Текст и перевод песни Beerseewalk feat. Fura Csé - Szégyen
Szégyen
- Szétfoszlott
imák
szállnak
a
szélben
Стыд-разрозненные
молитвы
летят
по
ветру.
Elbaszott
életek,
fegyverek
kézben
Испорченные
жизни,
оружие
в
руках
Szégyen
- szétfoszlott
imák
szállnak
a
szélben
Стыд-разрозненные
молитвы
летят
по
ветру.
Az
emberek
trében,
az
emberek
térden
Люди
в
Тре,
люди
на
коленях.
Elbaszott
életek,
fegyverek
kézben
Испорченные
жизни,
оружие
в
руках
Szégyen!
- Mindegy,
hogy
a
Gyurcsány
vagy
az
Orbán
nyer
Позор!
- неважно,
победит
он
или
нет.
Szemük
előtt
a
lóvé,
mint
Dagobert-nek
a
dollár
jel
Деньги
перед
их
глазами,
как
знак
доллара
для
Дагоберта.
Nekik
az
ország
kell,
nekünk
meg
megélhetés
Им
нужна
страна,
а
нам
нужна
жизнь.
Mer'
47
rugóból
kijönni,
az
elég
nehéz
Потому
что
выйти
из
47-го
куска
достаточно
тяжело
Meg
lehet
próbálni,
ja
Mr.
Politikus
Ты
можешь
попробовать,
Джа,
Мистер
политик.
Itt
az
átlag
magyar
baszod,
nem
egy
Jeep-es
szoli
cicus
Вот
вам
среднестатистический
венгерский
трах,
а
не
джип
Soli
Kitty
Tdd
össze
a
kezed,
hogy
ne
legyél
beteg
meg
küzdjél
minden
forintér'
Сложи
руки
вместе,
чтобы
не
заболеть
и
не
драться
за
каждый
форинт.
Mer
a
műtőasztalon
döglesz
meg,
ha
vékony
a
boríték
Потому
что
ты
умрешь
на
операционном
столе,
если
оболочка
будет
тонкой
.
Ez
szégyen!
A
celebeknek
csak
pár
hónap
kaptár
Это
позор!
знаменитости
всего
лишь
пару
месяцев
в
улье.
Ugyanazér'
a
szarér',
amiér'
te
éveket
kapnál
За
то
же
самое
дерьмо
ты
получишь
годы.
Itt
dezodorral
nyomják
fel
az
ékszerboltot,
ember
Они
намазывают
дезодорантом
ювелирный
магазин,
чувак
Csak
a
gyűlöletet
látom,
minden
vérben
forgó
szemben
Все,
что
я
вижу,
- это
ненависть
в
каждом
налитом
кровью
глазу.
Mocsok
egy
társadalom
és
beteg
egy
világ
Грязное
общество
и
больной
мир.
Kapcsold
be
a
tévét,
mennek
a
referenciák
Включи
телевизор,
ссылки
идут.
Pornó
meg
valóság
show,
ez
kell
nekünk
nyomjátok!
Порно
и
реалити-шоу
- вот
что
нам
нужно!
Legalább
nem
látjuk,
hogy
basszátok
szét
az
országot...
По
крайней
мере,
мы
не
видим,
как
ты
портишь
страну...
Refr.:
Szégyen
- szotfoszlott
imák
szállnak
a
szélben
Преломление
стыда-упавшие
молитвы
летят
по
ветру.
Az
emberek
trében,
az
emberek
térden
Люди
в
Тре,
люди
на
коленях.
Elbaszott
életek,
fegyverek
kézben
Испорченные
жизни,
оружие
в
руках
Szívják
a
vérem,
testvérem,
ez
Высоси
Мою
Кровь,
брат,
это
...
Szégyen
- szétfoszlott
imák
szállnak
a
szélben
Стыд-разрозненные
молитвы
летят
по
ветру.
Az
emberek
trébe,
az
emberek
térden
Люди
Требе,
люди
на
коленях.
Elbaszott
életek,
fegyverek
kézben
Испорченные
жизни,
оружие
в
руках
Téged
az
érdek
visz,
szopás!
Kikopott
térdek
Тебе
интересно,
С
** а!
Érted?
Azok
védenek,
akiktől
félek
Понимаешь?
- меня
защищают
те,
кого
я
боюсь.
Szégyen!
Homokos
gumibotosok
Позор!
песчаные
дубинки
Ha
lebokszor
a
borox,
kár,
nemhogy
a
Photoshop
Если
вы
уроните
борокс,
это
будет
жалко,
не
говоря
уже
о
фотошопе
Nem
csak
ettől
fosok,
törvény-para
toplista
Это
не
только
делает
меня
дерьмом,
но
и
делает
меня
рекордсменом.
Később
telik
kenyérre,
minthogy
Felcsúton
stoplisra
Ты
можешь
заплатить
за
хлеб
позже,
чем
за
бутсы.
Merthogy
ott
sincs,
csak
lábilag
fogpiszka
Его
там
нет,
это
просто
Зубочистка
в
ноге.
Nekem
minde
sorom
gól!
"Tesó
magad
fogd
vissza!"
Все
мои
цели!
" брат,
держись!"
Mondd,
mi
ez
a
sok
retek
betegség?!
Скажи
мне,
что
это
за
болезнь
такая?!
Nincs
benne
szándék?
Nekem
be
ne
etessék!
Неужели
нет
никакого
намерения?
Szégyen,
nem
számít
csak
a
profit
Позор,
это
не
имеет
значения,
только
выгода.
Én
oltok
olyan
profin,
hogy
megtűrjenek
mint
Hofit
Я
единственный,
кто
умеет
терпеть,
как
Хофи.
A
híadóba
csak
manipilált
hír
Новостями
манипулируют
только
в
новостях
Biztos,
mint
egy
vasajtó
és
a
sajtó
is
kulát
ír
Это
точно,
как
железная
дверь,
а
пресса
пишет
всякое
дерьмо.
Amúgy
kivagyok
a
kamu
dumától
Кстати,
меня
тошнит
от
этой
чуши.
Szóval:
Baszd
meg
és
uralkodj,
te
kurátor!
Так
что
иди
на
х
** и
рули,
куратор!
Meklód:
Akármit
mondanak,
elszáll
a
szó
Не
важно,
что
они
говорят,
слово
ушло.
Akármit
mondanak
te
rábaszó'
Что
бы
они
там
ни
говорили
Köpöm
a
torkomra
akadt
szavakat
Я
плюю
на
слова,
застрявшие
у
меня
в
горле.
Minden
politikus
egy
bennem
ragadt
daganat
Каждый
политик-это
опухоль,
застрявшая
во
мне.
De
a
lakat
alatt,
lassan
maradok
egyedül
Но
под
замком
я
медленно
остаюсь
один.
Mer'
itt
hagyva
a
családját
minden
spanom
kimenekül
Потому
что,
покидая
его
семью,
все
мои
друзья
уходят.
Az,
aki
fentre
bekerül,
vissza
se
néz,
te
lehetsz
a
szarba
Тот,
кто
поднимается
туда,
даже
не
оглядывается,
ты
можешь
оказаться
в
дерьме.
Megkapod
a
minimálbért,
aztán
mehetsz
a
faszba
Ты
получаешь
минимальную
зарплату
и
можешь
идти
на
хрен
Csak
tekerem,
amióta
lehet
Я
крутился
с
тех
пор,
как
мог.
Mégis
messzebbre
jut
el
egy
idióta
celeb
Но
идиот
идет
дальше.
Hát
szopjátok
a
faszt
ki,
baszki,
kit
tisztelsz?!
Ну,
соси
свой
член,
кого
ты,
блядь,
уважаешь?!
Mégis
kik
a
faszomok
azok
a
Children
of
Distance?!
Кто,
черт
возьми,
эти
дети
расстояния?!
Viccelsz?
A
sorsunk
évek
óta
látom
így
menni
Ты
шутишь?
- наша
судьба
уже
много
лет
видит,
как
все
идет
именно
так
Még
mindig
minden
ugyanaz,
nem
változik
semmi
Все
по-прежнему,
ничего
не
меняется.
Elmúltak
a
napok,
és
elműlt
vele
a
szép
Дни
прошли,
и
красота
ушла.
Nem
látom
a
jövőmet
olyan
fekete
a
kép
Я
не
могу
видеть
свое
будущее
таким
черным
на
картинке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csorbics Máté, Ferenczei Gábor Gyula, Molnár Csaba, Péterffy Máté, Sziklai Mátyás
Альбом
Rapstar
дата релиза
20-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.