Beefy - Tilt - перевод текста песни на немецкий

Tilt - Beefyперевод на немецкий




Tilt
Tilt
Happened last year when I met you down at Ground Kontrol
Passierte letztes Jahr, als ich dich unten im Ground Kontrol traf
Fatty climbed the stairs with ten dollars wrapped up in a roll
Ich stieg die Treppen hoch mit zehn Dollar, aufgerollt
Harmless flirting, dropped my coins all up in your receptacle
Harmloses Flirten, ließ meine Münzen alle in deinen Schlitz fallen
One year later got me more retarded than a vegetable
Ein Jahr später bin ich durch dich fertiger als ein Gemüse
From the first time that I pulled back the plunger and you know I let it go
Vom ersten Mal an, als ich den Kolben zurückzog und du weißt, ich ließ ihn los
I knew that I had lost it and I knew that you had gained control
Wusste ich, dass ich es verloren hatte und wusste, dass du die Kontrolle gewonnen hattest
In the beginning I could see you on and off for a week
Am Anfang konnte ich dich eine Woche lang immer mal wieder sehen
Now if I don't hit a bumper than I can't fall asleep
Jetzt, wenn ich keinen Bumper treffe, kann ich nicht einschlafen
Kept telling all my friends that I could stop when I wanted
Erzählte all meinen Freunden immer wieder, dass ich aufhören könnte, wann ich wollte
Addictive personality yo I've been trainspotted
Süchtige Persönlichkeit, yo, bin voll drauf abgefahren
Should have stopped coming back when you went from a hobby to a lifestyle
Hätte aufhören sollen zurückzukommen, als du vom Hobby zum Lebensstil wurdest
I got pictures of me playing you up on my profile
Ich habe Bilder von mir, wie ich dich spiele, auf meinem Profil
AIM handle PinballFanatic81
AIM-Name PinballFanatic81
I've played this game for one year and you know I've never won
Ich spiele dieses Spiel seit einem Jahr und du weißt, ich habe nie gewonnen
I know the way you're wired, every way in which your built
Ich kenne deine Verdrahtung, jede Art, wie du gebaut bist
But some how you got my lights flashing, screaming out TILT!
Aber irgendwie bringst du meine Lichter zum Blinken, schreist TILT!
First time I placed my hands upon you know I broke into a cold sweat
Als ich das erste Mal meine Hände auf dich legte, brach ich in kalten Schweiß aus
Not knowing in the future that it'd be something I'd regret
Nicht wissend, dass es in Zukunft etwas sein würde, das ich bereuen würde
From taking cold showers, to hating you for hours
Von kalten Duschen bis dazu, dich stundenlang zu hassen
I love you and if I died you wouldn't even send me flowers
Ich liebe dich und wenn ich sterben würde, würdest du mir nicht einmal Blumen schicken
And obviously I'm not the only man in your life
Und offensichtlich bin ich nicht der einzige Mann in deinem Leben
Three more entries in your top score after I had left last night
Drei weitere Einträge in deiner Highscore-Liste, nachdem ich letzte Nacht gegangen war
And it's pointless even starting one real fight with you
Und es ist sinnlos, auch nur einen echten Streit mit dir anzufangen
Cause you're a robot and you're heartless and you don't even care
Denn du bist ein Roboter und du bist herzlos und es ist dir sogar egal
You're not aware, of this giant cross that I have to bare
Du bist dir nicht bewusst, dieses riesigen Kreuzes, das ich tragen muss
They see me weeping so the other customers point and they stare
Sie sehen mich weinen, also zeigen die anderen Kunden mit dem Finger und starren
It isn't fair, I think you like to see me demented
Es ist nicht fair, ich glaube, du siehst mich gerne durchgedreht
You're like the single coldest pallor game like ever invented
Du bist wie das kälteste Flipperspiel, das je erfunden wurde
And I wanna shred it, rip you up and tear you to pieces
Und ich will dich zerfetzen, dich zerreißen und in Stücke reißen
Bust ya wide open just to see what releases
Dich aufbrechen, nur um zu sehen, was freigesetzt wird
I know the way you're wired, every way in which your built
Ich kenne deine Verdrahtung, jede Art, wie du gebaut bist
But some how you got my lights flashing, screaming out TILT!
Aber irgendwie bringst du meine Lichter zum Blinken, schreist TILT!
And ya tilt, tilt, tilt me outta my mind
Und du tiltest, tiltest, tiltest mich aus meinem Verstand
You're stressing me out when I just need to unwind
Du stresst mich, wenn ich mich nur entspannen muss
And ya tilt, tilt, tilt me outta my soul
Und du tiltest, tiltest, tiltest mich aus meiner Seele
Driving around Portland with nowhere to go
Fahre durch Portland und habe kein Ziel
And I can't figure out a way in which to end this
Und ich kann keinen Weg finden, wie ich das beenden kann
Cause if this machine had a voice she could finish this sentence
Denn wenn diese Maschine eine Stimme hätte, könnte sie diesen Satz beenden
Played her wearing dress shoes and flip flops
Habe sie gespielt, während ich elegante Schuhe und Flip-Flops trug
For the very longest time I've depended on the DMD and back box
Sehr lange Zeit war ich vom DMD und der Backbox abhängig
And she send me love in the form of multiball action
Und sie schickt mir Liebe in Form von Multiball-Action
Not an everyday distraction, I just love it with a passion
Keine alltägliche Ablenkung, ich liebe es einfach mit Leidenschaft
Lay in bed at night and I dream about the flipper
Lieg nachts im Bett und träume vom Flipper
You can check out all the pics that I've posted on Flickr
Du kannst dir all die Bilder ansehen, die ich auf Flickr gepostet habe
Because she's always there for me at the end of a long day
Weil sie am Ende eines langen Tages immer für mich da ist
And I'm the only one I know that's ever gotten 80 free plays
Und ich bin der Einzige, den ich kenne, der jemals 80 Freispiele bekommen hat
Hitting these bumpers and matching the numbers
Diese Bumper treffen und die Zahlen abgleichen
Just circuits in this cabinet but you all know that I love her
Nur Schaltkreise in diesem Gehäuse, aber ihr wisst alle, dass ich sie liebe
These sounds they drive me crazy, come and save me I'm a baby
Diese Geräusche machen mich verrückt, komm und rette mich, ich bin ein Baby
But she never comes to slay me just because she thinks I'm lazy
Aber sie kommt nie, um mich zu erledigen, nur weil sie denkt, ich bin faul
I know the way you're wired, every way in which your built
Ich kenne deine Verdrahtung, jede Art, wie du gebaut bist
Loving every flash of light while I'm screaming out TILT!
Liebe jeden Lichtblitz, während ich TILT! schreie





Авторы: Beefy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.