Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
I
had
everything,
Selbst
als
ich
alles
hatte,
Everyone
taken
away
from
me
right
in
front
of
my
face!
Wurde
mir
jeder
direkt
vor
meinen
Augen
weggenommen!
But
my
anger's
telling
me
"Kill
or
be
killed,
displace!"
Aber
meine
Wut
sagt
mir:
"Töte
oder
werde
getötet,
vertreibe!"
"Is
everyone
evil?!"
They
chase
me
to
my
fucking
grave!
"Ist
jeder
böse?!"
Sie
jagen
mich
in
mein
verdammtes
Grab!
But
her
voice,
it
beckons
me
to
always
behave!
Aber
ihre
Stimme,
sie
mahnt
mich,
mich
immer
zu
benehmen!
Bent
over
me,
soaked
in
blood,
broken
teeth
Über
mich
gebeugt,
in
Blut
getränkt,
gebrochene
Zähne
Life
lost
at
sea,
as
she
stares
death
at
me
Leben
auf
See
verloren,
während
sie
mir
den
Tod
ins
Gesicht
starrt
Even
I
had
everyone
dying
before
my
feet!
Selbst
als
ich
jeden
vor
meinen
Füßen
sterben
sah!
Even
I
had
everything
taken
away
from
me!
Selbst
als
mir
alles
weggenommen
wurde!
Even
you
have
sympathy,
you
callous
fucking
piece
of
shit!
Selbst
du
hast
Mitgefühl,
du
gefühlloses
verdammtes
Stück
Scheiße!
Even
you
have
misery,
the
lies
build
to
your
knees!
Selbst
du
hast
Elend,
die
Lügen
türmen
sich
bis
zu
deinen
Knien!
I
fight
for
life,
you
fight
for
blood...
Ich
kämpfe
ums
Leben,
du
kämpfst
um
Blut...
You
kill
for
greed,
I
kill
for
love...
Du
tötest
aus
Gier,
ich
töte
aus
Liebe...
I'm
erected
by
the
thought
of
taking
life
away!
Ich
werde
erregt
bei
dem
Gedanken,
Leben
zu
nehmen!
My
life
a
fix,
a
fucking
fix
for
their
mendacity!
Mein
Leben
ein
Fix,
ein
verdammter
Fix
für
ihre
Verlogenheit!
I'm
fucking
sick,
reprisal's
the
antidote!
Ich
bin
verdammt
krank,
Vergeltung
ist
das
Gegengift!
The
lacerations
of
my
hatred
are
across
your
throat!
Die
Schnittwunden
meines
Hasses
sind
an
deiner
Kehle!
I'm
captivated
by
the
thought
of
the
strife!
Ich
bin
gefesselt
von
dem
Gedanken
an
den
Streit!
Tonight's
the
night
that
I
take
my
first
life!
Heute
Nacht
ist
die
Nacht,
in
der
ich
mein
erstes
Leben
nehme!
I
fight
for
life,
you
fight
for
blood...
Ich
kämpfe
ums
Leben,
du
kämpfst
um
Blut...
You
kill
for
greed,
I
kill
for
love...
Du
tötest
aus
Gier,
ich
töte
aus
Liebe...
I
feel
I'm
falling
into
a
bottomless
pit
of
hate!
Ich
fühle,
ich
falle
in
eine
bodenlose
Grube
des
Hasses!
Bitter
assailant,
alas
you've
met
your
fucking
fate!
Verbitterte
Angreiferin,
ach,
du
hast
dein
verdammtes
Schicksal
getroffen!
You
plead
for
mercy,
but
I've
no
reason
for
sparing
you!
Du
flehst
um
Gnade,
aber
ich
habe
keinen
Grund,
dich
zu
verschonen!
You
change
the
story,
without
a
single
scream!
Du
änderst
die
Geschichte,
ohne
einen
einzigen
Schrei!
I
fight
for
life,
you
fight
for
blood...
Ich
kämpfe
ums
Leben,
du
kämpfst
um
Blut...
You
kill
for
greed,
I
kill
for
love...
Du
tötest
aus
Gier,
ich
töte
aus
Liebe...
I
fight
for
life,
you
fight
for
blood...
Ich
kämpfe
ums
Leben,
du
kämpfst
um
Blut...
You
kill
for
greed,
I
kill
for
love...
Du
tötest
aus
Gier,
ich
töte
aus
Liebe...
I'm
captivated
by
the
thought
of
the
strife!
Ich
bin
gefesselt
von
dem
Gedanken
an
den
Streit!
Tonight's
the
night
that
I
take
my
first
life!
Heute
Nacht
ist
die
Nacht,
in
der
ich
mein
erstes
Leben
nehme!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.