Текст и перевод песни Beerseewalk - Nem Adom Fel
Nem
adom
fel...
Я
не
сдамся...
Ezért
én
sohase
vesztek!
Вот
почему
я
никогда
не
проигрываю!
Nem
adom
fel!
Я
не
сдамся!
Nem
fordulok
hátra,
Я
не
оборачиваюсь.
és,
ha
velem
kikezdtek
и
если
ты
свяжешься
со
мной
...
én
maradok
állva,
Я
останусь
стоять,
Mert
én
nem
adom
fel!
Потому
что
я
не
сдамся!
Nem
fordulok
vissza,
Я
не
поверну
назад.
Ezért
én
sohase
vesztek
Вот
почему
я
никогда
не
проигрываю.
Ez
remélem
tiszta.
Лучше
бы
все
было
чисто.
Nem
adom
fel!
Я
не
сдамся!
Mindig
előre
vitt
a
zene
Музыка
всегда
двигала
меня
вперед.
Mindig
tudtam,
hogy
menni
kell
és
Я
всегда
знал,
что
должен
уйти.
Nincsen
visszafele.
Нет
пути
назад.
Aki
nem
tekeri
tesó,
Кто
не
ездит
верхом,
братан?
Nincs
annak
itt
a
helye!
Для
этого
нет
места!
Ha
feladod,
nem
lesz
esély
arra,
hogy
visszagyere!
Если
ты
сдашься,
у
тебя
не
будет
шанса
вернуться!
Akik
valamire
valók
azok
föltörnek,
Те,
кто
чего-то
достоин,
Akik
semmire
se
viszik,
azok
csak
köpködnek.
Люди,
которые
ничего
не
делают,
они
просто
плюются.
De
én
megtanultam
nevetni
a
bajon,
Но
я
научился
смеяться
над
неприятностями.
Túl
elfoglalt
vagyok,
hogy
veled
legyen
ki
a
f*szom.
Я
слишком
занята,
чтобы
быть
с
тобой.
Nézz
rám
és
kérdezz
meg,
hogy
felb*sz-e
tesó,
Посмотри
на
меня
и
спроси,
ебаный
ли
ты
братан,
10
éve
tolom,
de
se
verda,
se
kecó.
Я
занимаюсь
этим
уже
10
лет,
а
здесь
нет
ни
машины,
ни
места.
De
nem
adom
fel,
Но
я
не
сдамся.
Sohase
fordulok
meg,
Я
никогда
не
обернусь,
Sohase
fordulok
ki,
Я
никогда
не
выхожу,
Csak
erre
mozdulok
meg.
Это
единственный
способ
двигаться.
Vagyok
a
halál
rokona,
Я
родственник
смерти,
Sikereim
tetején
a
kitartás
a
korona.
На
вершине
моего
успеха
упорство-венец.
Döröghet
az
ég,
az
élet
bármilyen
mostoha
Небо
может
прогреметь
в
жизни
любой
мачехи.
Biztos
lehetsz
benne,
hogy
nekimegyek
és
soha...
Можешь
быть
уверена,
я
его
ударю
и
никогда...
Refr.:
Nem
adom
fel!
Рефр.:
я
не
сдаюсь!
Nem
fordulok
hátra,
Я
не
оборачиваюсь.
és,
ha
velem
kikezdtek
и
если
ты
свяжешься
со
мной
...
én
maradok
állva,
Я
останусь
стоять,
Mert
én
nem
adom
fel!
Потому
что
я
не
сдамся!
Nem
fordulok
vissza,
Я
не
поверну
назад.
Ezért
én
sohase
vesztek
Вот
почему
я
никогда
не
проигрываю.
Ez
remélem
tiszta.
Лучше
бы
все
было
чисто.
Nem
adom
fel!
Я
не
сдамся!
A
cél
a
csillagos
ég
Цель-звездное
небо.
A
rap
a
papíron
születik
és
a
színpadon
él.
Рэп
рождается
на
бумаге
и
живет
на
сцене.
Mikor
a
stúdióba
mentem,
mondták,
hogy:
Когда
я
пришел
в
студию,
мне
сказали:
Elbaszod
a
pénzt!
Ты
тратишь
деньги!
De
most
ők
néznek
irigyen,
Но
теперь
они
завидуют,
Mikor
elrakom
a
pénzt.
Когда
я
откладываю
деньги.
A
semmiből
jöttem,
haver
a
sikerem
az
enyém
Я
появился
из
ниоткуда,
чувак,
мой
успех-это
мой
успех.
Az
életemről
tolom,
ettől
hiteles
az
egész.
Я
говорю
о
своей
жизни,
это
делает
ее
подлинной.
Velem
a
családom,
a
barátok
még
mindig
Со
мной
моя
семья,
друзья
по-прежнему
Hát
összeteszem
a
kezemet,
hogy
van
kiben
hinni.
Поэтому
я
сложил
руки
вместе,
чтобы
посмотреть,
есть
ли
кто-то,
кому
можно
верить.
A
RAP
az
életem,
a
nőm
a
szerelem
Рэп
- это
моя
жизнь,
моя
женщина-это
любовь.
Az
egész
ország
várja,
mikor
jön
a
lemezem.
Вся
страна
ждет
моей
пластинки.
Tedd
föl
a
kezedet,
érd
el
az
álmaid,
Поднимите
руки
вверх,
достигните
своей
мечты,
Repülj
feléjük
és
majd
kinőnek
a
szárnyaid,
tesó!
Лети
к
ним,
и
твои
крылья
вырастут,
брат!
Sokszor
elestem,
mindig
felálltam
Я
много
раз
падал,
но
всегда
вставал.
Sokszor
kerestem,
aztán
megtaláltam
Я
искал
много
раз,
а
потом
нашел.
10
évem
van
a
Rapbe'
У
меня
есть
10
лет
рэпа
Mert
aki
sosem
adja
fel
testvérem,
csak
az
nyerhet...
Потому
что
тот,
кто
никогда
не
сдается,
брат,
может
только
победить...
Nem
adom
fel!
Я
не
сдамся!
Nem
fordulok
hátra,
Я
не
оборачиваюсь.
és,
ha
velem
kikezdtek
и
если
ты
свяжешься
со
мной
...
én
maradok
állva,
Я
останусь
стоять,
Mert
én
nem
adom
fel!
Потому
что
я
не
сдамся!
Nem
fordulok
vissza,
Я
не
поверну
назад.
Ezért
én
sohase
vesztek
Вот
почему
я
никогда
не
проигрываю.
Ez
remélem
tiszta.
Лучше
бы
все
было
чисто.
Nem
adom
fel!
Я
не
сдамся!
Mennek
a
napok
Дни
проходят.
és
tudom
azt,
nincsen
visszaút.
и
я
знаю,
что
пути
назад
нет.
Pörögnek
az
órák
és
én
csak
öregebb
leszek...
Часы
крутятся,
а
я
просто
становлюсь
старше...
Vissza
se
nézek...
Я
не
оглянусь
назад...
Nem
változik
semmi...
Ничего
не
меняется...
Refr.:
Nem
adom
fel!
Рефр.:
я
не
сдаюсь!
Nem
fordulok
hátra,
Я
не
оборачиваюсь.
és,
ha
velem
kikezdtek
и
если
ты
свяжешься
со
мной
...
én
maradok
állva,
Я
останусь
стоять,
Mert
én
nem
adom
fel!
Потому
что
я
не
сдамся!
Nem
fordulok
vissza,
Я
не
поверну
назад.
Ezért
én
sohase
vesztek
Вот
почему
я
никогда
не
проигрываю.
Ez
remélem
tiszta.
Лучше
бы
все
было
чисто.
Nem
adom
fel!
Я
не
сдамся!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gábor Ferenczei, Mátyás Sziklai
Альбом
Rapstar
дата релиза
20-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.