Текст и перевод песни Behan the Scene - Self-Sabotage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
self-sabotage,
actin'
up
Когда
занимаюсь
самосаботажем,
веду
себя
как
дурак,
I
always
tell
myself
that's
enough
Я
всегда
говорю
себе,
что
с
меня
хватит.
I've
had
my
run,
yeah,
I've
had
my
run
У
меня
был
шанс,
да,
у
меня
был
шанс,
But
it's
because
of
the
lack
thereof
Но
всё
из-за
его
нехватки.
When
I
self-sabotage,
actin'
up
Когда
занимаюсь
самосаботажем,
веду
себя
как
дурак,
I
always
tell
myself
that's
enough
Я
всегда
говорю
себе,
что
с
меня
хватит.
I've
had
my
run,
yeah,
I've
had
my
run
У
меня
был
шанс,
да,
у
меня
был
шанс,
But
it's
because
of
the
lack
thereof
Но
всё
из-за
его
нехватки.
In
other's
minds,
I
strike
'em
as
one
to
bide
В
глазах
других
я
кажусь
тем,
кто
ждёт
своего
часа,
My
time,
when
I've
been
only
tryin'
to
get
by
Всё
это
время
я
лишь
пытался
выжить.
Like
why
the
stone
face
Почему
каменное
лицо?
And
how
come
they
won't
look
in
my
eyes?
И
почему
они
не
смотрят
мне
в
глаза?
All
in
my
head,
oughta
be
a
Gorgon
Всё
это
в
моей
голове,
будто
я
Горгона,
Distraught,
to
think,
no
respawns
Удручает
думать,
что
не
будет
перезагрузки.
Was
taught
that
not
everything's
set
in
stone,
just
stone
cold
Меня
учили,
что
не
всё
высечено
в
камне,
но
это
холодно,
как
камень.
Once
thought
that
adhesive's
convenient,
it
don't
hold
Когда-то
думал,
что
клей
удобен,
но
он
не
держит.
My
appetite
for
bread
is
unsaid,
it's
grown
mold
Мой
аппетит
к
простому
невысказан,
он
заплесневел.
Waitin'
for
John
Quiñones,
on
a
show
set,
to
be
trolled
Жду
Джона
Киньонеса,
чтобы
попасть
на
шоу
и
быть
высмеянным.
I'm
relyin'
on
a
spinnin'
top
for
when
it
stops
Я
полагаюсь
на
вращающийся
волчок,
жду,
когда
он
остановится.
As
bold
as
I
am,
I
would
wish
it'd
not,
no
need
for
props
Как
бы
смел
я
ни
был,
хотел
бы,
чтобы
этого
не
было,
не
нужны
подпорки.
This
simulation
ain't
as
broken
as
we
hoped
it
would
be
Эта
симуляция
не
так
сломана,
как
мы
надеялись.
Think
we
know
best,
but
just
owe
rent,
good
grief
Думаем,
что
знаем
лучше,
но
просто
должны
платить
аренду,
горе
какое.
I
poke
at,
I
can't
go
back,
could
cheat
Я
тыкаюсь,
не
могу
вернуться,
мог
бы
сжульничать.
Where's
the
code
at?
Like
a
floor
mat,
beats
me
Где
же
код?
Как
коврик
у
двери,
бьёт
меня.
I
roam
so
zoned,
I
own
up
to
my
actions,
pre
exposed
Брожу,
как
в
тумане,
отвечаю
за
свои
действия,
заранее
раскрытый.
Impose
my
will
to
seek
a
thrill
Навязываю
свою
волю,
ищу
острых
ощущений.
I'm
on
a
loading
screen
I'll
show
progress
when
I
please
Я
на
экране
загрузки,
покажу
прогресс,
когда
захочу.
Does
this
even
suit
me
Идёт
ли
мне
это
вообще?
Am
I
tailored,
do
they
have
to
groom
me
or
shoo
me?
С
меня
ли
сшито,
должны
ли
меня
приручить
или
прогнать?
Thought
that
it'd
be
more
roomy
Думал,
будет
попросторнее.
I'm
not
even
a
shoe
in
Я
даже
не
в
числе
кандидатов.
Sorta
pigeonholed
Вроде
как
загнан
в
угол.
Forget
all
that
you
think
you
know
Забудь
всё,
что,
как
ты
думаешь,
знаешь.
And
not
every
gift
is
put
in
a
bow
И
не
каждый
подарок
завязан
бантиком.
Are
you
gon'
piss
and
moan,
sit
at
home
Собираешься
ныть
и
стонать,
сидеть
дома,
Sit
in
silence?
These
conditions
grow
Сидеть
в
тишине?
Эти
условия
растут.
Been
a
gnome
and
things
don't
come
to
fruition
Был
гномом,
и
вещи
не
сбываются.
And
that
took
some
admittin'
И
это
потребовало
признания.
For
a
wicked
soul
Для
грешной
души...
I'm
unsure,
in
the
end,
where
I'm
finna
go
(Finna
go,
finna
go)
Я
не
уверен,
где
в
итоге
окажусь.
(Окажусь,
окажусь)
When
I
self-sabotage,
actin'
up
Когда
занимаюсь
самосаботажем,
веду
себя
как
дурак,
I
always
tell
myself
that's
enough
Я
всегда
говорю
себе,
что
с
меня
хватит.
I've
had
my
run,
yeah,
I've
had
my
run
У
меня
был
шанс,
да,
у
меня
был
шанс,
But
it's
because
of
the
lack
thereof
Но
всё
из-за
его
нехватки.
When
I
self-sabotage,
actin'
up
(Actin'
up)
Когда
занимаюсь
самосаботажем,
веду
себя
как
дурак,
(Как
дурак)
I
always
tell
myself
that's
enough
(That's
enough)
Я
всегда
говорю
себе,
что
с
меня
хватит.
(С
меня
хватит)
I've
had
my
run,
yeah,
I've
had
my
run
(Had
my
run)
У
меня
был
шанс,
да,
у
меня
был
шанс,
(Был
шанс)
But
it's
because
of
the
lack
thereof
(Lack
thereof)
Но
всё
из-за
его
нехватки.
(Его
нехватки)
Still
don't
remember
how
I
got
here,
or
why
Всё
ещё
не
помню,
как
я
сюда
попал
и
зачем.
I
lie
awake
and
think,
awareness
shrinks,
the
link
then
expires
Лежу
без
сна
и
думаю,
осознание
сжимается,
связь
прерывается.
I'm
fine
with
cold
shakes
Я
в
порядке,
несмотря
на
дрожь.
I
can
do
without
batting
an
eye
Могу
обойтись
без
лишних
эмоций.
Walk
in
a
room,
forget
why
I
arrived
Вхожу
в
комнату,
забываю,
зачем
пришёл.
Might
have
to
take
it
outside,
ba
dum
tiss
Возможно,
придётся
вынести
это
наружу,
ба-дум-тсс.
Got
a
parasite
that
ain't
payin'
rent,
but
it'll
give
its
two
cents
Завёлся
паразит,
который
не
платит
за
жильё,
но
готов
дать
свои
два
цента.
While
I
been
makin'
ends
meet,
they've
been
makin'
amends
Пока
я
пытался
свести
концы
с
концами,
они
заключали
перемирие.
I
can't
tell
if
it's
just
me,
I'm
startin'
to
see
a
trend
Не
могу
понять,
только
ли
у
меня,
но
я
начинаю
видеть
закономерность.
It's
time
that
I
bend
the
knee
Пора
преклонить
колени.
This
was
an
inside
job,
a
mole
was
digging
for
dirt
Это
была
работа
изнутри,
крот
искал
компромат.
Not
a
big
crime
boss,
but
squash
the
crickets
that
chirp
Не
какой-то
большой
криминальный
авторитет,
а
тот,
кто
раздавит
сверчков,
что
стрекочут.
A
landlord
been
evictin',
I
don'
put
y'all
on
notice
Арендодатель
выселяет,
я
не
предупреждал.
Yet,
I
still
feel
like
a
tenant
'cause
I
know
I
want
to
own
this
Тем
не
менее,
я
всё
ещё
чувствую
себя
арендатором,
потому
что
знаю,
что
хочу
этим
владеть.
When
you've
been
cooped
up,
it's
hard
to
do
stuff
Когда
ты
долго
находишься
взаперти,
трудно
что-то
делать.
Like
a
recovering
addict
(Ayy)
Как
выздоравливающий
наркоман.
(Ага)
Is
this
all
canon,
it
feels
outlandish
Это
всё
реально?
Кажется
неправдоподобным.
Oh,
well,
it
must
be
the
admin
(Ayy)
Ну
что
ж,
должно
быть,
это
админ.
(Ага)
Save
me
the
sufferin',
hate
to
see
bufferin'
Избавьте
меня
от
страданий,
ненавижу
видеть
буферизацию.
Faithfully,
I'ma
be
glad
when
Честно
говоря,
я
буду
рад,
когда
I
become
a
flash
in
the
pan
(The
pan,
the
pan)
Стану
лишь
вспышкой.
(Вспышкой,
вспышкой)
Sabotaged,
sabotaged
Саботаж,
саботаж.
Sabotaged,
sabotaged
Саботаж,
саботаж.
Sabotage,
sabotage
Саботаж,
саботаж.
Sabotage,
sabotage
Саботаж,
саботаж.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.