, till the goombas admire
Treten Steine, feuern Schüsse ab, bis die Goombas bewundern
And yo man I'm Italian so no calling me esay
Und yo Mann, ich bin Italiener, also nenn mich nicht Ese
Comprende? But I've been known to look good in verde
Comprende? Aber ich bin bekannt dafür, in Verde gut auszusehen
Better say a prayer, I'm the Hammer Brother slayer
Besser sprich ein Gebet, ich bin der Hammer-Bruder-Schlächter
And the first can't control me, I'm a whole other player
Und der Erste kann mich nicht kontrollieren, ich bin ein ganz anderer Spieler
Don't ask to drive the kart cause we be off in a dash
Frag nicht, ob du das Kart fahren darfst, denn wir sind blitzschnell weg
But if ya ask me nicely you can take a ride on the mustache
Aber wenn du mich nett fragst, kannst du auf dem Schnurrbart reiten
I'm a working plumber, rock the overall fashion
Ich bin ein arbeitender Klempner, rocke die Latzhosen-Mode
Excuse me, I ghosts I gotta bust in my mansion
Entschuldigt mich, ihr Geister, ich muss in meiner Villa für Ordnung sorgen
You could call me psychic
Du könntest mich hellsichtig nennen
You think think that I'm a sidekick
Du denkst, denkst, dass ich ein Handlanger bin
But I'm the one who's really in charge
Aber ich bin derjenige, der wirklich das Sagen hat
Please don't think that I'm playing
Bitte denk nicht, dass ich spiele
If ya know what I'm saying
Wenn du verstehst, was ich meine
Stomp ya, smash ya, or put you behind bars
Stampfe dich, zerschmettere dich, oder bringe dich hinter Gitter
Second little sidekick got two tails to boot
Zweiter kleiner Handlanger, habe obendrein zwei Schwänze
Complicated mutilated but I keep it so cute
Kompliziert, verstümmelt, aber ich halte es so niedlich
You can call me Tails cause I like it ironic
Du kannst mich Tails nennen, denn ich mag es ironisch
Got gin and tonic and some chronic cause I'm chiller than Sonic
Hab Gin Tonic und etwas Chronic, denn ich bin gechillter als Sonic
So he can run in circles and all over the place
Also kann er im Kreis rennen und überallhin
But I'm a flyer I get higher than those monkeys in space
Aber ich bin ein Flieger, ich komme höher als diese Affen im All
He can go without me I'll be there in a bit
Er kann ohne mich gehen, ich bin gleich da
To beat ya up Robotnic for the heinous crimes you commit
Um dich zu verprügeln, Robotnik, für die abscheulichen Verbrechen, die du begehst
Take my little buddies and ya turn into slaves
Nimmst meine kleinen Kumpel und machst sie zu Sklaven
Turn em into robots or ya send em to their graves
Verwandelst sie in Roboter oder schickst sie in ihre Gräber
Spin and when I hit ya make ya fly to the grandstand
Drehe mich und wenn ich dich treffe, lasse ich dich zur Tribüne fliegen
Even take you on the court and beat ya down with my back hand
Nehme es sogar auf dem Platz mit dir auf und schlage dich mit meiner Rückhand nieder
Be shocked if you saw all the chili dogs we devour
Wärst schockiert, wenn du all die Chili-Dogs sehen würdest, die wir verschlingen
You can clone me, make 100 little Miles Prower
Du kannst mich klonen, 100 kleine Miles Prower machen
I'm all about the smiles and I'm good for some chuckles
Bei mir dreht sich alles ums Lächeln und ich bin gut für ein paar Lacher
But I'm tired, gonna bounce, you can hang out with Knuckles
Aber ich bin müde, werde abhauen, du kannst mit Knuckles abhängen
La de la de la de da
La de la de la de da
Running through the fi-e-a (fire)
Renne durch das Feu-eu-er (Feuer)
Mission does requi-e-a (require)
Mission erfor-or-dert (erfordert)
Then that is my desi-e-a (desire)
Dann ist das mein Wun-un-sch (Wunsch)
Don't really mind that it's my job to get looked past
Macht mir nicht wirklich was aus, dass es mein Job ist, übersehen zu werden
So long as I get to open up a cans of some whoop ass
Solange ich eine Dose Prügel aufmachen kann
Put down your controllers cause it's time for a book
Legt eure Controller weg, denn es ist Zeit für ein Buch
May be named after a bird but I'm the bane of a crook
Bin vielleicht nach einem Vogel benannt, aber ich bin der Fluch eines Gauners
Graduated, name change, or I was killed by a clown
Abschluss gemacht, Name geändert, oder ich wurde von einem Clown getötet
Gymnastic boy detective yeah ya know I'm holding it down
Gymnastischer Jungen-Detektiv, yeah, du weißt, ich halte die Stellung
Friends they call me Grayson, Penguin calls me a Dick
Freunde nennen mich Grayson, Pinguin nennt mich einen Dick
Campy 70s TV said I suit up on a stick, but...
Im campy 70er Fernsehen war ich nur der bunte Sidekick, aber...
I'm out to get the man who murdered my folks
Ich bin hinter dem Mann her, der meine Eltern ermordet hat
Took down Zucco now we chase the scary freak with the jokes
Habe Zucco erledigt, jetzt jagen wir den gruseligen Freak mit den Witzen
I'm a titan of a teen, so's the rest of my crew
Ich bin ein Titan von einem Teenager, genau wie der Rest meiner Crew
Come and get us, when ya do we give it twice back to you
Komm und hol uns, wenn du es tust, geben wir es dir doppelt zurück
Yeah, I built my rep by the side of a dark knight
Yeah, ich habe meinen Ruf an der Seite eines dunklen Ritters aufgebaut
It's alright, could still take you all out in a bar fight
Ist schon okay, könnte euch immer noch alle in einer Kneipenschlägerei erledigen
Dressed in red and yellow, not exactly covert
Gekleidet in Rot und Gelb, nicht gerade verdeckt
That's why you get double embarrassed when you're eating the dirt
Deshalb bist du doppelt blamiert, wenn du im Dreck liegst
Above you in the dark, couldn't see me with a high-beam
Über dir im Dunkeln, könntest mich nicht mal mit Fernlicht sehen
So when I come back to hit ya you'll be calling me the Nightwing
Also, wenn ich zurückkomme, um dich zu schlagen, wirst du mich Nightwing nennen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.