Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BAS2AL NAFSY
ICH FRAGE MICH SELBST
تعليم
الشارع
مجاني
24
Straßenbildung
ist
kostenlos,
24
Stunden
والناصيه
مش
الجامع
مش
عايزه
عيال
بكتاب
دين
Und
die
Straßenecke
ist
nicht
die
Moschee,
sie
will
keine
Kinder
mit
Religionsbüchern
عالناصيه
مفيش
مانع
لو
شوفنا
اللحمه
بنتضابع
An
der
Ecke
gibt
es
kein
Halten,
wenn
wir
Fleisch
sehen,
prügeln
wir
uns
darum
الفكره
ان
الشارع
بيبدل
في
الوقت
الضايع
Die
Sache
ist,
die
Straße
tauscht
aus
in
der
Nachspielzeit
امي
الشارع
فيه
علام
وفيه
آلام
Mama,
die
Straße
hat
Lektionen
und
sie
hat
Schmerzen
اتربيت
لو
ملیش
مناب
خفیف
بنام
امي
Ich
habe
gelernt,
wenn
ich
meinen
Anteil
nicht
bekomme,
schlafe
ich
leicht,
Mama
الشارع
فيه
اللي
راح
وفيه
جراح
Die
Straße
hat
die,
die
gegangen
sind,
und
sie
hat
Wunden
نفس
الشارع
فيه
الحقيقه
وفيه
السراب
Dieselbe
Straße
birgt
die
Wahrheit
und
die
Illusion
بنت
السلطان
عايزه
مهر
ياما
Die
Tochter
des
Sultans
will
eine
hohe
Mitgift,
Mama
عايزه
عقد
الماظ
عايزه
هدوم
قيامه
Sie
will
eine
Diamantkette,
sie
will
Kleidung
für
den
Jüngsten
Tag
وعارفاني
فقير
بس
بيها
امير
Und
sie
weiß,
dass
ich
arm
bin,
aber
mit
ihr
bin
ich
ein
Prinz
زي
علاء
الدين
توهت
مع
ياسمين
Wie
Aladdin,
verirrte
ich
mich
mit
Jasmin
توهت
كتير
Ich
habe
mich
oft
verirrt
عوزت
كتير
Ich
wollte
viel
عندي
حساب
لسه
الصفر
التالت
فيه
Ich
habe
ein
Konto,
die
dritte
Null
fehlt
noch
في
فريضه
ربتهالي
امي
Es
gibt
eine
Pflicht,
die
meine
Mutter
mir
beigebracht
hat
لو
عوزت
الخطينه
ضميري
بيلومني
Wenn
ich
die
Sünde
wollte,
macht
mein
Gewissen
mir
Vorwürfe
اتخميت
في
صحاب
Ich
wurde
von
Freunden
getäuscht
واتخبيت
في
صحاب
Und
ich
habe
mich
bei
Freunden
versteckt
عوزت
النوم
ميجيش
Ich
wollte
Schlaf,
er
kam
nicht
عوزت
انام
مصحاش
Ich
wollte
schlafen
und
nicht
aufwachen
لسه
الوحده
فيا
Die
Einsamkeit
ist
immer
noch
in
mir
ونقطة
ضعفي
هي
Und
mein
Schwachpunkt
ist
sie
لما
تغيب
ببقى
بدون
هويه
Wenn
du
weg
bist,
bin
ich
ohne
Identität
بسأل
نفسي
مبلقاش
تفسیر
Ich
frage
mich
selbst
und
finde
keine
Erklärung
انسي
ازاي
يازميلي
انت
الداء
فيك
ومش
عشمان
فيك
Wie
vergesse
ich,
mein
Freund,
das
Übel
steckt
in
dir
und
ich
erwarte
nichts
von
dir
ولما
الدهب
يجي
Und
wenn
das
Gold
kommt
انسى
الناس
دي
ومبنساكيش
Vergesse
ich
diese
Leute,
aber
dich
vergesse
ich
nicht
انتي
نداهه
بتيجي
مبتسميش
Du
bist
eine
Sirene,
die
kommt,
ohne
sich
anzukündigen
قلبي
بتاخديه
لما
تشاوريلي
Du
nimmst
mein
Herz,
wenn
du
mir
zuwinkst
تعبت
وراسي
فيه
مواويل
Ich
bin
müde
und
mein
Kopf
ist
voller
Klagelieder/Sorgen
جيبي
معدش
فيه
مليم
In
meiner
Tasche
ist
kein
Pfennig
mehr
بقيت
مش
عارف
اعاتب
مین
Ich
weiß
nicht
mehr,
wem
ich
Vorwürfe
machen
soll
ساعتي
الوقت
فيها
مبيمشيش
Auf
meiner
Uhr
vergeht
die
Zeit
nicht
تعقيدات
حتى
راسي
في
مصيبه
Komplikationen,
sogar
mein
Kopf
steckt
in
Schwierigkeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.