Текст и перевод песни Beethoven R - El Legado De Judas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Legado De Judas
Judas' Legacy
Mirando
al
cielo
yo
quise
encontrar
I
looked
up
at
the
sky,
buscando
La
blanca
luz
que
me
indique
el
camino
A
glimmer
of
light
to
guide
my
way
Cuando
un
relámpago
me
iluminó
When
a
flash
of
lightning
struck
me
Y
con
su
trueno
llenó
mis
oídos
And
filled
my
ears
with
its
deafening
roar
Frente
a
mí
salió
de
la
nada
Before
me,
something
emerged
from
the
void
Una
criatura
de
extraña
apariencia
A
creature
of
unusual
appearance
Pues
no
sabría
como
decir
I'm
at
a
loss
for
words
to
describe
it
Para
que
fuese
exacta
sentencia
In
a
way
that
would
do
it
justice
Soy
el
llamado
Rey
de
las
Tinieblas
I
am
known
as
the
Lord
of
Darkness
Soy
el
Demonio
al
cual
todos
temen
I
am
the
Devil,
the
one
you
fear
Ahora
escucha
y
cierra
la
boca
Now
listen
closely
and
hold
your
tongue
Antes
que
empieces
a
hacerme
reproches
Before
you
start
to
accuse
me
Es
el
momento
para
oír
la
historia
It's
time
you
heard
the
tale
De
porqué
soy
el
rey
de
la
noche
Of
how
I
came
to
be
the
ruler
of
the
night
Cuando
el
mundo
solo
era
una
roca
When
the
world
was
just
a
barren
rock
Y
el
hombre
era
una
raza
naciente
And
humans
were
a
nascent
race
Dios
me
envió
para
que
fuera
God
sent
me
to
be
his
ambassador
Su
embajador
en
esa
tierra
caliente
On
that
young
and
vibrant
earth
Al
descubrir
que
era
un
tirano
But
when
I
discovered
he
was
a
tyrant
Un
dictador
deseoso
de
ofrenda
A
ruthless
dictator
demanding
tribute
Renuncié
a
ser
su
lacayo
I
renounced
my
position
as
his
servant
Desde
entonces
me
llaman
diablo
And
ever
since,
I've
been
branded
a
devil
Rescátame,
de
la
oscuridad
de
este
mundo
de
sombras
Save
me
from
the
darkness
of
this
shadowy
world
Rescátame,
no
me
dejes
atrás
si
esa
es
la
verdad
Save
me,
don't
leave
me
behind
if
this
is
true
Ayúdame,
no
quiero
pensar
en
ser
más
valiente
Help
me,
I
don't
want
to
think
about
being
brave
anymore
En
tus
recuerdos
ahora
quiero
encontrar
In
your
memories,
I
want
to
find
La
verdad,
cueste
lo
que
cueste
The
truth,
whatever
the
cost
Fui
desterrado
como
el
Ángel
Caído
I
was
banished
like
the
Fallen
Angel
Y
condenado
por
siempre
al
abismo
And
condemned
to
the
abyss
for
all
eternity
Desfigurada
y
cambiada
mi
imágen
My
image
was
disfigured
and
transformed
Frente
al
espejo
ya
nunca
fui
el
mismo
When
I
looked
in
the
mirror,
I
was
no
longer
the
same
Y
atravesado
el
telón
de
los
siglos
And
through
the
veil
of
centuries
He
luchado
a
través
de
la
historia
I
have
fought
my
way
through
history
Y
ahora
que
escuchas
y
estás
frente
a
mí
And
now
that
you
stand
before
me
and
listen
Quiero
guardar
esto
en
tu
memoria
I
want
you
to
remember
this
Yo
era
Judas
uno
de
los
doce
I
was
Judas,
one
of
the
twelve
El
más
incrédulo
de
los
Apóstoles
The
most
skeptical
of
the
Apostles
Ahora
que
entiendo
y
comprendo
tu
ley
Now
that
I
understand
and
comprehend
your
law
Prometo
ser
tu
fausto
y
amigo
I
pledge
to
be
your
friend
and
ally
Toda
la
vida
engañando
creyendo
All
my
life,
I've
been
deceived,
believing
Que
me
encontraba
en
el
buen
camino
That
I
was
on
the
right
path
Rescátame,
de
la
oscuridad
de
este
mundo
de
sombras
Save
me
from
the
darkness
of
this
shadowy
world
Rescátame,
no
me
dejes
atrás
si
esa
es
la
verdad
Save
me,
don't
leave
me
behind
if
this
is
true
Ayúdame,
no
quiero
pensar
en
ser
más
valiente
Help
me,
I
don't
want
to
think
about
being
brave
anymore
En
tus
recuerdos
ahora
quiero
encontrar
In
your
memories,
I
want
to
find
La
verdad,
cueste
lo
que
cueste
The
truth,
whatever
the
cost
Cueste
lo
que
cueste
Whatever
the
cost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Congosto Jose San Segundo, Antonio Alcoba Sancho, Gregorio Almagro Alcalde, Jose Luis Saiz Odero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.