Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
all
the
rage,
this
chrome
tip
plating
Das
ist
der
letzte
Schrei,
diese
Chromspitzen-Beschichtung
Re-fabricate,
I'm
still
upgrading
Neuanfertigung,
ich
rüste
immer
noch
auf
Contaminate
they
will
not
phase
me
Kontaminieren,
sie
werden
mich
nicht
aus
der
Ruhe
bringen
End
of
the
day,
I′m
so
amazing
Am
Ende
des
Tages
bin
ich
so
erstaunlich
I
swear
to
god
I'm
here
for
super
shiny
metal
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
hier
für
superglänzendes
Metall
Try
so
hard
to
battle
urges
like
I'm
fighting
with
the
devil
Versuche
so
angestrengt,
Triebe
zu
bekämpfen,
als
kämpfte
ich
mit
dem
Teufel
They
say
that
I′m
a
gadget
nerd
but
this
is
on
another
level
Man
sagt,
ich
sei
ein
Gadget-Nerd,
aber
das
hier
ist
auf
einem
anderen
Level
Rather
plug
into
my
heart
instead
of
write
it
with
a
pencil
Lieber
verbinde
ich
mich
mit
meinem
Herzen,
anstatt
es
mit
einem
Bleistift
zu
schreiben
Techno-logic
sales
prevail
throughout
my
internet
Techno-Logik-Verkäufe
dominieren
mein
ganzes
Internet
But
technically
I
fail
to
mail
out
all
my
ill
intent
Aber
technisch
gesehen
versage
ich
dabei,
all
meine
üblen
Absichten
zu
verschicken
Presently
I
scale
wholesale
at
about
10
percent
Derzeit
skaliere
ich
im
Großhandel
um
etwa
10
Prozent
Basically
they
wail
big
fail
but
haven′t
yet
Im
Grunde
heulen
sie
„großer
Fehlschlag“,
aber
das
ist
noch
nicht
passiert
But
what
if
I
did?
Didn't
stay
motivated
Aber
was,
wenn
ich
es
täte?
Nicht
motiviert
bliebe
Love
to
be
overrated
Ich
liebe
es,
überbewertet
zu
werden
Maybe
ya
slept
on
the
kid,
saying
that
maybe
ya
did
Vielleicht
hast
du
den
Jungen
verschlafen
und
sagst,
dass
du
es
vielleicht
getan
hast
Blame
it
on
being
hated,
baby
I′m
calculated,
don't
forget
Schieb
es
aufs
Gehasstwerden,
Baby,
ich
bin
berechnend,
vergiss
das
nicht
I
am
the
cybernetic
elite
Ich
bin
die
kybernetische
Elite
I′m
too
excited
to
sleep,
I
paid
a
sizable
fee
Ich
bin
zu
aufgeregt
zum
Schlafen,
ich
habe
eine
beachtliche
Gebühr
bezahlt
Slyly
living
the
dream,
my
second
name
is
extreme
Verschlagen
lebe
ich
den
Traum,
mein
zweiter
Name
ist
Extrem
Sing
when
I'm
on
the
scene,
until
I′m
taking
a
knee
Singe,
wenn
ich
auf
der
Bildfläche
erscheine,
bis
ich
niederknie
It's
all
the
rage,
this
chrome
tip
plating
Das
ist
der
letzte
Schrei,
diese
Chromspitzen-Beschichtung
Re-fabricate,
I'm
still
upgrading
Neuanfertigung,
ich
rüste
immer
noch
auf
Contaminate
they
will
not
phase
me
Kontaminieren,
sie
werden
mich
nicht
aus
der
Ruhe
bringen
End
of
the
day,
I′m
so
amazing
Am
Ende
des
Tages
bin
ich
so
erstaunlich
Engines
calibrated
about
28V
Motoren
kalibriert
auf
etwa
28V
Combustibles
be
raging
at
a
thousand
degrees
Brennstoffe
wüten
bei
tausend
Grad
The
competition
shaking
asking
"how
many
Gs?"
Die
Konkurrenz
zittert
und
fragt:
„Wie
viele
Gs?“
Unplug
me
from
the
wall
and
freakin
hand
me
the
keys
Stöpsle
mich
von
der
Wand
ab
und
gib
mir
verdammt
noch
mal
die
Schlüssel
Seen
enough,
put
the
fuel
and
soda
both
in
a
cup
Genug
gesehen,
pack
den
Treibstoff
und
die
Soda
beides
in
einen
Becher
Give
regards
to
my
employers
peeling
out
in
a
truck
Grüße
meine
Arbeitgeber,
während
ich
im
Lastwagen
mit
quietschenden
Reifen
davonziehe
The
rules
is
disregarded
so
I′m
showing
em
up
Die
Regeln
werden
missachtet,
also
führe
ich
sie
vor
It's
like
I′m
loaded
up
with
lawyers
and
I'm
coming
for
Trump
Es
ist,
als
wäre
ich
vollgepackt
mit
Anwälten
und
hätte
es
auf
Trump
abgesehen
But
I
think
we
always
knew
it
would
come
to
this
Aber
ich
glaube,
wir
wussten
immer,
dass
es
so
kommen
würde
Blame
me
if
ya
want
to
but
I
like
to
be
an
optimist
Gib
mir
die
Schuld,
wenn
du
willst,
aber
ich
bin
gerne
Optimist
Imagine
being
free
of
all
machines
but
just
the
opposite
Stell
dir
vor,
frei
von
allen
Maschinen
zu
sein,
aber
genau
das
Gegenteil
ist
der
Fall
Doctors
they
be
profiting
from
money
I′m
depositing
Die
Ärzte
profitieren
von
dem
Geld,
das
ich
einzahle
The
marketing
for
microchips
is
nothing
to
be
sneezing
at
Das
Marketing
für
Mikrochips
ist
nicht
zu
verachten
Humanity
is
torn
away
but
I'm
just
not
believing
that
Die
Menschlichkeit
wird
zerrissen,
aber
das
glaube
ich
einfach
nicht
Honestly
I
born
to
be
as
sturdy
as
a
Cadillac
Ehrlich
gesagt,
ich
wurde
geboren,
um
so
robust
wie
ein
Cadillac
zu
sein
Orderly
there′s
more
to
be,
but
show
me
where
them
wires
at
Eigentlich
gäbe
es
mehr
zu
sein,
aber
zeig
mir,
wo
diese
Kabel
sind
It's
all
the
rage,
this
chrome
tip
plating
Das
ist
der
letzte
Schrei,
diese
Chromspitzen-Beschichtung
Re-fabricate,
I'm
still
upgrading
Neuanfertigung,
ich
rüste
immer
noch
auf
Contaminate
they
will
not
phase
me
Kontaminieren,
sie
werden
mich
nicht
aus
der
Ruhe
bringen
End
of
the
day,
I′m
so
amazing
Am
Ende
des
Tages
bin
ich
so
erstaunlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.