Текст и перевод песни Beginner - Chili-Chil Bäng Bäng
Here's
a
little
story,
that
must
be
told
about
two
politicians...
Here's
a
little
story
that
must
be
told
about
two
politicians...
Der
Vadder
war
n
Bure,
die
Mutter
war
ne
Hure
Ваддер
был
Буре,
мать
была
шлюхой
Seine
Kindheit
verbrachte
er
in
einer
dunklen
Truhe
Свое
детство
он
провел
в
темном
сундуке
Sie
fütterten
ihn
mit
Erbrochenem
und
Innereien
Они
кормили
его
рвотой
и
внутренностями
Und
jedes
Wochenende
gab's
ein
ganzes
Kinderbein
И
каждый
уик-энд
была
целая
детская
ножка
Doch
sie
waren
keine
Barbaren,
nee
das
Derbe
war
Но
они
не
были
варварами,
нет,
это
был
похабный
Sie
führten
lediglich
nur
das
aus
was
er
befahl!
Они
просто
выполняли
то,
что
он
приказывал!
Denn
bereits
im
zarten
Alter
von
13
Tagen
Потому
что
уже
в
нежном
возрасте
13
дней
Begann
er
Wörter
wie
"Polizei"
zu
sagen
Он
начал
произносить
такие
слова,
как
"полиция
Fing
an
zu
labern
wie
der
krasseste
Beamte
Начал
ворчать,
как
самый
грубый
чиновник
So
das
die
baffen
Verwandten
ihm
gaben
was
er
verlangte
Так
что
баффенские
родственники
дали
ему
то,
что
он
просил
Eine
Truhe,
seine
Ruhe
und
dies
schlimme
Essen
Сундук,
его
покой
и
эта
плохая
еда
Immer
rund
um
die
Uhre
hat
er
da
drin
gesessen
Всегда
вокруг
уха
он
сидел
там
Wo
es
sehr
eng
war,
aber
immer
blitzeblank
Там,
где
было
очень
тесно,
но
всегда
сверкал
блик
Nur
ein
sehr
strenger
und
biederer
Pissgestank
Просто
очень
строгая
и
гнетущая
вонь
мочи
Er
liebte
diesen
Ort
und
genoss
die
Ordnung
Он
любил
это
место
и
наслаждался
порядком
Regierte
kreidebleich
sein
heiliges
kleines
Reich
Мел
правил
своим
священным
маленьким
королевством
Und
seine
Sprüche
waren
schon
da
bereits
nicht
ohne
И
его
изречения
уже
были
там
не
без
So
erklärte
er
die
Truhe
zur
national
befreiten
Zone
Таким
образом,
он
объявил
сундук
национальной
освобожденной
зоной
Und
las
jeden
Tag
das
deutsche
Gesetzbuch
И
каждый
день
читал
немецкий
кодекс
законов
All
das
zusammen
war
es
was
dies
abscheuliche
Geschöpf
schuf
Все
это
вместе
было
тем,
что
создало
это
отвратительное
существо
Doch
er
bekam
auf
das
Großstadtleben
Appetit
Но
у
него
появился
аппетит
к
столичной
жизни
Wurde
depri
und
aggressiv
in
seiner
Legebatterie
Стал
депри
и
агрессивным
в
своей
батарее
для
укладки
So
zog
er
aus
um
Hamburg
das
Fürchten
zu
lehren
Таким
образом,
он
вышел,
чтобы
научить
Гамбурга
бояться
Und
aus
den
Straßen
den
gesellschaftlichen
Müll
wegzukehren
И
убрать
с
улиц
общественный
мусор
Der
inzwischen
erwachsene
Hanseat
kam
in
Fahrt
Теперь
уже
взрослый
Ганзейский
сад
пришел
в
движение
Erst
Gericht,
dann
Senat,
und
morgen
der
ganze
Staat
Сначала
суд,
потом
Сенат,
а
завтра
весь
штат
Er
wollte
alle
erziehen
nach
den
Regeln
der
alten
Schule
Он
хотел
всех
воспитывать
по
правилам
старой
школы
Allein
schalten
und
walten
wie
in
seiner
alten
Truhe
В
одиночку
и
в
одиночку,
как
в
своем
старом
сундуке
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Chili
Chil
Бац
Бац)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Chili
Chil
Бац
Бац)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Chili
Chil
Бац
Бац)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
"Das
Gegenteil
von
Mut
in
unserer
Gesellschaft
ist
nicht
Feigheit,
sondern
Anpassung."
"Противоположностью
мужества
в
нашем
обществе
является
не
трусость,
а
приспособленность".
Und
da
gibt
es
noch
so
ein
Schwein
und
noch
so
eine
Geschichte:
И
есть
еще
такая
свинья
и
еще
такая
история:
Schon
als
er
zur
Welt
kam
hatte
er
den
längsten
Уже
когда
он
родился,
у
него
был
самый
длинный
Als
wären
seine
Eltern
ein
paar
schnatternde
Gänse
Как
будто
его
родители
были
парой
шныряющих
гусей
Ich
mein
natürlich
den
Hals,
damit
wir
uns
verstehen
Я,
конечно,
имею
в
виду
шею,
чтобы
мы
понимали
друг
друга
Er
schaffte
es
den
Kopf
einmal
ganz
umzudrehen
Ему
удалось
один
раз
полностью
повернуть
голову
Perfekt
wie
ein
Kreis,
360
Grad!
Идеально,
как
круг,
360
градусов!
Doch
er
versteckte
sich
meist
Но
обычно
он
прятался
Weil
der
Kummer
ihn
mächtig
plagt
Потому
что
горе
сильно
мучает
его
Denn
wo
er
hinkommt
wird
getuschelt
und
gestarrt
Потому
что
там,
куда
он
идет,
его
обнимают
и
смотрят
Kein
guten
Tag,
wie
bei
einem
Araber
in
den
USA
Не
очень
хороший
день,
как
у
араба
в
США
Er
will
Respekt
und
ernst
genommen
werden
Он
хочет,
чтобы
его
уважали
и
воспринимали
всерьез
So
viel
Geburtstage
und
Partys
wo
er
gern
gekommen
wäre
Так
много
дней
рождения
и
вечеринок,
куда
он
хотел
бы
прийти
Aber
keiner
lud
ihn
ein
und
er
grub
sich
ein
Но
никто
не
пригласил
его,
и
он
зарылся
Und
dachte
an
operieren
И
думал
об
операции
Doch
der
Arzt
meint
er
könnt
dabei
seinen
Kopf
verlieren
Но
доктор
считает,
что
при
этом
он
может
потерять
голову
Alles
aus,
wirklich,
kurz
vorm
verrückt
werden
Все,
действительно,
вот-вот
сойдет
с
ума
Da
fiel
ihm
ein,
anderen
zu
helfen
die
unterdrückt
werden
Вот
ему
и
пришло
в
голову
помочь
другим,
которых
угнетают
Oh
ja
das
war's,
er
wurde
Anwalt
О
да,
вот
и
все,
он
стал
адвокатом
Und
diese
Idee
bewahrte
ihn
vor
der
Anstalt
И
эта
мысль
уберегла
его
от
приюта
Er
war
die
Stimme
für
die
Ärmsten
der
Armen
Он
был
голосом
для
самых
бедных
из
бедных
Auch
für
solche
die
ihr
eigenes
Gefängnis
bekamen
Даже
для
тех,
кто
получил
свою
собственную
тюрьму
Immer
für
die
gute
Sache,
dufte,
echt
ein
korrekter
Typ
Всегда
за
хорошее
дело,
ароматы,
действительно
правильный
парень
Und
der
Hals
schrumpfte
doch
die
Respektlosigkeit
blieb
И
горло
сжалось,
но
неуважение
осталось
Verdammte
Scheiße
er
hatte
doch
diesen
Traum
gehabt
Черт
возьми,
у
него
был
этот
сон
Dass
alle
vor
Ehrfurcht
erstarren,
wenn
er
den
Raum
betrat
Что
все
застыли
от
благоговения,
когда
он
вошел
в
комнату
Er
müsste
viel
härter
werden
und
am
allerbesten
Ему
пришлось
бы
стать
намного
жестче,
и
лучше
всего
Noch
wie
ein
Sportler
einfach
ins
andere
Lager
wechseln
Все
еще
как
спортсмен,
просто
переходящий
в
другой
лагерь
Und
es
kam
der
Tag
wo
er
dann
endlich
mal
etwas
Kapital
И
настал
тот
день,
когда
он
наконец-то
получил
немного
капитала
Schlug
aus
seinem
Wendehals
und
endlich
Macht
erlang
Выбил
из
его
поворотной
шеи,
и,
наконец,
эрланг
Statt
linken
Affentanz
Вместо
левого
танца
обезьян
Er
schiss
auf
den
Klassenkampf
und
dessen
Rattenschwanz
Он
стрелял
в
классовую
борьбу
и
ее
крысиный
хвост
Begann
die
Ärmsten
der
Armen
abzuschieben
Начал
отталкивать
самых
бедных
из
бедных
War
gar
nicht
satt
zu
kriegen
und
das
erste
Mal
zufrieden
Совсем
не
устал
от
того,
что
получил,
и
в
первый
раз
был
доволен
Oh
yeah!
jetzt
war
er
wer
seit
er
den
Knüppel
schwang
Oh
yeah!
теперь
он
был
тем,
кем
был
с
тех
пор,
как
размахивал
дубинкой
Und
wo
er
auch
hinkam
fingen
die
Leute
zu
zittern
an
И
где
бы
он
ни
появился,
люди
начинали
дрожать
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Chili
Chil
Бац
Бац)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Chili
Chil
Бац
Бац)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Chili
Chil
Бац
Бац)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Chili
Chil
Бац
Бац)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili
Chil
Бац
Бац
Chili
Chil
Бац
Бац
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eissfeldt Jan Phillip, Guido Weiss, Lisk Dennis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.