Je regarde pour vous dans les rues, dans la ville de Paris, suis parti de Naples mon ami mon ami mon ami
I look for you in the streets, in the city of Paris, I left Naples my friend, my friend, my friend
Je vous trouve dans les rues, en tant que rendez-vous, de la France à l'Italie mon ami, mon ami, mon ami
I find you in the streets, as a rendezvous, from France to Italy my friend, my friend, my friend
Giorni che volevamo stare da sultani
Days we wanted to be sultans
I giri piu strani, i ritmi urbani
The strangest turns, the urban rhythms
Personaggi conosciuti 32 anni
Known characters 32 years
Siamo ancora ragazzini ancora più danni
We are still kids even more damage
Quella musica aiuta la concentrazione
That music helps concentration
Il sorriso, quei ricordi con un pallone
The smile, those memories with a ball
Ciao guagliu vi racconto un'altra storia adesso
Ciao guagliu I tell you another story now
Sembrerà davvero un film siamo tutto questo
It will really seem like a movie we are all this
Non lo butti a terra un muro fatto di cemento
You don't throw it on the ground a wall made of cement
Con le mani dove vai puoi fare affidamento
With your hands wherever you go you can rely on
Ai bulldozer che i mattoni poi li scaraventano
To the bulldozers that the bricks then hurl
Verso i fortunati che lo stesso si lamentano
Towards the lucky ones who still complain
I provini in giro e vorrei fare canzoni
Auditions around and I would like to make songs
Ma nessuno ti prendono raccomandazioni
But nobody takes you recommendations
Poi lassù fino a Parigi su Notre Dame
Then up there to Paris on Notre Dame
Penso a Napoli mia e mammà addo sta
I think of my Naples and mamma where she is
Je regarde pour vous dans les rues, dans la ville de Paris, suis parti de Naples mon ami mon ami mon ami
I look for you in the streets, in the city of Paris, I left Naples my friend, my friend, my friend
Je vous trouve dans les rues, en tant que rendez-vous, de la France à l'Italie mon ami, mon ami, mon ami
I find you in the streets, as a rendezvous, from France to Italy my friend, my friend, my friend
(Clementino)
(Clementino)
Io non so dove sei tu mon ami
I don't know where you are, my friend
E ti cerco per le strade di Paris
And I search for you on the streets of Paris
Uno zaino di note pe fa capí
A backpack of notes to make it understood
Tutt a gent ca tuorn a musica mij
All the people who return to my music
Passo sotto l'arco dove tutte quelle volte non picchiava il sole come quella notte che scappasti altrove ma non so dove cercarti ancora ho solo parole
I pass under the arch where all those times the sun didn't beat like that night you ran away elsewhere but I don't know where to look for you anymore I only have words
Ricordi quando uscivamo con le nostre ragazze
Remember when we went out with our girls
Ere matte, le sere pazze
They were crazy, the crazy evenings
Quando guardavamo tutto il Napoli in finale
When we watched all of Napoli in the final
Il bene titolare il male manco può giocare
The good holder, the evil can't even play
Quanto tempo è passato ti cerco ancora adesso
How much time has passed I'm still looking for you now
Mon ami ti troverò vagando l'universo
My friend I will find you wandering the universe
Scaleró le montagne, gireró nazioni
I will climb mountains, I will travel nations
Fratello ti troverò attraverso le canzoni
Brother I will find you through the songs
Je regarde pour vous dans les rues, dans la ville de Paris, suis parti de Naples mon ami mon ami mon ami
I look for you in the streets, in the city of Paris, I left Naples my friend, my friend, my friend
Je vous trouve dans les rues, en tant que rendez-vous, de la France à l'Italie mon ami, mon ami, mon ami
I find you in the streets, as a rendezvous, from France to Italy my friend, my friend, my friend
Mon ami, mon ami, mon ami
My friend, my friend, my friend
Je regarde pour vous dans les rues, dans la ville de Paris, suis parti de Naples mon ami mon ami mon ami
I look for you in the streets, in the city of Paris, I left Naples my friend, my friend, my friend
Je vous trouve dans les rues, en tant que rendez-vous, de la France à l'Italie mon ami, mon ami, mon ami
I find you in the streets, as a rendezvous, from France to Italy my friend, my friend, my friend
{Mon ami, mon ami, mon ami}
{My friend, my friend, my friend}
{Mon ami, mon ami, mon ami}
{My friend, my friend, my friend}
CIT. PERSONALE: canzone fantastica da tormentone...
❤❤❤❤
PERSONAL QUOTE: fantastic catchy song...
❤❤❤❤
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.