Beginner - City Blues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Beginner - City Blues




City Blues
Городской блюз
Das ist Hamburg und die Sonne scheint nicht
Это Гамбург, и солнце здесь не светит,
Nein, es pisst, wie immer
нет, льет как из ведра, как всегда.
Hier sind die Beginner
Здесь Beginner'ы,
Erzählen aus ihrem Leben im Regen
расскажем о своей жизни под дождем.
Denn bei euch im Süden von der Elbe
Ведь у вас на юге от Эльбы,
Da ist das Leben nicht dasselbe, oh nein
жизнь совсем другая, о нет.
Der Winter ist hart, der Sommer 'n Witz
Зима сурова, лето шутка,
Der schöne Tag am See endet mit Donner und Blitz
прекрасный день на озере заканчивается громом и молнией.
Der Wind peitscht, Kragen hoch, Kopf runter, Tunnelblick
Ветер хлещет, воротник поднят, голова опущена, взгляд в никуда.
Die Pullis und Jacken machen Magersüchtige pummelig
Свитера и куртки делают анорексичек пухленькими.
Wir müssen mit allem rechnen, weil man hier sonst erfriert
Мы должны быть готовы ко всему, иначе тут замерзнешь,
Deswegen wirken wir so komisch und so kompliziert
поэтому мы кажемся такими странными и сложными.
So viele Strapazen und dennoch kein Grund umzusiedeln
Столько трудностей, и все же нет причин переезжать.
Das Herz am rechten Fleck, die Füße in Gummistiefeln
Сердце на месте, ноги в резиновых сапогах.
Der Grund warum hier Menschen gern leben
Причина, по которой люди здесь любят жить,
Weil die Leute erst fühlen, dann denken, dann reden
в том, что люди сначала чувствуют, потом думают, потом говорят.
Und egal, wie es nervt, das ständige Grau, das Sonnenlose
И неважно, как надоедает эта постоянная серость, отсутствие солнца,
Wir zeigen stets Flagge, rot-weiß wie Pommes-Sauce
мы всегда поднимаем флаг, красно-белый, как соус для картошки фри.
Ich sage, Hamburg ist die Hälfte von zwei
Я говорю, Гамбург это половина от двух,
Die Schönste, die Nummer 1, das Gelbe vom Ei
самая красивая, номер один, лучше не бывает.
Und statt unsympathisch, jung-dynamisch wie Friedrich Merz
И вместо того, чтобы быть неприятными, молодо-динамичными, как Фридрих Мерц,
Ist hier alles laid-back, relaxed und friesisch herb
здесь все непринужденно, расслабленно и по-фризски сурово.
Hamburg, nicht verwechseln mit Hans Wurst
Гамбург, не путать с Гансом Вурстом,
Denn selbst der kleinste Pimmel hier ist nicht ganz kurz
ведь даже самый маленький член здесь не совсем короткий.
Also scheiß auf Tief Anna, Tief Berta, Tief Cora
Так что плевать на циклон "Анна", циклон "Берта", циклон "Кора",
Dafür hab'n wir Musik, hab'n den Kiez, hab'n die Flora
зато у нас есть музыка, есть Квартал красных фонарей, есть Флора.
Oh ja, scheiß drauf
О да, плевать,
Wir sind's gewöhnt
мы привыкли,
Wir finden's schön und außerdem
нам нравится, и кроме того,
Bei euch im Süden von der Elbe
у вас на юге от Эльбы,
Da ist das Leben nicht dasselbe
жизнь совсем другая,
Denn da im Süden von der Elbe
ведь там, на юге от Эльбы,
Da sind die Leute nicht dasselbe
люди совсем другие.
Es ist arschkalt, Scheißsturm und es regnet wieder
Здесь жуткий холод, чертов шторм, и снова дождь.
Apotheker fahr'n Porsche dank der Antidepressiva
Аптекари ездят на Porsche благодаря антидепрессантам.
Das ist kein Winter, ne, wir haben das jeden zweiten Tag
Это не зима, нет, у нас так каждый второй день.
Das ist Hamburg, Mann, willkommen in meiner Heimatstadt
Это Гамбург, парень, добро пожаловать в мой родной город.
Moin, ist doch klar, dass so ein raues, kühles Klima prägt
Привет! Понятно, что такой суровый, холодный климат влияет,
Sich über Jahrhunderte auf die Gemüter niederschlägt
веками сказывается на настроении.
Heißt, nicht mit jedem reden und nicht jeder Sau trau'n
Значит, не со всеми разговаривать и не каждой свинье доверять.
Wir brauchen halt 'ne kleine Weile bis wir auftau'n
Нам нужно немного времени, чтобы оттаять.
Tja, man glaubt's kaum, aber dann sind wir echt kuschelig
Да, в это трудно поверить, но потом мы становимся очень милыми.
Hamburg ist 'n derber Beat, schön und schmuddelig
Гамбург это дерзкий бит, красивый и грязный.
Und der Hafen, der ist das Herz, die Bassline
А порт это сердце, басовая линия.
Fuck Internet, wir war'n schon immer mit der Welt eins
К черту Интернет, мы всегда были едины с миром.
International, weite Seen und weiter Horizont
Интернациональные, широкие озера и далекий горизонт.
In Deutschland sind wir damit fast allein wie Robinson
В Германии мы в этом почти одни, как Робинзон.
Doch ich liebe das und bin dankbar für die Einflüsse (Ja, Mann)
Но я люблю это и благодарен за влияние (Да, чувак).
Dankbar für St. Pauli, Altona und Eimsbüttel (scheiß auf Eppendorf)
Благодарен за Санкт-Паули, Альтону и Аймсбюттель (плевать на Эппендорф).
Bin stolz darauf und trink mein Holsten aus
Я горжусь этим и допиваю свое Holsten.
Und weiß, dass man zum Feiern keinen Himmel ohne Wolken braucht
И знаю, что для вечеринки не нужно небо без облаков.
Ne Mann, man braucht nur Tempelhof, Golden Pudel Club
Нет, чувак, нужно только Темпельхоф, Golden Pudel Club.
Oh jaja, das ist meine Stadt
О да, это мой город,
Schön und abgefucked
красивый и безумный.
In dicke Klamotten eingepackt
Упакованный в теплую одежду.
Hier labert mich keiner voll
Здесь меня никто не достает,
Will keiner ein Autogramm
никто не хочет автограф.
Woanders nennen sie sowas arrogant, hier nicht
В других местах это называют высокомерием, но не здесь.
Hier kann man chillen, machen, was man will
Здесь можно расслабиться, делать, что хочешь.
Und da bei euch im Süden von der Elbe
А у вас там, на юге от Эльбы,
Da ist das Leben nicht dasselbe
жизнь совсем другая.
Denn da im Süden von der Elbe
Ведь там, на юге от Эльбы,
Da sind die Leute nicht dasselbe
люди совсем другие.
Ich sag, im Süden von der Elbe
Я говорю, на юге от Эльбы,
Da sind die Menschen nicht dasselbe
люди совсем другие.
Denn da im Süden von der Elbe
Ведь там, на юге от Эльбы,
Sind die Gedanken nicht dieselben
мысли совсем другие.
Yes, yes, leaven Las Vegas
Да, да, покиньте Лас-Вегас.
Hamburg City
Гамбург Сити.
Hamburg City
Гамбург Сити.
Hamburg City
Гамбург Сити.





Авторы: Eissfeldt Jan Phillip, Guido Weiss, Lisk Dennis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.