Текст и перевод песни Beethoven R - No Permitas Que Esto Llegue al Fin
No Permitas Que Esto Llegue al Fin
Let It Not Come to an End
Caminando
por
la
calle
voy,
un
día
lluvioso
es
Walking
down
the
street,
one
rainy
day
Las
frías
gotas
me
hacer
recordar
la
noche
en
que
te
amé
The
cold
drops
make
me
remember
the
night
I
loved
you
El
cuero
negro
cubría
tu
piel,
mostrando
tú
poder
The
black
leather
covered
your
skin,
showing
your
power
Yo
como
un
loco
quise
devorar
toda
esa
rica
miel
Like
a
madman,
I
wanted
to
devour
all
that
delicious
honey
Cómo
una
fiera
que
está
en
plena
acción
Like
a
beast
in
full
action
Buscaste
mi
punto
más
débil
You
looked
for
my
weakest
point
Y
lo
atacaste
con
plena
obsesión
And
you
attacked
it
with
full
obsession
No
permitas
que
esto
llegue
al
fin
Don't
let
this
come
to
an
end
Quiero
estrecharte
siempre
entre
mis
brazos
I
want
to
hold
you
always
in
my
arms
Saber
que
siempre
estás
ahí
por
mí
To
know
that
you
are
always
there
for
me
Velando
en
mi
ausencia
y
sin
preguntar
dónde
fui
Watching
over
me
in
my
absence
and
without
asking
where
I
have
been
Muy
lentamente
te
dejaste
ver
en
todo
tu
esplendor
Very
slowly
you
let
yourself
be
seen
in
all
your
splendor
Tus
suaves
curvas
fueron
para
mí
la
dulce
perdición
Your
soft
curves
were
my
sweet
perdition
Miro
la
hora
son
las
tres
y
diez,
aún
queda
tiempo
hoy
I
look
at
the
time,
it's
three
past
ten,
there's
still
time
today
Bajo
las
sábanas
te
acaricié
y
pronto
me
perdí
Under
the
sheets
I
caressed
you
and
soon
I
was
lost
Como
una
fiera
que
está
en
plena
acción
Like
a
beast
in
full
action
Buscando
tu
punto
más
débil
Searching
for
your
weakest
point
Yo
lo
encontré
en
tu
corazón
I
found
it
in
your
heart
No
permitas
que
esto
llegue
al
fin
Don't
let
this
come
to
an
end
Quiero
estrecharte
siempre
entre
mis
brazos
I
want
to
hold
you
always
in
my
arms
Saber
que
siempre
estás
ahí
por
mí
To
know
that
you
are
always
there
for
me
Velando
en
mi
ausencia
y
sin
preguntar
dónde
fui
Watching
over
me
in
my
absence
and
without
asking
where
I
have
been
Y
otra
noche
más
la
distancia
vuelve
a
ser
And
another
night
the
distance
becomes
again
La
muralla
a
destruir
que
retrasará
el
placer
The
wall
to
destroy
that
will
delay
the
pleasure
No
permitas
que
esto
llegue
al
fin
Don't
let
this
come
to
an
end
Quiero
estrecharte
siempre
entre
mis
brazos
I
want
to
hold
you
always
in
my
arms
Saber
que
siempre
estás
ahí
por
mí
To
know
that
you
are
always
there
for
me
Velando
en
mi
ausencia
y
sin
preguntar
dónde
fui
Watching
over
me
in
my
absence
and
without
asking
where
I
have
been
No
permitas
que
esto
llegue
al
fin
Don't
let
this
come
to
an
end
No
permitas
que
esto
sea
un
sueño
Don't
let
this
be
a
dream
Quiero
saber
si
estás
ahí
por
mí
I
want
to
know
if
you
are
there
for
me
Velando
en
mi
ausencia
todo
esto
que
hago
por
ti
Watching
over
me
in
my
absence
all
this
that
I
do
for
you
Sin
preguntar
dónde
fui
Without
asking
where
I
have
been
No
me
preguntes
a
dónde
fui
Don't
ask
me
where
I
have
been
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.