Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Adom Fel
Ich gebe nicht auf
Nem
adom
fel...
Ich
gebe
nicht
auf...
Ezért
én
sohase
vesztek!
Deshalb
verliere
ich
nie!
Nem
adom
fel!
Ich
gebe
nicht
auf!
Nem
fordulok
hátra,
Ich
drehe
mich
nicht
um,
és,
ha
velem
kikezdtek
und
wenn
sie
sich
mit
mir
anlegen,
én
maradok
állva,
bleibe
ich
stehen,
Mert
én
nem
adom
fel!
Denn
ich
gebe
nicht
auf!
Nem
fordulok
vissza,
Ich
kehre
nicht
um,
Ezért
én
sohase
vesztek
Deshalb
verliere
ich
nie
Ez
remélem
tiszta.
Ich
hoffe,
das
ist
klar.
Nem
adom
fel!
Ich
gebe
nicht
auf!
Mindig
előre
vitt
a
zene
Die
Musik
hat
mich
immer
vorwärts
gebracht
Mindig
tudtam,
hogy
menni
kell
és
Ich
wusste
immer,
dass
ich
weitermachen
muss
und
Nincsen
visszafele.
Es
gibt
kein
Zurück.
Aki
nem
tekeri
tesó,
Wer
nicht
Gas
gibt,
Bruder,
Nincs
annak
itt
a
helye!
hat
hier
keinen
Platz!
Ha
feladod,
nem
lesz
esély
arra,
hogy
visszagyere!
Wenn
du
aufgibst,
gibt
es
keine
Chance
zurückzukommen!
Akik
valamire
valók
azok
föltörnek,
Die,
die
etwas
wert
sind,
die
kommen
hoch,
Akik
semmire
se
viszik,
azok
csak
köpködnek.
Die,
die
es
zu
nichts
bringen,
die
spucken
nur
Gift.
De
én
megtanultam
nevetni
a
bajon,
Aber
ich
habe
gelernt,
über
Probleme
zu
lachen,
Túl
elfoglalt
vagyok,
hogy
veled
legyen
ki
a
f*szom.
Ich
bin
zu
beschäftigt,
um
mich
über
dich
aufzuregen.
Nézz
rám
és
kérdezz
meg,
hogy
felb*sz-e
tesó,
Schau
mich
an
und
frag
mich,
ob
es
mich
anpisst,
Bruder,
10
éve
tolom,
de
se
verda,
se
kecó.
Ich
mach
das
seit
10
Jahren,
aber
keine
Karre,
keine
Bude.
De
nem
adom
fel,
Aber
ich
gebe
nicht
auf,
Sohase
fordulok
meg,
Ich
drehe
mich
niemals
um,
Sohase
fordulok
ki,
Ich
drehe
niemals
durch,
Csak
erre
mozdulok
meg.
Nur
dafür
bewege
ich
mich.
Vagyok
a
halál
rokona,
Ich
bin
ein
Verwandter
des
Todes,
Sikereim
tetején
a
kitartás
a
korona.
Auf
dem
Gipfel
meines
Erfolgs
ist
Ausdauer
die
Krone.
Döröghet
az
ég,
az
élet
bármilyen
mostoha
Der
Himmel
mag
donnern,
das
Leben
mag
noch
so
rau
sein
Biztos
lehetsz
benne,
hogy
nekimegyek
és
soha...
Du
kannst
sicher
sein,
dass
ich
es
angehe
und
niemals...
Refr.:
Nem
adom
fel!
Refrain:
Ich
gebe
nicht
auf!
Nem
fordulok
hátra,
Ich
drehe
mich
nicht
um,
és,
ha
velem
kikezdtek
und
wenn
sie
sich
mit
mir
anlegen,
én
maradok
állva,
bleibe
ich
stehen,
Mert
én
nem
adom
fel!
Denn
ich
gebe
nicht
auf!
Nem
fordulok
vissza,
Ich
kehre
nicht
um,
Ezért
én
sohase
vesztek
Deshalb
verliere
ich
nie
Ez
remélem
tiszta.
Ich
hoffe,
das
ist
klar.
Nem
adom
fel!
Ich
gebe
nicht
auf!
A
cél
a
csillagos
ég
Das
Ziel
ist
der
Sternenhimmel
A
rap
a
papíron
születik
és
a
színpadon
él.
Rap
wird
auf
Papier
geboren
und
lebt
auf
der
Bühne.
Mikor
a
stúdióba
mentem,
mondták,
hogy:
Als
ich
ins
Studio
ging,
sagten
sie:
Elbaszod
a
pénzt!
Du
verpulverst
das
Geld!
De
most
ők
néznek
irigyen,
Aber
jetzt
schauen
sie
neidisch,
Mikor
elrakom
a
pénzt.
wenn
ich
das
Geld
einstecke.
A
semmiből
jöttem,
haver
a
sikerem
az
enyém
Ich
kam
aus
dem
Nichts,
Kumpel,
mein
Erfolg
gehört
mir
Az
életemről
tolom,
ettől
hiteles
az
egész.
Ich
rappe
über
mein
Leben,
deshalb
ist
das
Ganze
authentisch.
Velem
a
családom,
a
barátok
még
mindig
Meine
Familie,
meine
Freunde
sind
immer
noch
bei
mir
Hát
összeteszem
a
kezemet,
hogy
van
kiben
hinni.
Also
falte
ich
meine
Hände,
dass
es
jemanden
gibt,
an
den
ich
glauben
kann.
A
RAP
az
életem,
a
nőm
a
szerelem
Rap
ist
mein
Leben,
meine
Frau
ist
die
Liebe
Az
egész
ország
várja,
mikor
jön
a
lemezem.
Das
ganze
Land
wartet
darauf,
wann
mein
Album
kommt.
Tedd
föl
a
kezedet,
érd
el
az
álmaid,
Heb
deine
Hände
hoch,
erreiche
deine
Träume,
Repülj
feléjük
és
majd
kinőnek
a
szárnyaid,
tesó!
Flieg
auf
sie
zu
und
deine
Flügel
werden
wachsen,
Bruder!
Sokszor
elestem,
mindig
felálltam
Ich
bin
oft
gefallen,
ich
bin
immer
wieder
aufgestanden
Sokszor
kerestem,
aztán
megtaláltam
Ich
habe
oft
gesucht,
dann
habe
ich
gefunden
Magamat...
Mich
selbst...
10
évem
van
a
Rapbe'
Ich
habe
10
Jahre
im
Rap
Mert
aki
sosem
adja
fel
testvérem,
csak
az
nyerhet...
Denn
wer
niemals
aufgibt,
mein
Bruder,
nur
der
kann
gewinnen...
Nem
adom
fel!
Ich
gebe
nicht
auf!
Nem
fordulok
hátra,
Ich
drehe
mich
nicht
um,
és,
ha
velem
kikezdtek
und
wenn
sie
sich
mit
mir
anlegen,
én
maradok
állva,
bleibe
ich
stehen,
Mert
én
nem
adom
fel!
Denn
ich
gebe
nicht
auf!
Nem
fordulok
vissza,
Ich
kehre
nicht
um,
Ezért
én
sohase
vesztek
Deshalb
verliere
ich
nie
Ez
remélem
tiszta.
Ich
hoffe,
das
ist
klar.
Nem
adom
fel!
Ich
gebe
nicht
auf!
Mennek
a
napok
Die
Tage
vergehen
és
tudom
azt,
nincsen
visszaút.
und
ich
weiß,
es
gibt
kein
Zurück.
Pörögnek
az
órák
és
én
csak
öregebb
leszek...
Die
Stunden
rasen
und
ich
werde
nur
älter...
Vissza
se
nézek...
Ich
schaue
nicht
mal
zurück...
Nem
változik
semmi...
Nichts
ändert
sich...
Refr.:
Nem
adom
fel!
Refrain:
Ich
gebe
nicht
auf!
Nem
fordulok
hátra,
Ich
drehe
mich
nicht
um,
és,
ha
velem
kikezdtek
und
wenn
sie
sich
mit
mir
anlegen,
én
maradok
állva,
bleibe
ich
stehen,
Mert
én
nem
adom
fel!
Denn
ich
gebe
nicht
auf!
Nem
fordulok
vissza,
Ich
kehre
nicht
um,
Ezért
én
sohase
vesztek
Deshalb
verliere
ich
nie
Ez
remélem
tiszta.
Ich
hoffe,
das
ist
klar.
Nem
adom
fel!
Ich
gebe
nicht
auf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gábor Ferenczei, Mátyás Sziklai
Альбом
Rapstar
дата релиза
20-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.