Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volt
pár
év,
még
amikor
Érted
bármit
megtettem
volna,
Es
gab
ein
paar
Jahre,
als
ich
noch
alles
für
dich
getan
hätte,
Most
már
nézz
szét,
KÉSŐ,
hogy
ezt
valami
rendbe
hozza.
Schau
dich
jetzt
um,
ES
IST
ZU
SPÄT,
dass
etwas
das
wieder
in
Ordnung
bringt.
Elmúlt
rég
rég,
ami
kettőnket
egymás
felé
hajtott,
Es
ist
lange,
lange
her,
was
uns
zueinander
getrieben
hat,
Elmúlt
rég
rég,
ami
kettőnket
valaha
összetartott.
Es
ist
lange,
lange
her,
was
uns
jemals
zusammengehalten
hat.
Betelt
a
pohár
nagy
a
pofád,
Én
most
leléptem,
Das
Fass
ist
übergelaufen,
du
hast
'ne
große
Klappe,
Ich
bin
jetzt
gegangen,
Leírtam
mindent
Neked,
ott
van
a
levélbe′,
Ich
habe
dir
alles
aufgeschrieben,
es
steht
im
Brief′,
Kajakra
jó
volt
minden,
úgy
mint
egy
pornófilmben,
Echt
gut
war
alles,
so
wie
in
einem
Pornofilm,
A
gyertyák
a
kád
szélén
égtek,
Mi
meg
a
forró
vízben.
Die
Kerzen
brannten
am
Wannenrand,
Und
wir
im
heißen
Wasser.
Te
voltál
a
legjobb
akit
az
élet
nekem
adott,
Du
warst
das
Beste,
was
das
Leben
mir
gegeben
hat,
De
telt
az
idő
és
egyre
több
lett
már
Veled
a
gond,
Aber
die
Zeit
verging
und
es
gab
immer
mehr
Probleme
mit
dir,
Ne
fogd
a
kezemet,
mert
érzem
ebbe
belehalok,
Fass
meine
Hand
nicht
an,
denn
ich
fühle,
daran
sterbe
ich,
Nem
törlöm
le
többet
a
könnyeket
a
szemed
alól,
Ich
wische
die
Tränen
unter
deinen
Augen
nicht
mehr
weg,
Túl
sokat
kamuztál
egy
darabig
mindent
tűrtem,
Du
hast
zu
viel
gelogen,
eine
Weile
habe
ich
alles
ertragen,
A
rózsaszín
felhők
eloszlottak,
az
ég
már
szürke,
Die
rosaroten
Wolken
haben
sich
aufgelöst,
der
Himmel
ist
jetzt
grau,
Kidobott
téged,
kidobott
képek
a
szemetes
tele,
Dich
rausgeworfen,
weggeworfene
Bilder,
der
Mülleimer
ist
voll,
Nem
érzem
azt
mit
régen
éreztem,
és
tudom
te
se,
Ich
fühle
nicht
mehr,
was
ich
früher
gefühlt
habe,
und
ich
weiß,
du
auch
nicht,
Lelépek,
vissza
se
nézek,
ne
várjál
többet
rám,
Ich
gehe
weg,
schaue
nicht
zurück,
warte
nicht
mehr
auf
mich,
Temetem
a
kapcsolatot,
és
dobok
még
földet
rád,
Ich
begrabe
die
Beziehung
und
werfe
noch
Erde
auf
dich,
Dobog
a
szívem,
Én
komolyan
hittem
azt
hogy
nekünk
összejön,
Mein
Herz
schlägt,
Ich
habe
ernsthaft
geglaubt,
dass
es
bei
uns
klappt,
De
ámor
többször
körbelőtt
és
minden
tervünk
összedőlt.
Aber
Amor
hat
mehrmals
um
sich
geschossen
und
all
unsere
Pläne
sind
eingestürzt.
Volt
pár
év,
még
amikor
Érted
bármit
megtettem
volna,
Es
gab
ein
paar
Jahre,
als
ich
noch
alles
für
dich
getan
hätte,
Most
már
nézz
szét,
KÉSŐ,
hogy
ezt
valami
rendbe
hozza.
Schau
dich
jetzt
um,
ES
IST
ZU
SPÄT,
dass
etwas
das
wieder
in
Ordnung
bringt.
Elmúlt
rég
rég
ami,
kettőnket
egymás
felé
hajtott,
Es
ist
lange,
lange
her,
was
uns
zueinander
getrieben
hat,
Elmúlt
rég
rég,
ami
kettőnket
valaha
összetartott.
Es
ist
lange,
lange
her,
was
uns
jemals
zusammengehalten
hat.
Betelt
a
pohár
baby,
ez
volt
az
uccsó
csepp,
Das
Fass
ist
voll,
Baby,
das
war
der
letzte
Tropfen,
Amióta
kitettelek
a
világ
újból
szebb,
Seit
ich
dich
rausgeworfen
habe,
ist
die
Welt
wieder
schöner,
Várnak
a
spanok,
csajok
csak
hajtom
a
pinákat,
Die
Kumpels
warten,
die
Mädels,
ich
jage
nur
die
Fotzen,
Meguntam
a
vitákat,
meguntam
a
pinádat,
Ich
bin
die
Streitereien
leid,
ich
bin
deine
Fotze
leid,
A
gondok
mérgezik
meg
az
emlékek
szép
részét,
Die
Sorgen
vergiften
den
schönen
Teil
der
Erinnerungen,
Cseppet
sem
bánom,
hogy
vége
szakad
a
fénykép
szét,
Ich
bereue
kein
bisschen,
dass
es
vorbei
ist,
das
Foto
zerreißt,
Törnek
a
tányérok,
de
elég!
Die
Teller
zerbrechen,
aber
genug!
Ki
veled
marad
megég,
ki
veled
marad
veréb!
Wer
bei
dir
bleibt,
verbrennt
sich,
wer
bei
dir
bleibt,
ist
ein
Trottel!
Te
vagy
a
legszebb
- mondtam
már
sok
csajnak,
Du
bist
die
Schönste
- das
habe
ich
schon
vielen
Mädels
gesagt,
De
tele
a
tököm
veled
te
lány
és
ott
hagylak,
Aber
ich
habe
die
Schnauze
voll
von
dir,
du
Mädchen,
und
ich
lasse
dich
hier,
Vihar
a
viszonyunk,
szemedből
eső
szakad,
Unsere
Beziehung
ist
ein
Sturm,
aus
deinen
Augen
strömt
Regen,
De
nem
jövök
vissza
többé,
veled
nem
lennék
szabad,
Aber
ich
komme
nie
mehr
zurück,
mit
dir
wäre
ich
nicht
frei,
Elfogyok
benned,
ahogy
az
oxigén
- a
kapcsolatok
vizén,
Ich
werde
in
dir
verbraucht,
wie
der
Sauerstoff
- auf
dem
Wasser
der
Beziehungen,
Vagy
a
kibaszott
szirén,
átlátok
minden
bigén,
Oder
die
verdammte
Sirene,
ich
durchschaue
jede
Tussi,
Kibaszlak
a
faszba,
velem
a
brigád,
Ich
schmeiß
dich
zum
Teufel,
die
Brigade
ist
bei
mir,
Csak
tolom
a
szöveget
és
újra
kerek
a
világ.
Ich
schiebe
nur
den
Text
und
die
Welt
ist
wieder
rund.
Volt
pár
év,
még
amikor
Érted
bármit
megtettem
volna,
Es
gab
ein
paar
Jahre,
als
ich
noch
alles
für
dich
getan
hätte,
Most
már
nézz
szét,
KÉSŐ,
hogy
ezt
valami
rendbe
hozza.
Schau
dich
jetzt
um,
ES
IST
ZU
SPÄT,
dass
etwas
das
wieder
in
Ordnung
bringt.
Elmúlt
rég
rég
ami,
kettőnket
egymás
felé
hajtott,
Es
ist
lange,
lange
her,
was
uns
zueinander
getrieben
hat,
Elmúlt
rég
rég,
ami
kettőnket
valaha
összetartott.
Es
ist
lange,
lange
her,
was
uns
jemals
zusammengehalten
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gábor Ferenczei, Mátyás Sziklai
Альбом
Rapstar
дата релиза
20-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.