Beerseewalk - Szerelmes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Beerseewalk - Szerelmes




Szerelmes
Влюбленный
Megláttalak téged az utcán
Я увидел тебя на улице,
Körülötted kibaszott kurvák
Вокруг тебя, блин, одни шлюхи,
De neked nem a pénz volt az, amire rámozdultál
Но ты не из тех, кто ведется на деньги,
Elszívtuk Ámor cuccát, otthon voltál fél 10-re
Мы выкурили зелье Амура, ты была дома в половине десятого,
Szemedben csillog a fény amikor meghívlak még egy Baileys-re
В твоих глазах сияет свет, когда я приглашаю тебя еще на один Бейлис,
Csak a mélyvízbe, gyere babyke
Только на глубину, давай, малышка,
Olyan partiba viszlek el ahol piák égnek a VIP-be
Я отведу тебя на такую вечеринку, где горят огни в VIP-зоне,
Te vagy a királynő méhek között
Ты королева среди пчел,
És én tudom, ki nyalja a mézes bödönt
И я знаю, кто лижет медовый горшок,
Hiába nézik az ülőkédet
Пусть смотрят на твое место,
Én csapatom a szelet, de ők tüdőzzék le
Я сею ветер, а они пусть глотают пыль,
Ami bennem van az csak egy fikarcnyi
Во мне лишь капля добра,
Gyere tihanyi kompon nyomok DiCaprio-t
Давай, на тиханьском пароме изображу Ди Каприо,
Szép a hajad, még a szelet is állja
Красивые у тебя волосы, даже ветер их не колышет,
Nekem arra kell vigyáznom, hogy be ne pisáljak
А мне нужно следить, чтобы не обмочиться,
Olyan gyönyörű vagy, amikor le megy a nap
Ты такая красивая, когда садится солнце,
Mikor a fogam a nyakadba meg bele harap
Когда мои зубы впиваются в твою шею,
Érzéki az az érzés is, ahogyan remeg a lábad
Чувственно, как дрожат твои ноги,
Szeretsz? Mingyá′ lököm a választ.
Любишь? Сейчас скажу ответ.
Megláttalak téged a parkban, ott voltam a trében a szarban
Я увидел тебя в парке, я был в дерьме, в беде,
De te más voltál, nem mint a kurvák kik lépnek a bajban
Но ты была другой, не как те шлюхи, которые сбегают при проблемах,
Másnap már tudtam, te leszel kivel az életemet
На следующий день я уже знал, что ты та, с кем я буду строить
Építem fel, más bébi nem kell
Свою жизнь, другие малышки мне не нужны,
Csak te, a mosolyod, a kezed, szemed, feneked, a szád
Только ты, твоя улыбка, твои руки, глаза, попа, губы,
Vagy te nekem a lány, akivel minden éjjel bereped az ágy
Ты для меня та девушка, с которой каждую ночь ломается кровать,
Valaki ki próbál téged ütni, nem lesz nagy meccs itt
Кто-то пытается тебя обидеть, тут не будет большого матча,
Im not a ganxta, i dont need no bitches so fuck that shit
Я не гангстер, мне не нужны сучки, так что к черту все это,
Te vagy a szerelem egy életre
Ты любовь на всю жизнь,
Volt hogy azt hittem máskor is már: szeretek de tévedtem
Бывало, я думал, что люблю, но ошибался,
Ez akkora mámor amihez másnak krekk kell
Это такой кайф, для которого другим нужен крэк,
Beremeg a láb ha látlak reggel
У меня дрожат ноги, когда я вижу тебя утром,
Hogy az ágyban fekszel, gyere velem te manó
Как ты лежишь в постели, пойдем со мной, эльфийка,
Az élet te veled nekem egy hajó, ami már beért a révbe
Жизнь с тобой для меня как корабль, который уже причалил к берегу,
Legyél te kérlek nekem a lány, mint a mesében régen
Будь, пожалуйста, моей девушкой, как в старой сказке,
Nekem a lány, aki nélkül többé már nem ér az élet
Будь той девушкой, без которой жизнь больше не имеет смысла,
Semmit sem, de kajak semmit sem.
Вообще никакого, абсолютно никакого.
Te vagy nekem a víz hogy szomjam enyhítsem.
Ты для меня как вода, чтобы утолить мою жажду.
Nem vagyok gengszter, nem lövök neked madarat
Я не гангстер, не буду стрелять для тебя птиц,
Rázzad valagad - mer' néha az a
Тряси своей задницей - ведь иногда это хорошо,
Meg mikor lehúzod rólam a takarót
И когда ты стягиваешь с меня одеяло,
Reggel csókokkal keltesz fel
Утром будишь меня поцелуями,
De hogyha mennem kell, mer′ teszem a dolgom engedj el
Но если мне нужно идти, потому что я делаю свои дела, отпусти меня,
Há' hozzád mindig vissza térek, te vagy az egyetlen
Ведь я всегда вернусь к тебе, ты единственная,
Veled Jackpot az élet és én asszem megnyertem
С тобой жизнь - джекпот, и я, кажется, выиграл,
De nem tudom, mi lesz velem nélküled
Но я не знаю, что будет со мной без тебя,
Lehet, hogy én is levágom a fél fülem
Может, я тоже отрежу себе пол-уха,
Mint Van Gogh, elküldöm neked majd postán
Как Ван Гог, и отправлю тебе по почте,
Kérlek bújj hozzám baby nem bírom többé a fájdalamat
Пожалуйста, обними меня, малышка, я больше не могу терпеть эту боль,
És nem adok esélyt, hogy átbaszhass
И я не дам тебе шанса обмануть меня,
Akarlak téged de minden áron
Я хочу тебя любой ценой,
Rólad szól minden álmom
Все мои мечты о тебе,
A sminked látom elmosódik
Я вижу, как твоя косметика размазывается,
Ezek könnyek vagy csak a szél fújja
Это слезы или просто ветер дует?
Letörlöm az arcodról két ujjal
Я вытру твое лицо двумя пальцами,
Mer' én ilyen vagyok, nálam mindig van zsepi
Потому что я такой, у меня всегда есть салфетки,
Neki, neked, nekem, valaki mindig sír
Для нее, для тебя, для меня, кто-то всегда плачет,
Aztán pörög az élet baby mint a ringlispíl
А потом жизнь крутится, малышка, как карусель,
Na gyere szédülj velem, feküdj a fűbe válassz csillagot
Давай, закружись со мной, ляг на траву, выбери звезду,
Akár mi is lesz velünk, tudjad én mindig itt vagyok
Что бы ни случилось с нами, знай, я всегда здесь,
Akkor is itt leszek, én mindig itt vagyok.
Я всегда буду здесь, я всегда здесь.





Авторы: sziklai mátyás


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.