Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
lucky
as
the
wheat
grass
grows,
I
was
blessed
with
the
flows
Ich
hab
Glück
wie
das
Weizengras
wächst,
ich
wurde
gesegnet
mit
den
Flows
That
could
get
me
all
the
girlies
in
the
videos
Die
mir
all
die
Mädels
in
den
Videos
besorgen
könnten
I'm
so
far
gone
Ich
bin
so
weit
weg
That's
what
I'm
talking
about
Davon
rede
ich
I'm
so
far
gone
Ich
bin
so
weit
weg
Baby
so
far
gone
Baby,
so
weit
weg
Up
in
the
air
not
a
plane
or
a
bird
Hoch
in
der
Luft,
kein
Flugzeug
oder
Vogel
Just
the
man
at
the
core
of
the
thing
you
call
nerd
Nur
der
Mann
im
Kern
dessen,
was
du
Nerd
nennst
And
I'm
so
far
gone
Und
ich
bin
so
weit
weg
Man,
this
is
magic
Mann,
das
ist
Magie
I'm
so
far
gone
Ich
bin
so
weit
weg
Baby
so
far
gone
Baby,
so
weit
weg
I
want
out
this
place.
Boom!
Outer
space
Ich
will
raus
von
hier.
Boom!
Weltraum
Fighting
off
an
army,
gotta
use
a
mask
to
hide
the
face
Bekämpfe
eine
Armee,
muss
'ne
Maske
tragen,
um
das
Gesicht
zu
verstecken
Got
my
plates
and
ran
the
digits,
then
they
pull
up
to
the
spot
Hab
meine
Nummernschilder
und
die
Zahlen
gecheckt,
dann
tauchen
sie
am
Spot
auf
Of
course
I'll
buy
some
cookies,
I'm
just
glad
your
not
the
cops
Klar
kauf
ich
Kekse,
bin
nur
froh,
dass
ihr
nicht
die
Bullen
seid
Hear
half
of
all
your
say,
I
bother
much
to
analyze
it
Höre
die
Hälfte
von
dem,
was
du
sagst,
ich
mühe
mich
sehr,
es
zu
analysieren
Pretty
kitten
something
something
something
something
legalize
it!
Hübsches
Kätzchen
irgendwas
irgendwas
irgendwas
irgendwas
legalisiert
es!
You
sound
just
like
Digg,
and
I
know
that
you're
with
Coco
Du
klingst
genau
wie
Digg,
und
ich
weiß,
du
bist
mit
Coco
But
if
you
go
with
Beef
we
go
to
PAX,
meet
Front
and
JoCo
Aber
wenn
du
mit
Beef
gehst,
fahren
wir
zur
PAX,
treffen
Front
und
JoCo
See
you
got
your
nose
pressed
firm
again
the
glass
Seh
dich,
wie
du
deine
Nase
fest
gegen
das
Glas
drückst
Not
a
fan?
You
can
kiss
the
fattest
part
of
my
ass
Kein
Fan?
Du
kannst
den
fettesten
Teil
meines
Arschs
küssen
Achievement
Unlocked,
another
chump
destroyed
Erfolg
freigeschaltet,
noch
ein
Trottel
zerstört
Gotta
beat,
ya
got
a
mic,
but
buddy
boy
that
ain't
a
toy
Hast
'nen
Beat,
hast
'n
Mikro,
aber
Kumpel,
das
ist
kein
Spielzeug
Other
rappers
are
the
corn
flakes,
I'm
the
prize
that
waits
inside
Andere
Rapper
sind
die
Cornflakes,
ich
bin
der
Preis,
der
drinnen
wartet
These
people
bought
a
ticket,
gotta
take
em
for
a
ride
Diese
Leute
haben
ein
Ticket
gekauft,
muss
sie
auf
eine
Spritztour
mitnehmen
Now
I'm
lifted,
King
Beef,
you
can
call
me
sire
Jetzt
bin
ich
abgehoben,
King
Beef,
du
kannst
mich
Sire
nennen
Seems
like
only
California
loves
the
thing
I
desire
Scheint,
nur
Kalifornien
liebt
das
Ding,
das
ich
begehre
Thinking
back
on
every
evil
thing
that
I've
done
Denke
zurück
an
jede
böse
Tat,
die
ich
getan
habe
On
a
suicide
run,
go
back
to
disk
one
Auf
einem
Selbstmordlauf,
geh
zurück
zu
Disk
eins
Turn
off
electronics
then
I'm
back
to
being
nothing
Schalte
die
Elektronik
aus,
dann
bin
ich
wieder
nichts
I
can
beat
ya
up
and
blast
ya
and...
whatever
I'm
just
fronting
Ich
kann
dich
verprügeln
und
abknallen
und...
egal,
ich
tue
nur
so
Playstation
calls
my
name,
think
that
I
could
use
a
break
Playstation
ruft
meinen
Namen,
denke,
ich
könnte
eine
Pause
gebrauchen
On
the
internet
discussing
authenticity
of
cake
Im
Internet
die
Echtheit
von
Kuchen
diskutieren
Baby
each
and
every
day
you
take
a
big
bite
of
life
Baby,
jeden
einzelnen
Tag
nimmst
du
einen
großen
Bissen
vom
Leben
Gotta
long
road
ahead
full
of
gonads
and
strife
Hast
einen
langen
Weg
vor
dir,
voller
Gonaden
und
Streit
And
the
lightning!
LOLing
bout
the
past
Und
der
Blitz!
LOLen
über
die
Vergangenheit
Not
ok,
but
you
know
that
those
troubles
will
not
last
Nicht
ok,
aber
du
weißt,
dass
diese
Sorgen
nicht
andauern
werden
Flipping
through
the
channels,
peep
the
bunnies
in
the
grotto
Durch
die
Kanäle
zappen,
die
Bunnys
in
der
Grotte
beäugen
Hit
the
market,
cross
your
fingers,
you
and
me
could
win
the
lotto
Geh
zum
Markt,
drück
die
Daumen,
du
und
ich
könnten
im
Lotto
gewinnen
Spin
the
globe
and
use
your
pointer
to
decide
our
destination
Dreh
den
Globus
und
benutze
deinen
Zeigefinger,
um
unser
Ziel
zu
bestimmen
We've
been
working
hard
enough,
we
could
use
a
year
vacation
Wir
haben
hart
genug
gearbeitet,
wir
könnten
ein
Jahr
Urlaub
gebrauchen
But
until
that
day,
you
might
as
well
sit
back
Aber
bis
zu
diesem
Tag
kannst
du
dich
genauso
gut
zurücklehnen
And
we
can
count
up
all
the
ways
that
we
can
find
to
relax
Und
wir
können
all
die
Wege
zählen,
die
wir
finden
können,
um
uns
zu
entspannen
Up,
up,
and
away
Hoch,
hoch
und
davon
Up,
up,
and
away
Hoch,
hoch
und
davon
Live
it
like
you
dream
it,
I
got
everything
thing
I
need
Lebe
es,
wie
du
es
träumst,
ich
habe
alles,
was
ich
brauche
Packed
into
a
tiny
townhouse
about
to
blow
on
Christmas
Eve
Verpackt
in
einem
winzigen
Reihenhaus,
das
an
Heiligabend
explodieren
wird
Can't
a
guy
just
take
a
little
peek
inside
the
stocking
Kann
ein
Kerl
nicht
einfach
einen
kleinen
Blick
in
den
Strumpf
werfen
Based
upon
the
weight
I
think
I
got
the
thing
that
I've
been
wanting
Nach
dem
Gewicht
zu
urteilen,
denke
ich,
ich
habe
das
bekommen,
was
ich
wollte
Rip
it
and
discover
that
the
matrix
is
now
mine
Reiß
es
auf
und
entdecke,
dass
die
Matrix
jetzt
mein
ist
Autobeats
survive,
you
can
call
me
Beefy
Prime
Autobeats
überleben,
du
kannst
mich
Beefy
Prime
nennen
Wackacons
are
back,
almost
ripping
through
the
seams
Wackacons
sind
zurück,
reißen
fast
aus
den
Nähten
Ain't
been
the
same
since
our
heroes
transformed
into
human
beings
Ist
nicht
mehr
dasselbe,
seit
sich
unsere
Helden
in
Menschen
verwandelt
haben
OMG
its
up
to
me,
put
it
in
my
chest!
OMG,
es
liegt
an
mir,
steck
es
in
meine
Brust!
Like
Optimus
and
Rodimus
and
Wheelie
now
I'm
blessed
Wie
Optimus
und
Rodimus
und
Wheelie
bin
ich
jetzt
gesegnet
Headed
for
success.
I
cover
East
and
West
and
Northside
Auf
dem
Weg
zum
Erfolg.
Ich
decke
Osten,
Westen
und
Norden
ab
There's
another
gang
rappers
that
can
deal
with
Southern
bad
guys
Es
gibt
eine
andere
Gang
von
Rappern,
die
sich
um
die
Bösewichte
im
Süden
kümmern
können
Allies
where
you
at?
On
the
team
that
you
can
trust
Verbündete,
wo
seid
ihr?
Im
Team,
dem
du
vertrauen
kannst
Excuse
me
while
I
resurrect
the
one
and
only
Airbus
Entschuldigt,
während
ich
den
einen
und
einzigen
Airbus
wiederbelebe
Protecting
you
is
what
we
do!
Dich
zu
beschützen
ist,
was
wir
tun!
On
our
way
to
Cybertron,
we
so
far
gone
yo
how
bout
you?
Auf
unserem
Weg
nach
Cybertron,
wir
sind
so
weit
weg,
yo,
was
ist
mit
dir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.