Before I Turn - Hang Me - перевод текста песни на немецкий

Hang Me - Before I Turnперевод на немецкий




Hang Me
Häng Mich
Even I had everything,
Selbst als ich alles hatte,
Everyone taken away from me right in front of my face!
Wurde mir jeder direkt vor meinen Augen weggenommen!
But my anger's telling me "Kill or be killed, displace!"
Aber meine Wut sagt mir: "Töte oder werde getötet, vertreibe!"
"Is everyone evil?!" They chase me to my fucking grave!
"Ist jeder böse?!" Sie jagen mich in mein verdammtes Grab!
But her voice, it beckons me to always behave!
Aber ihre Stimme, sie mahnt mich, mich immer zu benehmen!
Bent over me, soaked in blood, broken teeth
Über mich gebeugt, in Blut getränkt, gebrochene Zähne
Life lost at sea, as she stares death at me
Leben auf See verloren, während sie mir den Tod ins Gesicht starrt
Even I had everyone dying before my feet!
Selbst als ich jeden vor meinen Füßen sterben sah!
Even I had everything taken away from me!
Selbst als mir alles weggenommen wurde!
Even you have sympathy, you callous fucking piece of shit!
Selbst du hast Mitgefühl, du gefühlloses verdammtes Stück Scheiße!
Even you have misery, the lies build to your knees!
Selbst du hast Elend, die Lügen türmen sich bis zu deinen Knien!
I fight for life, you fight for blood...
Ich kämpfe ums Leben, du kämpfst um Blut...
You kill for greed, I kill for love...
Du tötest aus Gier, ich töte aus Liebe...
I'm erected by the thought of taking life away!
Ich werde erregt bei dem Gedanken, Leben zu nehmen!
My life a fix, a fucking fix for their mendacity!
Mein Leben ein Fix, ein verdammter Fix für ihre Verlogenheit!
I'm fucking sick, reprisal's the antidote!
Ich bin verdammt krank, Vergeltung ist das Gegengift!
The lacerations of my hatred are across your throat!
Die Schnittwunden meines Hasses sind an deiner Kehle!
I'm captivated by the thought of the strife!
Ich bin gefesselt von dem Gedanken an den Streit!
Tonight's the night that I take my first life!
Heute Nacht ist die Nacht, in der ich mein erstes Leben nehme!
I fight for life, you fight for blood...
Ich kämpfe ums Leben, du kämpfst um Blut...
You kill for greed, I kill for love...
Du tötest aus Gier, ich töte aus Liebe...
I feel I'm falling into a bottomless pit of hate!
Ich fühle, ich falle in eine bodenlose Grube des Hasses!
Bitter assailant, alas you've met your fucking fate!
Verbitterte Angreiferin, ach, du hast dein verdammtes Schicksal getroffen!
You plead for mercy, but I've no reason for sparing you!
Du flehst um Gnade, aber ich habe keinen Grund, dich zu verschonen!
You change the story, without a single scream!
Du änderst die Geschichte, ohne einen einzigen Schrei!
I fight for life, you fight for blood...
Ich kämpfe ums Leben, du kämpfst um Blut...
You kill for greed, I kill for love...
Du tötest aus Gier, ich töte aus Liebe...
I fight for life, you fight for blood...
Ich kämpfe ums Leben, du kämpfst um Blut...
You kill for greed, I kill for love...
Du tötest aus Gier, ich töte aus Liebe...
I'm captivated by the thought of the strife!
Ich bin gefesselt von dem Gedanken an den Streit!
Tonight's the night that I take my first life!
Heute Nacht ist die Nacht, in der ich mein erstes Leben nehme!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.