Beenie Man​ ​ - The Best That I Got - перевод текста песни на немецкий

The Best That I Got - Beenie Man​ ​перевод на немецкий




The Best That I Got
Das Beste, was ich habe
This is for all y'all out there
Das ist für euch alle da draußen
That ever dealt with somebody (Pump this in your jeeps)
Die jemals mit jemandem zu tun hatten (Pump das in euren Jeeps)
Who lyin' fakin' cheatin'
Die lügen, vortäuschen, betrügen,
Stealin' creeping, B-Sin' (Pump this in your jeeps)
stehlen, herumschleichen, Scheiße bauen (Pump das in euren Jeeps)
I got this thing called the lie detector
Ich habe dieses Ding namens Lügendetektor
Two tea-spoons and they're bound to tell the truth
Zwei Teelöffel und sie müssen die Wahrheit sagen
(Pump this in your jeeps)
(Pump das in euren Jeeps)
Listen
Hör zu
You told me, that I was your fantasy yeah
Du hast mir gesagt, dass ich deine Fantasie wäre, yeah
You said that we would practice monogamy
Du sagtest, wir würden Monogamie praktizieren
So I became a freak under the sheets
Also wurde ich zum Freak unter den Laken
Put his ass to sleep creeped into the kitchen
Legte seinen Arsch schlafen, schlich in die Küche
And got the remedy it's called the lie detector
Und holte das Heilmittel, es heißt Lügendetektor
I slipped it in his drink I brought it to his bedside
Ich mischte es in sein Getränk, brachte es an sein Bett
And said take a sip of this and don't think
Und sagte, nimm einen Schluck hiervon und denk nicht nach
You won't believe what happened
Du wirst nicht glauben, was passierte
When he sipped the lie detector
Als er vom Lügendetektor nippte
Looked into his eyes
Sah ihm in die Augen
Asked him where you been?
Fragte ihn, wo bist du gewesen?
He said it's no surprise
Er sagte, es ist keine Überraschung
Cause I've been with my ex girl
Denn ich war bei meiner Ex-Freundin
Why'd you tell me the truth?
Warum sagst du mir die Wahrheit?
He said you wanted to hear the truth
Er sagte, du wolltest die Wahrheit hören
Sometimes I wish I never gave him a detector
Manchmal wünschte ich, ich hätte ihm nie einen Detektor gegeben
I thought he loved me but he loved her
Ich dachte, er liebte mich, aber er liebte sie
So I'm kind of glad he took the lie detector
Also bin ich irgendwie froh, dass er den Lügendetektor genommen hat
Now I know the truth so you can get the boot
Jetzt kenne ich die Wahrheit, also kriegst du den Laufpass
Man you have to you have to you have to go mami
Mann, du musst, du musst, du musst gehen, Mami
Tie up tie up tie up clothes yeah
Pack deine, pack deine, pack deine Sachen, yeah
End of end of end of the road
Ende, Ende, Ende des Weges
Once you find out you gonna light up
Sobald du es herausfindest, wirst du ausrasten
She told you
Sie sagte dir
Baby let's get married
Baby, lass uns heiraten
Always been faithful
War immer treu
Let's spend eternity
Lass uns die Ewigkeit verbringen
So he became a freak under the sheets
Also wurde er zum Freak unter den Laken
Put her ass to sleep
Legte ihren Arsch schlafen
Creep into the kitchen
Schlich in die Küche
Got the remedy
Holte das Heilmittel
It's called the lie detector
Es heißt Lügendetektor
Slipped it in her drink
Mischte es in ihr Getränk
Brought it to her bedside
Brachte es an ihr Bett
And said take a sip of this and don't think
Und sagte, nimm einen Schluck hiervon und denk nicht nach
You won't believe what happened
Du wirst nicht glauben, was passierte
When he gave the lie detector
Als er den Lügendetektor gab
Picked up the pager numbers
Nahm die Pager-Nummern
Said who's called sixty-nine?
Sagte, wer hat die Neunundsechzig angerufen?
She said don't be surprise
Sie sagte, sei nicht überrascht
Cause it's been your best friend
Denn es war dein bester Freund
He looked and swallow his pride
Er schaute und schluckte seinen Stolz
Felt like crying, but guys don't cry
Fühlte sich wie weinen, aber Jungs weinen nicht
Sometimes he wished he never gave her a detector
Manchmal wünschte er, er hätte ihr nie einen Detektor gegeben
But thought she loved him, but she loved his best friend
Aber dachte, sie liebte ihn, aber sie liebte seinen besten Freund
But now he's kind of glad she took the lie detector
Aber jetzt ist er irgendwie froh, dass sie den Lügendetektor genommen hat
He found out the truth so he gave her the boot
Er fand die Wahrheit heraus, also gab er ihr den Laufpass
Now to all the women in of the country
Nun an alle Frauen im Land
It ain't my fault
Es ist nicht meine Schuld
If the girl ain't want for love me
Wenn das Mädchen mich nicht lieben will
Truly want to meet me
Mich wirklich treffen will
Kind of girl that want to
Die Art von Mädchen, die das will
Too many girls they sugar
Zu viele Mädchen sind süß
They want to kiss me
Sie wollen mich küssen
Anyway my life is sweet
Wie auch immer, mein Leben ist süß
My girl is neat
Mein Mädchen ist klasse
I know the streets
Ich kenne die Straßen
Girls jumping at my feet
Mädchen springen mir zu Füßen
Well my brides are few
Nun, meine Bräute sind wenige
Oh I see we don't defeat
Oh, ich sehe, wir scheitern nicht
From your lovin' girl is but a treat
Deine Liebe, Mädchen, ist nur ein Genuss
If you got a need for some prescriptions
Wenn du Bedarf an Rezepten hast
(Baby it's all up to your expectations)
(Baby, es hängt alles von deinen Erwartungen ab)
Make sure that it's with communication
Stell sicher, dass es mit Kommunikation geschieht
(Look out for your man cause he put down the foundation)
(Pass auf deinen Mann auf, denn er hat das Fundament gelegt)
Don't want to find yourself asking how did this happen
Willst dich nicht fragen müssen, wie das passiert ist
(Ma just shows my love is not open)
(Süße, das zeigt nur, dass meine Liebe nicht offen ist)
Friday the thirteenth went to the movies
Freitag der Dreizehnte, ging ins Kino
(Baby hurry up and get goofy)
(Baby, beeil dich und werd albern)
You won't believe what happened
Du wirst nicht glauben, was passierte
When he sipped the lie detector
Als er vom Lügendetektor nippte
Looked into his eyes
Sah ihm in die Augen
Asked him where you been?
Fragte ihn, wo bist du gewesen?
He said it's no surprise
Er sagte, es ist keine Überraschung
Cause I've been with my ex girl
Denn ich war bei meiner Ex-Freundin
Why'd you tell me the truth?
Warum sagst du mir die Wahrheit?
He said you wanted to hear the truth
Er sagte, du wolltest die Wahrheit hören
Sometimes I wish I never gave him a detector
Manchmal wünschte ich, ich hätte ihm nie einen Detektor gegeben
I thought he loved me but he loved her
Ich dachte, er liebte mich, aber er liebte sie
So I'm kind of glad he took the lie detector
Also bin ich irgendwie froh, dass er den Lügendetektor genommen hat
Now I know the truth so you can get the boot
Jetzt kenne ich die Wahrheit, also kriegst du den Laufpass
You won't believe what happened
Du wirst nicht glauben, was passierte
When he gave the lie detector
Als er den Lügendetektor gab
Picked up the pager numbers
Nahm die Pager-Nummern
Said who's called sixty-nine?
Sagte, wer hat die Neunundsechzig angerufen?
She said don't be surprise
Sie sagte, sei nicht überrascht
Cause it's been your best friend
Denn es war dein bester Freund
He looked and swallow his pride
Er schaute und schluckte seinen Stolz
Felt like crying, but guys don't cry
Fühlte sich wie weinen, aber Jungs weinen nicht
Sometimes he wished he never gave her a detector
Manchmal wünschte er, er hätte ihr nie einen Detektor gegeben
But thought she loved him, but she loved his best friend
Aber dachte, sie liebte ihn, aber sie liebte seinen besten Freund
But now he's kind of glad she took the lie detector
Aber jetzt ist er irgendwie froh, dass sie den Lügendetektor genommen hat
He found out the truth so he gave her the boot
Er fand die Wahrheit heraus, also gab er ihr den Laufpass
Hey you have to you have to you have to go mami
Hey, du musst, du musst, du musst gehen, Mami
Tie up tie up tie up clothes yeah
Pack deine, pack deine, pack deine Sachen, yeah
End of end of end of the road
Ende, Ende, Ende des Weges
Once you find out, ya gonna light up
Sobald du es herausfindest, wirst du ausrasten
You have to you have to you have to go mami
Du musst, du musst, du musst gehen, Mami
Tie up tie up tie up clothes yeah
Pack deine, pack deine, pack deine Sachen, yeah
End of end of end of the road
Ende, Ende, Ende des Weges
Once you find out you gonna light up
Sobald du es herausfindest, wirst du ausrasten
New millennium
Neues Jahrtausend
R&B meets the Caribbean
R&B trifft die Karibik
About to take over the world
Dabei, die Welt zu erobern





Авторы: Moses Anthony Davis, Donald Dennis, Melbourne Miller, Paul Crossdale, Patrick Roberts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.