Beefy - So Far Gone - перевод текста песни на немецкий

So Far Gone - Beefyперевод на немецкий




So Far Gone
So Weit Weg
Im lucky as the wheat grass grows, I was blessed with the flows
Ich hab Glück wie das Weizengras wächst, ich wurde gesegnet mit den Flows
That could get me all the girlies in the videos
Die mir all die Mädels in den Videos besorgen könnten
I'm so far gone
Ich bin so weit weg
That's what I'm talking about
Davon rede ich
I'm so far gone
Ich bin so weit weg
Baby so far gone
Baby, so weit weg
Up in the air not a plane or a bird
Hoch in der Luft, kein Flugzeug oder Vogel
Just the man at the core of the thing you call nerd
Nur der Mann im Kern dessen, was du Nerd nennst
And I'm so far gone
Und ich bin so weit weg
Man, this is magic
Mann, das ist Magie
I'm so far gone
Ich bin so weit weg
Baby so far gone
Baby, so weit weg
I want out this place. Boom! Outer space
Ich will raus von hier. Boom! Weltraum
Fighting off an army, gotta use a mask to hide the face
Bekämpfe eine Armee, muss 'ne Maske tragen, um das Gesicht zu verstecken
Got my plates and ran the digits, then they pull up to the spot
Hab meine Nummernschilder und die Zahlen gecheckt, dann tauchen sie am Spot auf
Of course I'll buy some cookies, I'm just glad your not the cops
Klar kauf ich Kekse, bin nur froh, dass ihr nicht die Bullen seid
Hear half of all your say, I bother much to analyze it
Höre die Hälfte von dem, was du sagst, ich mühe mich sehr, es zu analysieren
Pretty kitten something something something something legalize it!
Hübsches Kätzchen irgendwas irgendwas irgendwas irgendwas legalisiert es!
You sound just like Digg, and I know that you're with Coco
Du klingst genau wie Digg, und ich weiß, du bist mit Coco
But if you go with Beef we go to PAX, meet Front and JoCo
Aber wenn du mit Beef gehst, fahren wir zur PAX, treffen Front und JoCo
See you got your nose pressed firm again the glass
Seh dich, wie du deine Nase fest gegen das Glas drückst
Not a fan? You can kiss the fattest part of my ass
Kein Fan? Du kannst den fettesten Teil meines Arschs küssen
Achievement Unlocked, another chump destroyed
Erfolg freigeschaltet, noch ein Trottel zerstört
Gotta beat, ya got a mic, but buddy boy that ain't a toy
Hast 'nen Beat, hast 'n Mikro, aber Kumpel, das ist kein Spielzeug
Other rappers are the corn flakes, I'm the prize that waits inside
Andere Rapper sind die Cornflakes, ich bin der Preis, der drinnen wartet
These people bought a ticket, gotta take em for a ride
Diese Leute haben ein Ticket gekauft, muss sie auf eine Spritztour mitnehmen
Now I'm lifted, King Beef, you can call me sire
Jetzt bin ich abgehoben, King Beef, du kannst mich Sire nennen
Seems like only California loves the thing I desire
Scheint, nur Kalifornien liebt das Ding, das ich begehre
Thinking back on every evil thing that I've done
Denke zurück an jede böse Tat, die ich getan habe
On a suicide run, go back to disk one
Auf einem Selbstmordlauf, geh zurück zu Disk eins
Turn off electronics then I'm back to being nothing
Schalte die Elektronik aus, dann bin ich wieder nichts
I can beat ya up and blast ya and... whatever I'm just fronting
Ich kann dich verprügeln und abknallen und... egal, ich tue nur so
Playstation calls my name, think that I could use a break
Playstation ruft meinen Namen, denke, ich könnte eine Pause gebrauchen
On the internet discussing authenticity of cake
Im Internet die Echtheit von Kuchen diskutieren
Baby each and every day you take a big bite of life
Baby, jeden einzelnen Tag nimmst du einen großen Bissen vom Leben
Gotta long road ahead full of gonads and strife
Hast einen langen Weg vor dir, voller Gonaden und Streit
And the lightning! LOLing bout the past
Und der Blitz! LOLen über die Vergangenheit
Not ok, but you know that those troubles will not last
Nicht ok, aber du weißt, dass diese Sorgen nicht andauern werden
Flipping through the channels, peep the bunnies in the grotto
Durch die Kanäle zappen, die Bunnys in der Grotte beäugen
Hit the market, cross your fingers, you and me could win the lotto
Geh zum Markt, drück die Daumen, du und ich könnten im Lotto gewinnen
Spin the globe and use your pointer to decide our destination
Dreh den Globus und benutze deinen Zeigefinger, um unser Ziel zu bestimmen
We've been working hard enough, we could use a year vacation
Wir haben hart genug gearbeitet, wir könnten ein Jahr Urlaub gebrauchen
But until that day, you might as well sit back
Aber bis zu diesem Tag kannst du dich genauso gut zurücklehnen
And we can count up all the ways that we can find to relax
Und wir können all die Wege zählen, die wir finden können, um uns zu entspannen
Up, up, and away
Hoch, hoch und davon
Up, up, and away
Hoch, hoch und davon
Live it like you dream it, I got everything thing I need
Lebe es, wie du es träumst, ich habe alles, was ich brauche
Packed into a tiny townhouse about to blow on Christmas Eve
Verpackt in einem winzigen Reihenhaus, das an Heiligabend explodieren wird
Can't a guy just take a little peek inside the stocking
Kann ein Kerl nicht einfach einen kleinen Blick in den Strumpf werfen
Based upon the weight I think I got the thing that I've been wanting
Nach dem Gewicht zu urteilen, denke ich, ich habe das bekommen, was ich wollte
Rip it and discover that the matrix is now mine
Reiß es auf und entdecke, dass die Matrix jetzt mein ist
Autobeats survive, you can call me Beefy Prime
Autobeats überleben, du kannst mich Beefy Prime nennen
Wackacons are back, almost ripping through the seams
Wackacons sind zurück, reißen fast aus den Nähten
Ain't been the same since our heroes transformed into human beings
Ist nicht mehr dasselbe, seit sich unsere Helden in Menschen verwandelt haben
OMG its up to me, put it in my chest!
OMG, es liegt an mir, steck es in meine Brust!
Like Optimus and Rodimus and Wheelie now I'm blessed
Wie Optimus und Rodimus und Wheelie bin ich jetzt gesegnet
Headed for success. I cover East and West and Northside
Auf dem Weg zum Erfolg. Ich decke Osten, Westen und Norden ab
There's another gang rappers that can deal with Southern bad guys
Es gibt eine andere Gang von Rappern, die sich um die Bösewichte im Süden kümmern können
Allies where you at? On the team that you can trust
Verbündete, wo seid ihr? Im Team, dem du vertrauen kannst
Excuse me while I resurrect the one and only Airbus
Entschuldigt, während ich den einen und einzigen Airbus wiederbelebe
Protecting you is what we do!
Dich zu beschützen ist, was wir tun!
On our way to Cybertron, we so far gone yo how bout you?
Auf unserem Weg nach Cybertron, wir sind so weit weg, yo, was ist mit dir?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.