Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
King
Beez
Es
ist
King
Beez
Crown
on
my
top
like
a
snapback
Krone
auf
meinem
Kopf
wie
ein
Snapback
I'm
in
my
best,
that's
a
big
fact
Ich
bin
in
meiner
Bestform,
das
ist
ein
Fakt
I
got
a
ball
like
the
black
cat
Ich
hab
'nen
Ball
wie
die
schwarze
Katze
I'm
on
the
grind,
I
don't
cat
nap
Ich
bin
am
Grinden,
mach
kein
Nickerchen
Ace
in
the
hole
like
it's
blackjack
Ass
im
Ärmel
wie
bei
Blackjack
I
ain't
get
stuck
in
a
rat
trap
Ich
bin
nicht
in
'ner
Rattenfalle
stecken
geblieben
It's
a
king
coming
through,
better
bag
back
Ein
König
kommt
durch,
besser
du
gehst
zurück
If
you
run
in
my
race,
you
get
lapped
lapped
Wenn
du
in
meinem
Rennen
läufst,
wirst
du
überrundet
It's
all
winners
in
my
committee
In
meinem
Komitee
sind
nur
Gewinner
Not
sayin
I'm
the
king
of
the
city
Ich
sage
nicht,
ich
bin
der
König
der
Stadt
All
about
the
Benjamin's
no
Diddy
Es
geht
nur
um
die
Benjamins,
nicht
um
Diddy
All
night
long
I
could
jam
Lionel
Ritchie
Die
ganze
Nacht
könnte
ich
Lionel
Ritchie
jammen
Been
doing
my
thing
when
you
see
it
Ich
mache
mein
Ding,
seit
du
es
siehst
Creative
musical
genius
Musikalisches
kreatives
Genie
Beezy
on
keys
in
the
studio
Beezy
an
den
Keys
im
Studio
Same
Beezy
but
with
a
newer
flo
Derselbe
Beezy,
aber
mit
neuem
Flow
They
ain't
ready
to
listen
to
Chroof
(Hurts)
Sie
sind
nicht
bereit,
Chroof
zuzuhören
(Hurts)
That's
why
I'm
back
in
the
booth
(work)
Deshalb
bin
ich
zurück
im
Booth
(Arbeit)
Only
giving
them
hits
(church)
Geb
ihnen
nur
Hits
(Kirche)
And
I'm
popping
my
shit
Und
ich
mache
mein
Ding
Got
that
bass
knockin'
and
shit
Hab
den
Bass
hammern
und
so
I
ain't
Tupac
of
this
shit
Ich
bin
nicht
der
Tupac
dieses
Shits
But
I
got
knowledge
with
shit
Aber
ich
hab
Wissen
damit
Feel
like
the
best
of
this
bitch
Fühle
mich
wie
der
Beste
hier
All
rise
in
me
that
standin'
ovay
Alle
erhebt
euch,
stehende
Ovationen
I'm
on
top,
finally
cherry
on
the
cake
Ich
bin
oben,
endlich
die
Kirsche
auf
der
Torte
Took
a
while
so
it
was
no
andale
Dauerte
eine
Weile,
also
war
es
kein
"Andale"
It's
King
Beez,
you
can
call
me
Beezy
the
great
(great)
Es
ist
King
Beez,
du
kannst
mich
Beezy
den
Großen
nennen
(großartig)
Had
some
obstacle,
now
it's
out
the
way
Hatte
Hindernisse,
jetzt
sind
sie
weg
When
I
was
down,
knew
I
had
to
make
a
play
Als
ich
unten
war,
wusste
ich,
ich
muss
einen
Zug
machen
I
been
on
my
grind
like
I
need
a
break
Ich
war
am
Grinden,
als
bräuchte
ich
eine
Pause
It's
King
Beez
you
can
call
me
Beezy
the-
Es
ist
King
Beez,
du
kannst
mich
Beezy
den-
I'm
at
my
best
so
you
gotta
feel
it
Ich
bin
in
Bestform,
also
musst
du
es
fühlen
You
know
the
motto
Du
kennst
das
Motto
So
I
gotta
get
it
Also
muss
ich
es
holen
If
I
start
something
then
I
gotta
finish
Wenn
ich
etwas
anfange,
muss
ich
es
beenden
If
it's
not
money
I
don't
gotta
interest
Wenn
es
kein
Geld
ist,
hab
ich
kein
Interesse
I'ma
get
paid
cause
I'm
too
determined
Ich
werde
bezahlt,
weil
ich
zu
entschlossen
bin
Take
no
handouts
cuz
I
gotta
earn
it
Nehm
keine
Almosen,
denn
ich
muss
es
verdienen
If
I
don't
know
it
I
gotta
learn
it
Wenn
ich
es
nicht
weiß,
muss
ich
es
lernen
Still
give
the
truth
like
I
give
sermons
Geb
immer
noch
die
Wahrheit
wie
in
Predigten
Everyday
I
wake
up
is
a
good
day
Jeder
Tag,
an
dem
ich
aufwache,
ist
ein
guter
Tag
Everyday
is
a
blessing
I
should
say
Jeder
Tag
ist
ein
Segen,
sollte
ich
sagen
It's
a
king
in
your
presence
that's
here
to
stay
Ein
König
in
deiner
Gegenwart,
der
hier
bleiben
wird
Still
missing
out
on
standing
ovays
Verpasse
immer
noch
stehende
Ovationen
Still
I
rise
'fore
I
hit
the
grave
Ich
erhebe
mich
immer
noch,
bevor
ich
ins
Grab
gehe
This
"I'm
Up
2"
I
just
didn't
say
Das
ist
"I'm
Up
2",
ich
hab
es
nicht
nur
gesagt
I'ma
glide
on
my
own
wave,
never
stagnant,
I
keep
pace
Ich
werde
auf
meiner
eigenen
Welle
gleiten,
nie
stagnieren,
ich
halte
Schritt
But
not
the
Indiana
Pacers
Aber
nicht
die
Indiana
Pacers
More
like
Jeff
Gordon
when
he
was
racin'
Eher
wie
Jeff
Gordon,
als
er
noch
Rennen
fuhr
Love
blue
and
green
so
I'm
not
a
racist
Liebe
Blau
und
Grün,
also
bin
ich
kein
Rassist
Get
in
that
paper
with
white
faces
Komm
ins
Geld
mit
weißen
Gesichtern
Red
lights
help
me
stay
patient
Rote
Ampeln
helfen
mir,
geduldig
zu
bleiben
If
it's
yellow
lights
then
I
try
to
make
it
Wenn
es
gelbe
Ampeln
sind,
versuche
ich
durchzukommen
Tell
me
I'm
not
a
king
then
you
hatin'
Sag
mir,
ich
bin
kein
König,
dann
bist
du
ein
Hater
All
rise
for
a
king
in
the
makin'
Alle
erhebt
euch
für
einen
König
in
Entstehung
All
rise
in
me
that
standin'
ovay
Alle
erhebt
euch,
stehende
Ovationen
I'm
on
top,
finally
cherry
on
the
cake
Ich
bin
oben,
endlich
die
Kirsche
auf
der
Torte
Took
a
while
so
it
was
no
andale
Dauerte
eine
Weile,
also
war
es
kein
"Andale"
It's
King
Beez,
you
can
call
me
Beezy
the
great
(great)
Es
ist
King
Beez,
du
kannst
mich
Beezy
den
Großen
nennen
(großartig)
Had
some
obstacle,
now
it's
out
the
way
Hatte
Hindernisse,
jetzt
sind
sie
weg
When
I
was
down,
knew
I
had
to
make
a
play
Als
ich
unten
war,
wusste
ich,
ich
muss
einen
Zug
machen
I
been
on
my
grind
like
I
need
a
break
Ich
war
am
Grinden,
als
bräuchte
ich
eine
Pause
It's
King
Beez
you
can
call
me
Beezy
the
Great
(great)
Es
ist
King
Beez,
du
kannst
mich
Beezy
den
Großen
nennen
(großartig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.