Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Against The Wall
Mit dem Rücken zur Wand
Whoa,
na,
na,
yeah,
yeah,
ya
zagga,
nagga,
now,
now
Whoa,
na,
na,
yeah,
yeah,
ya
zagga,
nagga,
now,
now
Oh
lord,
well,
I
gotta
friend
called
tony
Oh
Herr,
nun,
ich
hab'
einen
Freund
namens
Tony
Who
been
build
a
one
unverified
from
mi
was
a
baby
Der
sich
was
aufgebaut
hat,
seit
ich
ein
Baby
war
His
nickname
afta
dat
is
money
Sein
Spitzname
danach
ist
Money
Let
me
give
dem
the
whole
story,
yeah,
ya,
ya
Lass
mich
ihnen
die
ganze
Geschichte
erzählen,
yeah,
ya,
ya
As
a
juvenile
in
the
ghetto
were
growin'
up
Als
Jugendlicher
im
Ghetto,
wo
wir
aufwuchsen
Their
big
guns
wanted
boy
have
showin'
us
Die
großen
Jungs
mit
ihren
großen
Waffen
zeigten
sie
uns
And
they
keep
tell
him
everyday
that
gun
is
no
toy
Und
sie
sagten
ihm
jeden
Tag,
dass
eine
Waffe
kein
Spielzeug
ist
Till
policeman
back
him
up
Bis
die
Polizei
ihn
in
die
Enge
trieb
Shoot
out
his
way,
escape,
he's
fabulous
Schoss
sich
den
Weg
frei,
entkam,
er
ist
sagenhaft
Jamaican
most
wanted,
he's
dangerous
Jamaikas
meistgesuchter,
er
ist
gefährlich
People
dem
a
say
this
is
one
cantankerous
boy
Die
Leute
sagen,
das
ist
ein
streitsüchtiger
Junge
Hey,
but
now
the
back
against
di
wall
Hey,
aber
jetzt
mit
dem
Rücken
zur
Wand
(Back
against
the
wall)
(Mit
dem
Rücken
zur
Wand)
Likkle
you
know
you
would
a
fall
Kaum
zu
glauben,
dass
du
fallen
würdest
(Know
you
would
a
fall)
(Wissen,
dass
du
fallen
würdest)
Seh
dat
you
badda
than
all
Sagtest,
du
bist
krasser
als
alle
But
you
shouldn't
lick
the
bank
down
at
the
mall
Aber
du
hättest
nicht
die
Bank
im
Einkaufszentrum
ausrauben
sollen
(Bank
down
at
the
mall)
(Bank
im
Einkaufszentrum)
Now
you
modda
pon
har
belly
and
a
bawl
Jetzt
liegt
deine
Mutter
auf
dem
Bauch
und
weint
(Pon
har
belly
and
a
bawl)
(Auf
dem
Bauch
und
weint)
When
man
make
dat
phone
call
Als
der
Anruf
kam
(Oh,
now,
now,
now,
now)
(Oh,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt)
Juan,
he
was
a
victim
of
circumstances
Juan,
er
war
ein
Opfer
der
Umstände
Di
system
weh
dem
have
yah
it
create
this
crisis
Das
System,
das
sie
hier
haben,
schafft
diese
Krise
You
see
a
ghetto
youth
wit
a
gun
na,
call
him
no
boy
Siehst
du
einen
Ghetto-Jugendlichen
mit
einer
Waffe,
nenn
ihn
keinen
Jungen
His
gunshot
to
rahtid
Sein
Schuss
ist
krass
Lock
off
jobs
in
all
di
communities
Keine
Jobs
in
all
den
Gemeinden
As
a
ghetto
youth
you
have
a
few
opportunities
Als
Ghetto-Jugendlicher
hast
du
wenige
Möglichkeiten
Lack
of
education
wid
all
we
abilities
stall,
hey,
ya
Mangelnde
Bildung
lässt
all
unsere
Fähigkeiten
verkümmern,
hey,
ya
But
when
you
back
against
di
wall
Aber
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst
(Back
against
di
wall)
(Mit
dem
Rücken
zur
Wand)
Likkle
you
know
you
would
a
fall
Kaum
zu
glauben,
dass
du
fallen
würdest
(Know
you
would
a
fall)
(Wissen,
dass
du
fallen
würdest)
Seh
dat
you
badda
than
all
Sagtest,
du
bist
krasser
als
alle
Mon
yuh
shouldn't
lick
di
bank
down
at
the
mall
Mann,
du
hättest
nicht
die
Bank
im
Einkaufszentrum
ausrauben
sollen
(Bank
down
at
the
mall)
(Bank
im
Einkaufszentrum)
Now
you
modda
pon
har
belly
and
a
bawl
Jetzt
liegt
deine
Mutter
auf
dem
Bauch
und
weint
(Pon
har
belly
and
a
bawl)
(Auf
dem
Bauch
und
weint)
When
man
mek
dat
phone
call
Als
der
Anruf
kam
(Oh,
now,
now,
now,
now)
(Oh,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt)
It's
like
workin'
at
a
hospital,
you
can't
afford
fi
see
innah
Es
ist,
als
ob
du
im
Krankenhaus
arbeitest,
aber
es
dir
nicht
leisten
kannst,
reinzugehen
Workin'
at
a
restaurant,
you
can't
afford
a
food
innah
Im
Restaurant
arbeitest,
aber
dir
kein
Essen
leisten
kannst
Workin'
at
a
butty
poor,
you
can't
afford
a
shoes
innah
Im
Schuhladen
arbeitest,
aber
dir
keine
Schuhe
leisten
kannst
Feel
se
dat
me
right
me
fren?
No
rasta
Fühlst
du,
dass
ich
Recht
habe,
mein
Freund?
Nein,
Rasta
Well,
policeman
find
a
gun
weh
forty
man,
gone
a
prison
fah?
Nun,
die
Polizei
findet
eine
Waffe,
und
vierzig
Männer
gehen
dafür
ins
Gefängnis?
Know
seh
Santa
Claus
neva
visit
dis,
yah
rasta,
yah
Wisse,
dass
der
Weihnachtsmann
diesen
Rasta
hier
nie
besucht
Neva
visit
the
youth
dem
in
the
ghetto
weh
ya
suffa
Besucht
nie
die
Jugend
im
Ghetto,
wo
du
leidest
Oh,
now,
now,
now,
now,
now,
yeah
Oh,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
yeah
Ghetto
youth
it's
time
for
us
to
be
strong
Ghetto-Jugend,
es
ist
Zeit
für
uns,
stark
zu
sein
Whoa,
lord,
lord,
lord
Whoa,
Herr,
Herr,
Herr
Youth
man
wise
up
and
live
as
one,
yeah,
yah,
yah,
yah
Junger
Mann,
werde
weise
und
lebe
als
Einheit,
yeah,
yah,
yah,
yah
'Cause
everyday
a
black
man
kill
anodda
black
man,
whoa
Denn
jeden
Tag
tötet
ein
schwarzer
Mann
einen
anderen
schwarzen
Mann,
whoa
Di
system
create
by
Babylon,
so
fire
bun
pon
Vatican
Das
System,
geschaffen
von
Babylon,
also
Feuer
auf
den
Vatikan
So
now
you
back
against
the
wall
Also
jetzt
stehst
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
(Back
against
di
wall)
(Mit
dem
Rücken
zur
Wand)
Likkle
you
know
you
would
a
fall
Kaum
zu
glauben,
dass
du
fallen
würdest
(Know
you
would
a
fall)
(Wissen,
dass
du
fallen
würdest)
Seh
dat
you
badda
than
all
Sagtest,
du
bist
krasser
als
alle
But
you
shouldn't
lick
the
bank
down
at
the
mall
Aber
du
hättest
nicht
die
Bank
im
Einkaufszentrum
ausrauben
sollen
(Bank
down
at
the
mall)
(Bank
im
Einkaufszentrum)
Now
you
modda
pon
har
belly
and
a
bawl
Jetzt
liegt
deine
Mutter
auf
dem
Bauch
und
weint
(Pon
har
belly
and
a
bawl)
(Auf
dem
Bauch
und
weint)
When
man
mek
dat
phone
call
Als
der
Anruf
kam
Now
you
back
against
the
wall
Jetzt
stehst
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
(Back
against
the
wall)
(Mit
dem
Rücken
zur
Wand)
Likkle
you
know
you
would
a
fall
Kaum
zu
glauben,
dass
du
fallen
würdest
(Know
you
would
a
fall)
(Wissen,
dass
du
fallen
würdest)
Seh
dat
you
badda
than
all
Sagtest,
du
bist
krasser
als
alle
But
you
shouldn't
lick
di
bank
dung
at
the
mall
Aber
du
hättest
nicht
die
Bank
im
Einkaufszentrum
ausrauben
sollen
(Bank
dung
at
the
mall)
(Bank
im
Einkaufszentrum)
Now
you
modda
pon
har
belly
and
a
bawl
Jetzt
liegt
deine
Mutter
auf
dem
Bauch
und
weint
(Pon
har
belly
and
a
bawl)
(Auf
dem
Bauch
und
weint)
When
man
mek
dat
phone
call
Als
der
Anruf
kam
(Oh,
now,
now,
now,
now,
yeah,
ah)
(Oh,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
yeah,
ah)
Thats
all
I
got
to
say
about
dat
you
know
Das
ist
alles,
was
ich
dazu
zu
sagen
habe,
weißt
du
Ghetto
youth
be
wise
and
realize
Ghetto-Jugend,
seid
weise
und
erkennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moses Davis, Chad Simpson, Donvan Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.