Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best That I Got
Das Beste, was ich habe
This
is
for
all
y'all
out
there
Das
ist
für
euch
alle
da
draußen
That
ever
dealt
with
somebody
(Pump
this
in
your
jeeps)
Die
jemals
mit
jemandem
zu
tun
hatten
(Pump
das
in
euren
Jeeps)
Who
lyin'
fakin'
cheatin'
Die
lügen,
vortäuschen,
betrügen,
Stealin'
creeping,
B-Sin'
(Pump
this
in
your
jeeps)
stehlen,
herumschleichen,
Scheiße
bauen
(Pump
das
in
euren
Jeeps)
I
got
this
thing
called
the
lie
detector
Ich
habe
dieses
Ding
namens
Lügendetektor
Two
tea-spoons
and
they're
bound
to
tell
the
truth
Zwei
Teelöffel
und
sie
müssen
die
Wahrheit
sagen
(Pump
this
in
your
jeeps)
(Pump
das
in
euren
Jeeps)
You
told
me,
that
I
was
your
fantasy
yeah
Du
hast
mir
gesagt,
dass
ich
deine
Fantasie
wäre,
yeah
You
said
that
we
would
practice
monogamy
Du
sagtest,
wir
würden
Monogamie
praktizieren
So
I
became
a
freak
under
the
sheets
Also
wurde
ich
zum
Freak
unter
den
Laken
Put
his
ass
to
sleep
creeped
into
the
kitchen
Legte
seinen
Arsch
schlafen,
schlich
in
die
Küche
And
got
the
remedy
it's
called
the
lie
detector
Und
holte
das
Heilmittel,
es
heißt
Lügendetektor
I
slipped
it
in
his
drink
I
brought
it
to
his
bedside
Ich
mischte
es
in
sein
Getränk,
brachte
es
an
sein
Bett
And
said
take
a
sip
of
this
and
don't
think
Und
sagte,
nimm
einen
Schluck
hiervon
und
denk
nicht
nach
You
won't
believe
what
happened
Du
wirst
nicht
glauben,
was
passierte
When
he
sipped
the
lie
detector
Als
er
vom
Lügendetektor
nippte
Looked
into
his
eyes
Sah
ihm
in
die
Augen
Asked
him
where
you
been?
Fragte
ihn,
wo
bist
du
gewesen?
He
said
it's
no
surprise
Er
sagte,
es
ist
keine
Überraschung
Cause
I've
been
with
my
ex
girl
Denn
ich
war
bei
meiner
Ex-Freundin
Why'd
you
tell
me
the
truth?
Warum
sagst
du
mir
die
Wahrheit?
He
said
you
wanted
to
hear
the
truth
Er
sagte,
du
wolltest
die
Wahrheit
hören
Sometimes
I
wish
I
never
gave
him
a
detector
Manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
ihm
nie
einen
Detektor
gegeben
I
thought
he
loved
me
but
he
loved
her
Ich
dachte,
er
liebte
mich,
aber
er
liebte
sie
So
I'm
kind
of
glad
he
took
the
lie
detector
Also
bin
ich
irgendwie
froh,
dass
er
den
Lügendetektor
genommen
hat
Now
I
know
the
truth
so
you
can
get
the
boot
Jetzt
kenne
ich
die
Wahrheit,
also
kriegst
du
den
Laufpass
Man
you
have
to
you
have
to
you
have
to
go
mami
Mann,
du
musst,
du
musst,
du
musst
gehen,
Mami
Tie
up
tie
up
tie
up
clothes
yeah
Pack
deine,
pack
deine,
pack
deine
Sachen,
yeah
End
of
end
of
end
of
the
road
Ende,
Ende,
Ende
des
Weges
Once
you
find
out
you
gonna
light
up
Sobald
du
es
herausfindest,
wirst
du
ausrasten
She
told
you
Sie
sagte
dir
Baby
let's
get
married
Baby,
lass
uns
heiraten
Always
been
faithful
War
immer
treu
Let's
spend
eternity
Lass
uns
die
Ewigkeit
verbringen
So
he
became
a
freak
under
the
sheets
Also
wurde
er
zum
Freak
unter
den
Laken
Put
her
ass
to
sleep
Legte
ihren
Arsch
schlafen
Creep
into
the
kitchen
Schlich
in
die
Küche
Got
the
remedy
Holte
das
Heilmittel
It's
called
the
lie
detector
Es
heißt
Lügendetektor
Slipped
it
in
her
drink
Mischte
es
in
ihr
Getränk
Brought
it
to
her
bedside
Brachte
es
an
ihr
Bett
And
said
take
a
sip
of
this
and
don't
think
Und
sagte,
nimm
einen
Schluck
hiervon
und
denk
nicht
nach
You
won't
believe
what
happened
Du
wirst
nicht
glauben,
was
passierte
When
he
gave
the
lie
detector
Als
er
den
Lügendetektor
gab
Picked
up
the
pager
numbers
Nahm
die
Pager-Nummern
Said
who's
called
sixty-nine?
Sagte,
wer
hat
die
Neunundsechzig
angerufen?
She
said
don't
be
surprise
Sie
sagte,
sei
nicht
überrascht
Cause
it's
been
your
best
friend
Denn
es
war
dein
bester
Freund
He
looked
and
swallow
his
pride
Er
schaute
und
schluckte
seinen
Stolz
Felt
like
crying,
but
guys
don't
cry
Fühlte
sich
wie
weinen,
aber
Jungs
weinen
nicht
Sometimes
he
wished
he
never
gave
her
a
detector
Manchmal
wünschte
er,
er
hätte
ihr
nie
einen
Detektor
gegeben
But
thought
she
loved
him,
but
she
loved
his
best
friend
Aber
dachte,
sie
liebte
ihn,
aber
sie
liebte
seinen
besten
Freund
But
now
he's
kind
of
glad
she
took
the
lie
detector
Aber
jetzt
ist
er
irgendwie
froh,
dass
sie
den
Lügendetektor
genommen
hat
He
found
out
the
truth
so
he
gave
her
the
boot
Er
fand
die
Wahrheit
heraus,
also
gab
er
ihr
den
Laufpass
Now
to
all
the
women
in
of
the
country
Nun
an
alle
Frauen
im
Land
It
ain't
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
If
the
girl
ain't
want
for
love
me
Wenn
das
Mädchen
mich
nicht
lieben
will
Truly
want
to
meet
me
Mich
wirklich
treffen
will
Kind
of
girl
that
want
to
Die
Art
von
Mädchen,
die
das
will
Too
many
girls
they
sugar
Zu
viele
Mädchen
sind
süß
They
want
to
kiss
me
Sie
wollen
mich
küssen
Anyway
my
life
is
sweet
Wie
auch
immer,
mein
Leben
ist
süß
My
girl
is
neat
Mein
Mädchen
ist
klasse
I
know
the
streets
Ich
kenne
die
Straßen
Girls
jumping
at
my
feet
Mädchen
springen
mir
zu
Füßen
Well
my
brides
are
few
Nun,
meine
Bräute
sind
wenige
Oh
I
see
we
don't
defeat
Oh,
ich
sehe,
wir
scheitern
nicht
From
your
lovin'
girl
is
but
a
treat
Deine
Liebe,
Mädchen,
ist
nur
ein
Genuss
If
you
got
a
need
for
some
prescriptions
Wenn
du
Bedarf
an
Rezepten
hast
(Baby
it's
all
up
to
your
expectations)
(Baby,
es
hängt
alles
von
deinen
Erwartungen
ab)
Make
sure
that
it's
with
communication
Stell
sicher,
dass
es
mit
Kommunikation
geschieht
(Look
out
for
your
man
cause
he
put
down
the
foundation)
(Pass
auf
deinen
Mann
auf,
denn
er
hat
das
Fundament
gelegt)
Don't
want
to
find
yourself
asking
how
did
this
happen
Willst
dich
nicht
fragen
müssen,
wie
das
passiert
ist
(Ma
just
shows
my
love
is
not
open)
(Süße,
das
zeigt
nur,
dass
meine
Liebe
nicht
offen
ist)
Friday
the
thirteenth
went
to
the
movies
Freitag
der
Dreizehnte,
ging
ins
Kino
(Baby
hurry
up
and
get
goofy)
(Baby,
beeil
dich
und
werd
albern)
You
won't
believe
what
happened
Du
wirst
nicht
glauben,
was
passierte
When
he
sipped
the
lie
detector
Als
er
vom
Lügendetektor
nippte
Looked
into
his
eyes
Sah
ihm
in
die
Augen
Asked
him
where
you
been?
Fragte
ihn,
wo
bist
du
gewesen?
He
said
it's
no
surprise
Er
sagte,
es
ist
keine
Überraschung
Cause
I've
been
with
my
ex
girl
Denn
ich
war
bei
meiner
Ex-Freundin
Why'd
you
tell
me
the
truth?
Warum
sagst
du
mir
die
Wahrheit?
He
said
you
wanted
to
hear
the
truth
Er
sagte,
du
wolltest
die
Wahrheit
hören
Sometimes
I
wish
I
never
gave
him
a
detector
Manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
ihm
nie
einen
Detektor
gegeben
I
thought
he
loved
me
but
he
loved
her
Ich
dachte,
er
liebte
mich,
aber
er
liebte
sie
So
I'm
kind
of
glad
he
took
the
lie
detector
Also
bin
ich
irgendwie
froh,
dass
er
den
Lügendetektor
genommen
hat
Now
I
know
the
truth
so
you
can
get
the
boot
Jetzt
kenne
ich
die
Wahrheit,
also
kriegst
du
den
Laufpass
You
won't
believe
what
happened
Du
wirst
nicht
glauben,
was
passierte
When
he
gave
the
lie
detector
Als
er
den
Lügendetektor
gab
Picked
up
the
pager
numbers
Nahm
die
Pager-Nummern
Said
who's
called
sixty-nine?
Sagte,
wer
hat
die
Neunundsechzig
angerufen?
She
said
don't
be
surprise
Sie
sagte,
sei
nicht
überrascht
Cause
it's
been
your
best
friend
Denn
es
war
dein
bester
Freund
He
looked
and
swallow
his
pride
Er
schaute
und
schluckte
seinen
Stolz
Felt
like
crying,
but
guys
don't
cry
Fühlte
sich
wie
weinen,
aber
Jungs
weinen
nicht
Sometimes
he
wished
he
never
gave
her
a
detector
Manchmal
wünschte
er,
er
hätte
ihr
nie
einen
Detektor
gegeben
But
thought
she
loved
him,
but
she
loved
his
best
friend
Aber
dachte,
sie
liebte
ihn,
aber
sie
liebte
seinen
besten
Freund
But
now
he's
kind
of
glad
she
took
the
lie
detector
Aber
jetzt
ist
er
irgendwie
froh,
dass
sie
den
Lügendetektor
genommen
hat
He
found
out
the
truth
so
he
gave
her
the
boot
Er
fand
die
Wahrheit
heraus,
also
gab
er
ihr
den
Laufpass
Hey
you
have
to
you
have
to
you
have
to
go
mami
Hey,
du
musst,
du
musst,
du
musst
gehen,
Mami
Tie
up
tie
up
tie
up
clothes
yeah
Pack
deine,
pack
deine,
pack
deine
Sachen,
yeah
End
of
end
of
end
of
the
road
Ende,
Ende,
Ende
des
Weges
Once
you
find
out,
ya
gonna
light
up
Sobald
du
es
herausfindest,
wirst
du
ausrasten
You
have
to
you
have
to
you
have
to
go
mami
Du
musst,
du
musst,
du
musst
gehen,
Mami
Tie
up
tie
up
tie
up
clothes
yeah
Pack
deine,
pack
deine,
pack
deine
Sachen,
yeah
End
of
end
of
end
of
the
road
Ende,
Ende,
Ende
des
Weges
Once
you
find
out
you
gonna
light
up
Sobald
du
es
herausfindest,
wirst
du
ausrasten
New
millennium
Neues
Jahrtausend
R&B
meets
the
Caribbean
R&B
trifft
die
Karibik
About
to
take
over
the
world
Dabei,
die
Welt
zu
erobern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moses Anthony Davis, Donald Dennis, Melbourne Miller, Paul Crossdale, Patrick Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.