Текст и перевод песни Beefy - Table Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday
night
I'm
bringing
skills
here
at
the
table
top
Субботним
вечером
я
покажу
тебе,
что
такое
мастерство
за
настолкой,
So
much
better
at
Monopoly
than
at
nerdcore
hip-hop
Ведь
в
«Монополии»
я
куда
лучше,
чем
в
nerdcore-хип-хопе.
I
won
at
Tongiaki,
Uno,
and
Settlers
of
Catan
Я
выиграла
в
«Тонгаки»,
«Уно»
и
«Колонизаторах»
Hand
me
a
twenty
sided
die
and
I'll
show
you
who
is
the
man
Дай
мне
двадцатигранный
кубик,
и
я
покажу
тебе,
кто
здесь
главный.
Back
up
with
a
soda
pop
Глоток
газировки,
Rolling
doubles
all
night
and
I'm
feeling
hot
Всю
ночь
выпадают
дубли,
и
я
на
коне.
See
that
I'm
getting
outta
jail
free
Вижу,
у
меня
карточка
«Выйти
из
тюрьмы
бесплатно»,
Hitting
duce
5s
yo
that's
my
free
parking
Выбросила
две
пятёрки
– это
моя
бесплатная
парковка.
Feeling
pretty
dopehat
know
I'm
winning
all
these
games
tonight
Чувствую
себя
крутой,
ведь
сегодня
я
выигрываю
во
всё,
Collect
20
bucks
from
everybody
who's
feeling
good
alright
Собираю
по
20
баксов
с
каждого,
у
кого
хорошее
настроение.
Clean
up
the
board
and
money
while
my
buddy
lifts
the
GM
Screen
Убираю
с
доски
фишки
и
деньги,
пока
мой
приятель
убирает
экран
Мастера,
I
got
my
D,
my
handbook,
and
my
trusty
character
sheet
У
меня
есть
мой
кубик,
руководство
и
верный
лист
персонажа.
My
warrior
is
known
to
do
8 plus
1 with
his
fists
Мой
воин
известен
тем,
что
наносит
8 плюс
1 своими
кулаками,
Turning
orcs
into
clouds
of
blood
wishing
they
didn't
exist
Превращая
орков
в
кровавое
месиво,
заставляя
их
пожалеть
о
своём
существовании.
I
receive
all
my
XP
then
we
proceed
to
some
games
of
Munchkin
Я
получаю
весь
свой
опыт,
а
затем
мы
переходим
к
нескольким
партиям
в
«Манчкин»,
Think
I'm
getting
all
the
good
treasure?
That's
a
great
assumption
Думаешь,
я
соберу
все
лучшие
сокровища?
Отличное
предположение!
Back
down
with
the
power
glove
Ослабляю
хватку,
For
once
we're
gonna
show
this
table
love
На
этот
раз
мы
проявим
к
этому
столу
любовь.
Turn
the
TV
off
and
grab
some
dice
Выключаем
телевизор
и
берём
кубики,
This
is
how
we
roll
mo-fo
on
nerd
night
Вот
как
мы
развлекаемся
в
ночь
настолок.
Nobody's
trading
with
Beefy
when
we
play
SOC
Никто
не
торгуется
со
мной,
когда
мы
играем
в
«Колонизаторов»,
I
tell
em
that
I've
got
wood
for
sheep,
they
just
make
faces
at
me
Говорю
им,
что
у
меня
есть
дерево
в
обмен
на
овец,
а
они
только
строят
мне
рожи.
We
play
some
Ninja
Burger
my
card
says
I
do
a
backflip
Мы
играем
в
«Ниндзя-бургер»,
моя
карта
говорит,
что
я
делаю
сальто
назад,
3am
but
I
don't
care
my
friend
yo
it's
time
for
conflict
3 часа
ночи,
но
мне
все
равно,
друг,
пришло
время
для
противостояния.
Never
been
a
fan
of
Scrabble
Никогда
не
была
фанаткой
«Эрудита»,
Words
or
birds
or
psychobabble
Слов,
птиц
или
психоболтовни,
We
need
three
days
for
some
RISK
Нам
нужно
три
дня
на
«Риск»,
Trapped
in
Ukraine
I
slash
wrists
Застряла
в
Украине,
режу
вены.
But
I
sit
back
I
don't
get
pissed
Но
я
не
злюсь,
я
просто
откидываюсь
на
спинку
стула,
I'll
win
cause
I'm
an
optimist
Я
выиграю,
потому
что
я
оптимистка.
Game
of
Life?
Don't
waste
my
time
«Игра
в
жизнь»?
Не
трать
моё
время,
I'd
rather
go
back
home
and
rhyme
Я
лучше
пойду
домой
и
буду
писать
рифмы.
I
came
here
for
games
and
friends
Я
пришла
сюда
ради
игр
и
друзей,
I
wipe
the
smudge
up
off
my
lens
Я
протираю
пятнышко
на
своей
линзе,
Then
I
stand
up
on
my
seat
Затем
встаю
на
сиденье
Dispense
this
knowledge
I
decree
И
изрекаю
истину:
That
nerd
night
is
the
greatest
thing
to
happen
to
all
of
our
lives
Ночь
настолок
– это
лучшее,
что
случалось
в
нашей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beefy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.