Beginner - City Blues - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Beginner - City Blues - Live




City Blues - Live
City Blues - Живьем
Das ist Hamburg und die Sonne scheint ... nicht.
Это Гамбург, и солнце светит... нет.
Nein, es pisst, wie immer
Нет, льет как из ведра, как всегда.
Hier sind die Beginner,
Здесь Beginner,
Erzählen aus ihrem Leben im Regen
Расскажут тебе о своей жизни под дождем,
Denn bei euch im Süden von der Elbe,
Ведь у вас на юге от Эльбы,
Da ist das Leben nicht dasselbe.
Жизнь совсем другая.
Der Winter ist hart, der Sommer 'n Witz
Зима суровая, лето шутка,
Der schöne Tag am See endet mit Donner und Blitz.
Хороший денек у озера заканчивается громом и молнией.
Der Wind peitscht; Kragen hoch, Kopf runter, Tunnelblick,
Ветер хлещет; воротник поднят, голова опущена, взгляд в одну точку,
Die Pullis und Jacken machen Magersüchtige pummelig.
От свитеров и курток даже анорексички выглядят пухлыми.
Wir müssen mit allem rechnen, weil man hier sonst erfriert,
Мы должны быть готовы ко всему, иначе здесь замерзнешь,
Deswegen wirken wir so komisch und so kompliziert.
Вот почему мы кажемся такими странными и такими сложными.
So viele Strapazen und dennoch kein Grund umzusiedeln,
Столько лишений, и все же нет причин переезжать,
Das Herz am rechten Fleck, die Füße in Gummistiefeln.
Сердце на месте, ноги в резиновых сапогах.
Der Grund warum hier Menschen gern leben:
Вот почему люди любят здесь жить:
Weil die Leute erst fühlen dann denken, dann reden.
Потому что люди сначала чувствуют, потом думают, потом говорят.
Und egal wie es nervt, das ständige Grau, das Sonnenlose:
И как бы ни раздражало это постоянное серое небо, отсутствие солнца:
Wir zeigen stets Flagge rot-weiß wie Pommessauce.
Мы всегда показываем свой флаг красно-белый, как соус для картошки фри.
Ich sage: Hamburg ist die Hälfte von zwei,
Говорю тебе: Гамбург это половина из двух,
Die Schönste, die Nummer 1, dass Gelbe vom Ei.
Самая красивая, номер 1, то, что надо.
Und statt unsympathisch, jung-dynamisch wie Friedrich Merz
И вместо того, чтобы быть неприветливыми, молодо-динамичными, как Фридрих Мерц,
Ist hier alles laid back, relaxed und friesisch herb.
Здесь все расслабленно, спокойно и по-фризски сурово.
Hamburg nicht verwechseln mit Hans Wurst,
Гамбург не путать с глупцом,
Denn selbst der kleinste Pimmel hier ist nicht ganz kurz.
Ведь даже самый маленький член здесь не такой уж и маленький.
Also scheiß auf Tief Anna, Tief Berta, Tief Cora,
Так что плевать на циклон "Анна", циклон "Берта", циклон "Кора",
Dafür ham wir Musik, ham den Kiez, ham die Flora
Зато у нас есть музыка, есть район, есть флора,
Oh ja, scheiß' d'rauf,
О да, плевать,
Wir sind's gewöhnt.
Мы привыкли.
Wir finden's schön und außerdem
Нам нравится, и кроме того,
Bei euch im Süden von der Elbe,
У вас на юге от Эльбы,
Da ist das Leben nicht dasselbe.
Жизнь совсем другая.
Denn da im Süden von der Elbe,
Ведь там, на юге от Эльбы,
Da sind die Leute nicht dasselbe
Люди совсем другие.
(Es ist) Arschkalt, scheiß Sturm und es regnet wieder
(Здесь) чертовски холодно, гребаный шторм, и опять дождь.
Apotheker fahr'n Porsche dank der Antidepressiva.
Аптекари ездят на Porsche благодаря антидепрессантам.
Das ist kein Winter 'ne wir haben das jeden zweiten Tag
Это не зима, у нас так каждый второй день.
Das ist Hamburg, Mann, willkommen in meiner Heimatstadt.
Это Гамбург, мужик, добро пожаловать в мой родной город.
Moin, ist doch klar das so ein rauhes kühles Klima prägt,
Конечно, такой суровый, прохладный климат накладывает отпечаток,
Sich über Jahrhunderte auf die Gemüter niederschlägt.
В течение веков он влиял на умы.
Heißt: nicht mit jedem reden und nicht jeder Sau trau'n
Это значит: не болтай со всеми подряд и не каждой свинье доверяй.
Wir brauchen halt 'ne kleine Weile bis wir auftau'n.
Нам нужно немного времени, чтобы оттаять.
Tja, man glaubt's kaum, aber dann sind wir echt kuschelig.
Да, в это трудно поверить, но потом мы становимся очень милыми.
Hamburg ist ein derber Beat und schön und schmuddelig.
Гамбург это суровый ритм, он красивый и грязный.
Und der Hafen der ist das Herz, die Bassline
А порт это сердце, басовая линия.
Fuck Internet, wir war'n schon immer mit der Welt eins.
К черту Интернет, мы всегда были едины с миром.
International, weite Seen und weiter Horizont,
Интернациональные, широкие озера и далекий горизонт,
In Deutschland sind wir damit fast allein wie Robinson.
В Германии мы в этом почти одиноки, как Робинзон.
Doch ich liebe das und bin dankbar für die Einflüsse,
Но я люблю это и благодарен за влияние,
Dankbar für St. Pauli, Altona und Eimsbüttel. Scheiß auf Eppendorf!
Благодарен за Санкт-Паули, Альтону и Аймсбюттель! К черту Эппендорф!
Bin stolz darauf und trink' mein Holsten aus
Я горжусь этим и пью свой Holsten,
Und weiß, dass man zum Feiern keinen Himmel ohne Wolken braucht.
И знаю, что для веселья не нужно небо без облаков.
Nee, Mann, man braucht nur Tempelhof, Golden Pudel Club
Нет, мужик, нужен только Темпельхоф, Golden Pudel Club.
Oh ja, das ist meine Stadt,
О да, это мой город,
Schön und abgefucked,
Красивый и отвязный,
In dicke Klamotten eingepackt.
Упакованный в модную одежду.
Hier labert mich keiner voll,
Здесь меня никто не достает,
Will keiner ein Autogramm.
Никто не просит автограф.
Woanders nennen sie sowas arrogant, hier nicht.
В других местах это называют высокомерием, но не здесь.
Hier kann man chillen, machen was man will.
Здесь можно расслабиться, делать, что хочешь.
Und da bei euch im Süden von der Elbe,
А у вас там, на юге от Эльбы,
Da ist das Leben nicht dasselbe.
Жизнь совсем другая.
Denn da im Süden von der Elbe,
Ведь там, на юге от Эльбы,
Da sind die Leute nicht dasselbe.
Люди совсем другие.
Ich sag' im Süden von der Elbe,
Говорю тебе, на юге от Эльбы,
Da sind die Menschen nicht dasselbe.
Люди совсем другие.
Denn da im Süden von der Elbe,
Ведь там, на юге от Эльбы,
Sind die Gedanken nicht dieselben.
И мысли другие.





Авторы: Jan Phillip Eissfeldt, Dennis Lisk, Guido Weiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.