Текст и перевод песни Behan the Scene - Crash Dummy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
my
"break
the
walls"
joint
Я
на
своем
сумасшедшем
кураже
Down
right
now
Прямо
сейчас
I
don'
hit
a
wall
and
I'm
ready
to
break
through
Я
дошел
до
стены
и
готов
прорваться
Crash
dummy,
yeah
Манекен,
да
This
crash
dummy's
on
to
something
Этот
манекен
что-то
задумал
You're
probably
wondering
exactly
how
I
got
here
Тебе,
наверное,
интересно,
как
я
сюда
попал
Well,
let
me
start
this
from
scratch
Что
ж,
давай
начну
с
чистого
листа
Without
a
freeze
frame,
it's
a
steep
grade
Без
стоп-кадра
это
крутой
поворот
Let
the
geese
cross
'cause
they
pop
up
like
a
splash
page
Дай
гусям
перейти,
потому
что
они
выскакивают,
как
всплывающее
окно
Yeah,
I've
seen
worse;
put
a
Band-Aid
on
it
Да,
я
видел
и
хуже;
наложи
на
это
пластырь
Walk
it
off,
mazel
tov,
at
what
cost
do
you
want
to
risk
it
all?
Пройди
мимо,
мазель
тов,
ценой
чего
ты
хочешь
рискнуть
всем?
I'm
the
suspect
in
a
neighborhood
watch
Я
подозреваемый
в
ночном
дозоре
But
compliant,
like
I
should,
in
a
traffic
stop
Но
послушный,
как
и
положено,
при
остановке
на
дороге
I'm
inclined
to
use
brute
force
just
to
prove
I
ain't
a
bot
Я
склонен
применять
грубую
силу,
чтобы
доказать,
что
я
не
бот
Assigned
to
run
its
course
Предназначенный
пройти
свой
путь
I
won't
come
to
a
halt
Я
не
остановлюсь
Seems
like
everybody
knows
something
that
I
don't
Кажется,
все
знают
то,
чего
не
знаю
я
But
when
I'm
ahead,
first,
it
won't
be
accidental
Но
когда
я
буду
впереди,
первым,
это
не
будет
случайностью
Smacked
with
the
pan
of
grits
on
the
stove,
what's
crackin'?
Меня
ударили
сковородкой
с
крупой
на
плите,
в
чем
дело?
Have
you
sweltering,
this
smash
hits
Ты
изнываешь
от
жары,
этот
хит
Setting
off
a
chain
reaction,
just
no
masked
men
Запускает
цепную
реакцию,
только
без
людей
в
масках
These
things
happen
for
a
reason
Эти
вещи
происходят
не
просто
так
Need
no
captions
Не
нужны
никакие
подписи
I
am
smack
dab
in
that
waxed
glass
Я
прямо
в
этом
вощеном
стекле
Flat
Stanley
splat
on
rap's
dash
Плоский
Стэнли
шлепнулся
на
приборную
панель
рэпа
I
get
no
dap
Меня
не
замечают
Hands-free
of
the
steering
wheel
Руки
на
руле
They
gon'
have
to
commandeer
my
vehicle
'cause
I'll
put
fear
in
you
Им
придется
реквизировать
мою
машину,
потому
что
я
вселю
в
тебя
страх
It's
common
deer
will
snoop
in
from
your
rearview
Это
обычное
дело,
когда
олени
заглядывают
в
твое
заднее
стекло
But
the
blind's
spotted
through
their
blinds,
monitorin'
Но
слепые
замечают
сквозь
свои
шторы,
следят
Goading
'til
you
veerin'
all
over
the
road
Стремятся,
пока
ты
не
свернешь
с
дороги
Going
once,
going
twice,
going
(Sold)
Раз,
два,
продано!
Stop.
I
know
what
you're
thinking,
crash
dummy
Стой.
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
манекен.
Abort
the
mission
Прерви
миссию
It's
suicide,
suicide
Это
самоубийство,
самоубийство
Safety
must
come
first
Безопасность
превыше
всего
It's
all
about
patience,
simulations
prevent
nothin'
Главное
- терпение,
симуляции
ничего
не
предотвращают
Stop
(Stop!),
stop
(Stop!),
stop
Стой!
Стой!
Стой!
Stop
(Stop!),
stop
(Stop!),
stop
(Stop!
Skrrt)
Стой!
Стой!
Стой!
Скр-р-рт!
Stop.
I
know
what
you're
thinking,
crash
dummy
Стой.
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
манекен.
Abort
the
mission
Прерви
миссию
It's
suicide,
suicide
Это
самоубийство,
самоубийство
Safety
must
come
first
Безопасность
превыше
всего
It's
all
about
patience,
simulations
prevent
nothin'
Главное
- терпение,
симуляции
ничего
не
предотвращают
It
doesn't
get
better
Лучше
не
бывает
It
doesn't
get
better
than
Лучше
не
бывает,
чем
"It
doesn't
get
better
than
this,"
they
said
"Лучше
не
бывает",
- сказали
они
And
I
was
dumb
too
И
я
был
глупцом
And
I
was
dumb
to
believe
И
я
был
глупцом,
что
поверил
And
I
was
dumb
to
believe
them,
they
said
И
я
был
глупцом,
что
поверил
им,
они
сказали
Crash
dummy,
you
Манекен,
ты
Crash
dummy,
yeah
Манекен,
да
I
would
never
ask
you
to
do
anything
I
wouldn't
do
myself
Я
бы
никогда
не
попросил
тебя
сделать
то,
чего
бы
не
сделал
сам
These
are
frequent
sequences,
and
me?
A
wee
bit
beaten
senseless
Это
частые
случаи,
а
я?
Немного
побитый
I
often
lived
in
secret
Я
часто
жил
в
секрете
Yet
used
to
seek
attention
Но
раньше
искал
внимания
Had
a
can
of
gasoline
I'd
leave
unattended
У
меня
была
канистра
с
бензином,
которую
я
оставлял
без
присмотра
So
in
the
event
that
I'd
need
to
spread
a
message
Так
что
если
бы
мне
понадобилось
донести
послание
There
would
be
those
keys
sitting
in
the
ignition
В
замке
зажигания
лежали
бы
эти
ключи
Need
no
initiation,
can
keep
your
free
admission
Не
нужно
никакого
посвящения,
можешь
оставить
свой
бесплатный
входной
билет
Learned
how
to
cheat
the
system
Я
научился
обманывать
систему
And
then
some
И
не
только
I'm
not
short
of
results
У
меня
нет
недостатка
в
результатах
But
sure
enough,
if
you
were
to
go
nuts
Но,
конечно,
если
бы
ты
спятил
You
would
bolt
because
you
don'
screwed
yourself
Ты
бы
дал
деру,
потому
что
сам
себя
загнал
в
ловушку
I
felt
the
loosened,
leather
belt
Я
почувствовал
ослабленный
кожаный
ремень
I
test
them
and
they'll
testify
Я
проверяю
их,
и
они
дадут
показания
Making
sure
that
I'm
in
check
if
I
don't
have
an
alibi
Убеждаюсь,
что
у
меня
есть
алиби
A
gulp
would
mean
you're
paralyzed
Глоток
означал
бы,
что
ты
парализован
And
you
don'
got
shrunk
down
in
size,
ayy
И
ты
уменьшился
в
размерах,
эй
Put
me
up
for
auction
Выстави
меня
на
аукцион
Toodle-oo,
an
orphan
got
adopted
Пока-пока,
сироту
усыновили
I'd
close
my
loop,
but
Bruce
Willis
has
waltzed
in
Я
бы
закрыл
свою
лавочку,
но
тут
вошел
Брюс
Уиллис
Is
this
augmented?
Это
дополненная
реальность?
Objects
are
closer
in
the
mirror
than
they
appear
Объекты
в
зеркале
ближе,
чем
кажутся
I
been
reflective
on
what's
the
objective
Я
размышлял
о
том,
какова
цель
Reviewed
these
doings,
cue
the
music,
who
threw
a
tomato?
Пересмотрел
эти
действия,
включи
музыку,
кто
бросил
помидор?
I'm
in
a
game
of
hot
potato
Я
играю
в
горячую
картошку
It
would
be
a
shame,
though,
if
I
never
got
to
clear
my
name
Было
бы
стыдно,
если
бы
мне
так
и
не
удалось
очистить
свое
имя
Was
made
a
hybrid,
so
why
is
it
that
I'm
not
worth
the
highest
bid?
Меня
сделали
гибридом,
так
почему
же
я
не
стою
самой
высокой
ставки?
'Cause
you
tryna
aim
low
Потому
что
ты
целишься
слишком
низко
This
is
not
a
story
you
can
skim
through
Это
не
та
история,
которую
можно
пропустить
That's
on
a
bookshelf
disguising
an
escape
room
Которая
стоит
на
книжной
полке,
маскируя
квест-комнату
Unlike
a
two-way
mirror,
it
would
be
hard
to
miss
you
В
отличие
от
двустороннего
зеркала,
тебя
трудно
не
заметить
Stop
(Stop!),
stop
(Stop!),
stop
(Stop!)
Стой!
Стой!
Стой!
Stop
(Stop!),
stop
(Stop!),
stop
(Stop!
Skrrt)
Стой!
Стой!
Стой!
Скр-р-рт!
Stop
(Stop!),
stop
(Stop!),
stop
(Stop!
Skrrt)
Стой!
Стой!
Стой!
Скр-р-рт!
Stop,
stop,
stop
(Skrrt)
Стой!
Стой!
Стой!
Скр-р-рт!
Crash
dummy,
swerve
Манекен,
увернись
Crash
dummy,
swerve
Манекен,
увернись
Crash
(Crash),
crash
(Crash),
crash
(Crash)
Авария,
авария,
авария
Crash
(Crash),
crash
(Crash),
crash
(Crash)
Авария,
авария,
авария
Do
you
find
it
impossible
(Mmm)
Считаешь
ли
ты
это
невозможным
(М-м)
There
shouldn't
be
a
flaw
Не
должно
быть
никакого
изъяна
And
who's
fault
is
that?
И
чья
это
вина?
Stop.
I
know
what
you're
thinking,
crash
dummy
Стой.
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
манекен.
Abort
the
mission
Прерви
миссию
It's
suicide,
suicide
Это
самоубийство,
самоубийство
Safety
must
come
first
Безопасность
превыше
всего
It's
all
about
patience,
simulations
prevent
nothin'
Главное
- терпение,
симуляции
ничего
не
предотвращают
Stop,
stop,
stop
Стой!
Стой!
Стой!
Stop,
stop,
stop
(Skrrt)
Стой!
Стой!
Стой!
Скр-р-рт!
Stop.
I
know
what
you're
thinking,
crash
dummy
Стой.
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
манекен.
Abort
the
mission
Прерви
миссию
It's
suicide,
suicide
Это
самоубийство,
самоубийство
Safety
must
come
first
Безопасность
превыше
всего
It's
all
about
patience,
simulations
prevent
nothin'
Главное
- терпение,
симуляции
ничего
не
предотвращают
Prevent
nothin'
Ничего
не
предотвращают
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.