Beerseewalk - Túlélem (Semmi Nem Tart Fenn) - перевод текста песни на немецкий

Túlélem (Semmi Nem Tart Fenn) - Beerseewalkперевод на немецкий




Túlélem (Semmi Nem Tart Fenn)
Ich überlebe es (Nichts hält mich oben)
Néha úgy érzem
Manchmal fühle ich
Hogy semmi nem tart fenn
Dass mich nichts oben hält
Lehúznak a napok és fáj
Die Tage ziehen mich runter und es schmerzt
De tudom túlélem
Aber ich weiß, ich überlebe es
A hajnal hasad, a beszűrődő fények
Die Morgendämmerung bricht an, die eindringenden Lichter
Az ablakon át néznek és kérnek, hogy végre ébredj
Schauen durchs Fenster und bitten, dass du endlich aufwachst
A vágyak korán keltek, amikor mi későn
Die Wünsche wachten früh auf, als wir spät dran waren
A megfáradt fejekben szól a Californication
In den müden Köpfen spielt Californication
A végzet utolér, jobb élet nem jár kuponér′
Das Schicksal holt dich ein, ein besseres Leben gibt's nicht per Gutschein'
A szerelem, a pénz csak álmom és kidurran mint a buborék
Die Liebe, das Geld sind nur mein Traum und zerplatzen wie eine Seifenblase
Ha nyilnak a szemek és írja a kezem, hogy marad a para mer kerül a derű
Wenn sich die Augen öffnen und meine Hand schreibt, dass die Angst bleibt, weil die Heiterkeit mich meidet
De kerül, amibe kerül - az égbe repítem fel a nevünk
Aber koste es, was es wolle - ich lasse unseren Namen in den Himmel fliegen
Letörtek az angyalszárnyak és maradtak szarvak
Die Engelsflügel sind abgebrochen und Hörner blieben
A tervek, az elvek eltűntek, megmart a karma karma
Die Pläne, die Prinzipien sind verschwunden, das Karma hat mich gebissen, Karma
Az érzelmek helyett már drótok kötnek össze minket
Statt Gefühlen verbinden uns jetzt Drähte
A lényeg a pénz, meg a face, hogy megmutasd, többre vitted
Das Wichtige ist das Geld, die Fassade, damit du zeigst, dass du es weiter gebracht hast
Láttam a trét - minden nap meghalunk mint Kenny -
Ich sah den Mist - jeden Tag sterben wir wie Kenny -
A szürke napokat - ahogy a padokat - feketére keni
Wie er die grauen Tage - wie die Bänke - schwarz anmalt
A kádba süllyedek le, ez nem az út vége
Ich sinke in die Wanne, das ist nicht das Ende des Weges
Lehúznak a napok, de belül tudom túlélem...
Die Tage ziehen mich runter, aber innerlich weiß ich, ich überlebe es...
Néha úgy érzem
Manchmal fühle ich
Hogy semmi nem tart fenn
Dass mich nichts oben hält
Lehúznak a napok és fáj
Die Tage ziehen mich runter und es schmerzt
De tudom túlélem
Aber ich weiß, ich überlebe es
Néha úgy érzem
Manchmal fühle ich
Hogy semmi nem tart fenn
Dass mich nichts oben hält
Lehúznak a napok és fáj
Die Tage ziehen mich runter und es schmerzt
De tudom túlélem
Aber ich weiß, ich überlebe es
.és én csak megyek
..und ich gehe einfach
Vezet a végzet az úton, de rámtapadnak szemek
Das Schicksal führt mich auf dem Weg, aber Augen haften an mir
és akármit teszek - fejem felett bezár az ég
und was auch immer ich tue - über meinem Kopf schließt sich der Himmel
érzem elengedi a kezemet és hátra lép
ich fühle, es lässt meine Hand los und tritt zurück
úgy mint egy CD, amire ráfér a lényeg
so wie eine CD, auf die das Wesentliche passt
Néha úgy érzem, hogy csak egy játék az élet
Manchmal fühle ich, dass das Leben nur ein Spiel ist
Hogy nem tettem meg amit tudtam, és az árnyékban élek
Dass ich nicht getan habe, was ich konnte, und im Schatten lebe
Majd meggyőzöm magam, hogy nem baj, mert a szándék a lényeg? kérlek!
Dann überzeuge ich mich selbst, dass es nicht schlimm ist, weil die Absicht zählt? Bitte!
Csak a fekete napok, adok-kapok, a végzet csak mosolyog
Nur die schwarzen Tage, Geben und Nehmen, das Schicksal lächelt nur
Betáraz aztán lő, a puskacsőből a füst gomolyog
Es lädt nach und schießt dann, aus dem Gewehrlauf steigt Rauch auf
és csattannak a pofonok, nem választ el, csak temető
und die Ohrfeigen klatschen, nichts trennt uns, nur der Friedhof
összekötve te meg ő, mint a tüdő meg levegő
verbunden du und sie, wie die Lunge und die Luft
Megreped a föld, nyílik alattam a talaj
Die Erde reißt auf, unter mir öffnet sich der Boden
Lassan befogom a fülemet - túl hangos a csatazaj
Langsam halte ich mir die Ohren zu - zu laut ist der Schlachtenlärm
Eltompul a világ, halkan azt súgja egy hang benn
Die Welt wird dumpf, leise flüstert eine Stimme in mir
Hogy túlélem, ha úgy is érzem, semmi nem tart fenn
Dass ich es überlebe, auch wenn ich fühle, dass mich nichts oben hält
Néha úgy érzem
Manchmal fühle ich
Hogy semmi nem tart fenn
Dass mich nichts oben hält
Lehúznak a napok és fáj
Die Tage ziehen mich runter und es schmerzt
De tudom túlélem
Aber ich weiß, ich überlebe es
Néha úgy érzem
Manchmal fühle ich
Hogy semmi nem tart fenn
Dass mich nichts oben hält
Lehúznak a napok és fáj
Die Tage ziehen mich runter und es schmerzt
De tudom túlélem
Aber ich weiß, ich überlebe es
Amikor lehúz az örvény - eltalál egy töltény
Wenn der Strudel mich runterzieht - mich eine Kugel trifft
és semmi, de semmi nem tart fenn
und nichts, aber auch gar nichts mich oben hält
Tudom, hogy történhet bármi - mert felfogok állni
Ich weiß, es kann alles passieren - denn ich werde wieder aufstehen
és semmi, de semmi nem tart lenn
und nichts, aber auch gar nichts mich unten hält
Amikor lehúz az örvény - eltalál egy töltény
Wenn der Strudel mich runterzieht - mich eine Kugel trifft
és semmi, de semmi nem tart fenn
und nichts, aber auch gar nichts mich oben hält
Tudom, hogy történhet bármi - mert felfogok állni
Ich weiß, es kann alles passieren - denn ich werde wieder aufstehen
és semmi, de semmi nem tart lenn
und nichts, aber auch gar nichts mich unten hält





Авторы: Ferenczei Gábor Gyula, Sziklai Mátyás


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.