Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forog a Kerék
Das Rad dreht sich
Forog
a
kerék,
többé
meg
sem
állunk
Das
Rad
dreht
sich,
wir
halten
nie
mehr
an
Forog
a
kerék,
többé
meg
sem
állunk
Das
Rad
dreht
sich,
wir
halten
nie
mehr
an
Erre
vártunk,
csak
hajt
a
szél
Darauf
haben
wir
gewartet,
nur
der
Wind
treibt
uns
an
Forog
a
kerék,
és
mi
messze
járunk
Das
Rad
dreht
sich,
und
wir
sind
weit
weg
Erre
vártunk,
csak
hajt
a
cél
Darauf
haben
wir
gewartet,
nur
das
Ziel
treibt
uns
an
Nézem
az
utcát,
ahogy
a
városom
szelem
át
Ich
schaue
auf
die
Straße,
wie
ich
meine
Stadt
durchquere
Ha
szól
a
Beersee
az
minden
gádzsinak
szerenád
Wenn
Beersee
läuft,
ist
das
für
jede
Tussi
'ne
Serenade
A
kocsma
előtt
csini
tini
kis
csajszi
Vor
der
Kneipe
ein
hübsches
kleines
Teenie-Mädel
Épp
arról
megy
a
vaker,
ma
este
ki
viszi...
Gerade
geht
das
Gerede,
wer
sie
heute
Abend
mitnimmt...
Tudod
hogy
mi
a
para,
srácokon
cica
gatya
Du
weißt,
was
das
Problem
ist,
Jungs
in
hautengen
Hosen
Akinek
kifordul
a
gyomra,
annak
igaza
van
Wem
sich
der
Magen
umdreht,
der
hat
Recht
Hát
mi
lesz
belőletek,
hova
tart
már
ez
a
kor
Also
was
wird
aus
euch,
wohin
steuert
diese
Zeit
Mindenki
a
semmire
villog,
mint
a
szemafor
Jeder
protzt
mit
nichts,
wie
eine
Ampel
Adod
a
rajt,
amíg
anyád
nyugdíka
tart
Du
gibst
an,
solange
Mutters
Rente
reicht
De
kicsúszik
a
talaj
a
lábad
alól
hamar
Aber
der
Boden
unter
deinen
Füßen
verschwindet
schnell
Haver,
pár
év
suli,
aztán
irány
gyárba
Kumpel,
paar
Jahre
Schule,
dann
ab
in
die
Fabrik
Aki
jobb
életet
akar
az
má
hiába
várja
Wer
ein
besseres
Leben
will,
der
wartet
schon
vergebens
A
piák
a
bárba,
egy
örek
löki
a
szotrikat
Die
Drinks
an
der
Bar,
ein
Alter
erzählt
die
Sprüche
Hogy
hogyan
kéne
élned
közbe
meg
köpi
a
szotyidat
Wie
du
leben
solltest,
während
er
seine
Kerne
spuckt
A
kormányt
terekem,
de
sose
fordul
jobra
a
sorsunk
Ich
lenke
das
Steuer,
aber
unser
Schicksal
wendet
sich
nie
zum
Besseren
Testvérem,
maradunk
ki
voltunk
Mein
Bruder,
wir
bleiben,
wer
wir
waren
Mellettem
szalad
a
kirakat,
nekem
mennem
kell
Neben
mir
rauscht
das
Schaufenster
vorbei,
ich
muss
weiter
Nem
nézek
vissza
már,
ha
visszavárnál
engedl
ej
Ich
schaue
nicht
mehr
zurück,
auch
wenn
du
warten
würdest,
lass
mich
los,
hey
Többé
nem
érdekel
mi
lesz,
és
jöhet
szembe
a
szél
Es
interessiert
mich
nicht
mehr,
was
wird,
und
der
Wind
kann
mir
entgegenkommen
Gabival
ketten
sok
éve,
de
még
messze
a
cél
Mit
Gabi
zusammen
seit
vielen
Jahren,
aber
das
Ziel
ist
noch
fern
Az
utam
rögös,
szakad
a
talaj
alattam
Mein
Weg
ist
steinig,
der
Boden
reißt
unter
mir
auf
És
megfizetek,
hogy
elérjem
mit
akartam
Und
ich
zahle
den
Preis,
um
zu
erreichen,
was
ich
wollte
Mert
lelépett
a
csaj,
akiről
a
dalok
szóltak
Denn
das
Mädel
ist
abgehauen,
von
dem
die
Lieder
handelten
És
irigyek
lettek
kik
egy
éve
spanok
voltak
Und
die
wurden
neidisch,
die
vor
einem
Jahr
noch
Kumpels
waren
Nekem
hiába
osztod
az
észt
Mir
erzählst
du
vergeblich
kluges
Zeug
Arról
álmodok,
hogy
sztár
vagyok
és
szórom
a
pénzt
Ich
träume
davon,
ein
Star
zu
sein
und
das
Geld
rauszuwerfen
De
be
te
nem
futsz,
nem
tudsz,
te
bele
se
kezdesz,
de
megbuksz
Aber
du
schaffst
es
nicht,
du
kannst
es
nicht,
du
fängst
gar
nicht
erst
an,
aber
du
scheiterst
Wroooooumm,
that's
Gabi
in
a
Lexus
Wroooooumm,
das
ist
Gabi
in
einem
Lexus
Mindig
a
vágyaimat
üldöztem
Ich
habe
immer
meine
Träume
gejagt
A
siker
nem
jött
könnyen,
én
keményen
küzdöttem
Der
Erfolg
kam
nicht
leicht,
ich
habe
hart
gekämpft
De
tesó
itt
vagyok,
a
zeném
okkal
pörög
Aber
Bruder,
ich
bin
hier,
meine
Musik
läuft
nicht
ohne
Grund
Tudom,
hogy
hova
tartok,
és
tudom
honnan
jövök
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
und
ich
weiß,
woher
ich
komme
Forog
a
kerék,
többé
meg
sem
állunk...
Das
Rad
dreht
sich,
wir
halten
nie
mehr
an...
Forog
a
kerék
és
mi
messze
járunk...
Das
Rad
dreht
sich
und
wir
sind
weit
weg...
Csak
tolom
- hajamba
tép
a
menetszél
Ich
drück
nur
drauf
- der
Fahrtwind
zerrt
an
meinen
Haaren
És
mindenki
mögöttem
van
mire
feleszmél
Und
jeder
ist
hinter
mir,
bis
er
es
merkt
Velem
ki
ne
kezdél,
testvérem
tele
a
táram
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
Bruder,
mein
Magazin
ist
voll
Taposom
a
pedált,
vissza
nem
veszem
a
lábam
Ich
trete
das
Pedal
durch,
ich
nehme
den
Fuß
nicht
zurück
Fekete
napokat
élünk,
fejekben
sötétség
Wir
leben
schwarze
Tage,
Dunkelheit
in
den
Köpfen
Túl
sok
a
gyökér,
és
túl
sok
a
sötét
kék
Zu
viele
Idioten,
und
zu
viel
Dunkelblau
Alszik
a
város,
vele
álmodik
a
nyomor
Die
Stadt
schläft,
mit
ihr
träumt
das
Elend
Benne
élünk
tesó
már
nem
távoli
a
pokol
Wir
leben
darin,
Bruder,
die
Hölle
ist
nicht
mehr
fern
Megy
a
film,
de
ki
játssza
a
főszerepet?
Der
Film
läuft,
aber
wer
spielt
die
Hauptrolle?
Szól
a
zene
a
verdából,
a
hangot
föltekered
Die
Musik
dröhnt
aus
dem
Schlitten,
du
drehst
die
Lautstärke
auf
Tesó,
odamegyek,
ahol
biznisz
látok
Bruder,
ich
gehe
dorthin,
wo
ich
Business
sehe
És
kinyitok
éjszaka,
mint
a
sztriptíz
bárok
Und
ich
öffne
nachts,
wie
die
Striptease-Bars
A
Cupido
a
kupiból
kilő
nekem
egy
pipit
Amor
schießt
mir
aus
dem
Puff
ein
Hühnchen
rüber
Csak
addig
tart
a
szerelem,
amíg
a
kártyalimit
Die
Liebe
hält
nur
so
lange
wie
das
Kartenlimit
Lemegy
a
gold,
de
világítja
a
City-t
Die
Sonne
geht
unter,
aber
erleuchtet
die
City
És
tudják
mi
a
szitu,
mikor
teszem
a
Fifty-t
Und
sie
wissen,
was
los
ist,
wenn
ich
den
Fifty
auflege
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gábor Ferenczei, László Csöndör, Mátyás Sziklai
Альбом
Rapstar
дата релиза
20-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.