Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Beginning to See the Light
Ich beginne, das Licht zu sehen
I
never
cared
much
for
moonlit
skies,
Ich
habe
mich
nie
viel
um
mondbeschienene
Himmel
gekümmert,
I
never
winked
back
at
fireflies,
Ich
habe
nie
Glühwürmchen
zugezwinkert,
But
now
that
the
stars
are
in
your
eyes,
Aber
jetzt,
da
die
Sterne
in
deinen
Augen
sind,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Beginne
ich,
das
Licht
zu
sehen.
I
never
went
in
for
afterglow,
Ich
war
nie
begeistert
von
Abendrot,
Or
candle
light
on
the
Mistletoe,
Oder
Kerzenlicht
auf
dem
Mistelzweig,
But
now
when
you
turn
the
lamp
down
low,
Aber
jetzt,
wenn
du
die
Lampe
herunterdrehst,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Beginne
ich,
das
Licht
zu
sehen.
I
used
to
ramble
through
the
park,
Ich
bin
früher
durch
den
Park
gestreift,
Shadow
boxing
in
the
dark,
Schattenboxen
im
Dunkeln,
Then
you
came
and
caused
a
spark,
Dann
kamst
du
und
hast
einen
Funken
verursacht,
That's
a
four-alarm
fire
now.
Das
ist
jetzt
ein
Vier-Alarm-Feuer.
I
never
made
love
by
lantern
shine,
Ich
habe
nie
Liebe
bei
Laternenlicht
gemacht,
I
never
saw
rainbows
in
my
wine,
Ich
habe
nie
Regenbögen
in
meinem
Wein
gesehen,
But
now
that
your
lips
are
burning
mine,
Aber
jetzt,
da
deine
Lippen
meine
verbrennen,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Beginne
ich,
das
Licht
zu
sehen.
I
never
went
in
for
afterglow,
Ich
war
nie
begeistert
von
Abendrot,
Or
candle
light
on
the
Mistletoe,
Oder
Kerzenlicht
auf
dem
Mistelzweig,
But
now
when
you
turn
the
lamp
down
low,
Aber
jetzt,
wenn
du
die
Lampe
herunterdrehst,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Beginne
ich,
das
Licht
zu
sehen.
I
used
to
ramble
through
the
park,
Ich
bin
früher
durch
den
Park
gestreift,
Shadow
boxing
in
the
dark,
Schattenboxen
im
Dunkeln,
Then
you
came
and
caused
a
spark,
Dann
kamst
du
und
hast
einen
Funken
verursacht,
That's
a
four-alarm
fire
now.
Das
ist
jetzt
ein
Vier-Alarm-Feuer.
I
never
made
love
by
lantern
shine,
Ich
habe
nie
Liebe
bei
Laternenlicht
gemacht,
I
never
saw
rainbows
in
my
wine,
Ich
habe
nie
Regenbögen
in
meinem
Wein
gesehen,
But
now
that
your
lips
are
burning
mine,
Aber
jetzt,
da
deine
Lippen
meine
verbrennen,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Beginne
ich,
das
Licht
zu
sehen.
I
used
to
ramble
through
the
park,
Ich
bin
früher
durch
den
Park
gestreift,
Shadow
boxing
in
the
dark,
Schattenboxen
im
Dunkeln,
Then
you
came
and
caused
a
spark,
Dann
kamst
du
und
hast
einen
Funken
verursacht,
That's
a
four-alarm
fire
now.
Das
ist
jetzt
ein
Vier-Alarm-Feuer.
I
never
made
love
by
lantern
shine,
Ich
habe
nie
Liebe
bei
Laternenlicht
gemacht,
I
never
saw
rainbows
in
my
wine,
Ich
habe
nie
Regenbögen
in
meinem
Wein
gesehen,
But
now
that
your
lips
are
burning
mine,
Aber
jetzt,
da
deine
Lippen
meine
verbrennen,
I'm
beginning,
Beginne
ich,
Oh
I'm
beginning,
Oh,
ich
beginne,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Ich
beginne,
das
Licht
zu
sehen.
Ooh
that
light,
Oh,
dieses
Licht,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Ich
beginne,
das
Licht
zu
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duke Ellington, Don George, Johnny Hodges, Harry James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.