Beerseewalk - Nem Adom Fel - перевод текста песни на немецкий

Nem Adom Fel - Beerseewalkперевод на немецкий




Nem Adom Fel
Ich gebe nicht auf
Nem adom fel...
Ich gebe nicht auf...
Ezért én sohase vesztek!
Deshalb verliere ich nie!
Refr.:
Refrain:
Nem adom fel!
Ich gebe nicht auf!
Nem fordulok hátra,
Ich drehe mich nicht um,
és, ha velem kikezdtek
und wenn sie sich mit mir anlegen,
én maradok állva,
bleibe ich stehen,
Mert én nem adom fel!
Denn ich gebe nicht auf!
Nem fordulok vissza,
Ich kehre nicht um,
Ezért én sohase vesztek
Deshalb verliere ich nie
Ez remélem tiszta.
Ich hoffe, das ist klar.
Nem adom fel!
Ich gebe nicht auf!
Mindig előre vitt a zene
Die Musik hat mich immer vorwärts gebracht
Mindig tudtam, hogy menni kell és
Ich wusste immer, dass ich weitermachen muss und
Nincsen visszafele.
Es gibt kein Zurück.
Aki nem tekeri tesó,
Wer nicht Gas gibt, Bruder,
Nincs annak itt a helye!
hat hier keinen Platz!
Ha feladod, nem lesz esély arra, hogy visszagyere!
Wenn du aufgibst, gibt es keine Chance zurückzukommen!
Akik valamire valók azok föltörnek,
Die, die etwas wert sind, die kommen hoch,
Akik semmire se viszik, azok csak köpködnek.
Die, die es zu nichts bringen, die spucken nur Gift.
De én megtanultam nevetni a bajon,
Aber ich habe gelernt, über Probleme zu lachen,
Túl elfoglalt vagyok, hogy veled legyen ki a f*szom.
Ich bin zu beschäftigt, um mich über dich aufzuregen.
Nézz rám és kérdezz meg, hogy felb*sz-e tesó,
Schau mich an und frag mich, ob es mich anpisst, Bruder,
10 éve tolom, de se verda, se kecó.
Ich mach das seit 10 Jahren, aber keine Karre, keine Bude.
De nem adom fel,
Aber ich gebe nicht auf,
Sohase fordulok meg,
Ich drehe mich niemals um,
Sohase fordulok ki,
Ich drehe niemals durch,
Csak erre mozdulok meg.
Nur dafür bewege ich mich.
*PRA*
*PRA*
Vagyok a halál rokona,
Ich bin ein Verwandter des Todes,
Sikereim tetején a kitartás a korona.
Auf dem Gipfel meines Erfolgs ist Ausdauer die Krone.
Döröghet az ég, az élet bármilyen mostoha
Der Himmel mag donnern, das Leben mag noch so rau sein
Biztos lehetsz benne, hogy nekimegyek és soha...
Du kannst sicher sein, dass ich es angehe und niemals...
Refr.: Nem adom fel!
Refrain: Ich gebe nicht auf!
Nem fordulok hátra,
Ich drehe mich nicht um,
és, ha velem kikezdtek
und wenn sie sich mit mir anlegen,
én maradok állva,
bleibe ich stehen,
Mert én nem adom fel!
Denn ich gebe nicht auf!
Nem fordulok vissza,
Ich kehre nicht um,
Ezért én sohase vesztek
Deshalb verliere ich nie
Ez remélem tiszta.
Ich hoffe, das ist klar.
Nem adom fel!
Ich gebe nicht auf!
A cél a csillagos ég
Das Ziel ist der Sternenhimmel
A rap a papíron születik és a színpadon él.
Rap wird auf Papier geboren und lebt auf der Bühne.
Mikor a stúdióba mentem, mondták, hogy:
Als ich ins Studio ging, sagten sie:
Elbaszod a pénzt!
Du verpulverst das Geld!
De most ők néznek irigyen,
Aber jetzt schauen sie neidisch,
Mikor elrakom a pénzt.
wenn ich das Geld einstecke.
A semmiből jöttem, haver a sikerem az enyém
Ich kam aus dem Nichts, Kumpel, mein Erfolg gehört mir
Az életemről tolom, ettől hiteles az egész.
Ich rappe über mein Leben, deshalb ist das Ganze authentisch.
Velem a családom, a barátok még mindig
Meine Familie, meine Freunde sind immer noch bei mir
Hát összeteszem a kezemet, hogy van kiben hinni.
Also falte ich meine Hände, dass es jemanden gibt, an den ich glauben kann.
A RAP az életem, a nőm a szerelem
Rap ist mein Leben, meine Frau ist die Liebe
Az egész ország várja, mikor jön a lemezem.
Das ganze Land wartet darauf, wann mein Album kommt.
Tedd föl a kezedet, érd el az álmaid,
Heb deine Hände hoch, erreiche deine Träume,
Repülj feléjük és majd kinőnek a szárnyaid, tesó!
Flieg auf sie zu und deine Flügel werden wachsen, Bruder!
Sokszor elestem, mindig felálltam
Ich bin oft gefallen, ich bin immer wieder aufgestanden
Sokszor kerestem, aztán megtaláltam
Ich habe oft gesucht, dann habe ich gefunden
Magamat...
Mich selbst...
10 évem van a Rapbe'
Ich habe 10 Jahre im Rap
Mert aki sosem adja fel testvérem, csak az nyerhet...
Denn wer niemals aufgibt, mein Bruder, nur der kann gewinnen...
Refr.:
Refrain:
Nem adom fel!
Ich gebe nicht auf!
Nem fordulok hátra,
Ich drehe mich nicht um,
és, ha velem kikezdtek
und wenn sie sich mit mir anlegen,
én maradok állva,
bleibe ich stehen,
Mert én nem adom fel!
Denn ich gebe nicht auf!
Nem fordulok vissza,
Ich kehre nicht um,
Ezért én sohase vesztek
Deshalb verliere ich nie
Ez remélem tiszta.
Ich hoffe, das ist klar.
Nem adom fel!
Ich gebe nicht auf!
Mennek a napok
Die Tage vergehen
és tudom azt, nincsen visszaút.
und ich weiß, es gibt kein Zurück.
Pörögnek az órák és én csak öregebb leszek...
Die Stunden rasen und ich werde nur älter...
Vissza se nézek...
Ich schaue nicht mal zurück...
Nem változik semmi...
Nichts ändert sich...
Refr.: Nem adom fel!
Refrain: Ich gebe nicht auf!
Nem fordulok hátra,
Ich drehe mich nicht um,
és, ha velem kikezdtek
und wenn sie sich mit mir anlegen,
én maradok állva,
bleibe ich stehen,
Mert én nem adom fel!
Denn ich gebe nicht auf!
Nem fordulok vissza,
Ich kehre nicht um,
Ezért én sohase vesztek
Deshalb verliere ich nie
Ez remélem tiszta.
Ich hoffe, das ist klar.
Nem adom fel!
Ich gebe nicht auf!





Авторы: Gábor Ferenczei, Mátyás Sziklai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.