Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucifer (Live)
Люцифер (Live)
Jam
ciemny
jest
wśród
wichrów
płomień
boży,
Я
— темный
пламень
Бога
средь
вихрей
мятежных,
lecący
z
jękiem
w
dal
--
jak
głuchy
dzwon
północy
--
лечу
с
глухим
стоном
вдаль,
как
полночный
звон
погребальный,
ja
w
mrokach
gór
zapalam
czerwień
zorzy
я
в
сумраке
гор
зажигаю
багрянец
зарниц,
iskrą
mych
bólów,
gwiazdą
mej
bezmocy.
искрою
моих
мук,
звездой
моего
бессилья.
Ja
komet
król
--
a
duch
się
we
mnie
wichrzy
Я
— король
комет,
и
дух
мой
мечется,
jak
pył
pustyni
w
zwiewną
piramidę
--
словно
пески
пустыни,
в
вихре
пирамиды
призрачной,
ja
piorun
burz
--
a
od
grobowca
cichszy
я
— ярость
гроз,
но
тише
гробницы,
mogił
swych
kryję
trupiość
i
ohydę.
в
могилах
своих
скрываю
я
тлен
и
мерзость.
Ja
--
otchłań
tęcz
--
a
płakałbym
nad
sobą
Я
— бездна
радуг,
но
плакал
бы
я
над
собой,
jak
zimny
wiatr
na
zwiędłych
stawu
trzcinach
--
словно
ветер
холодный
над
увядшим
камышом,
jam
błysk
wulkanów
--
a
w
błotnych
nizinach
я
— отблеск
вулканов,
но
в
болотистой
низине
idę,
jak
pogrzeb,
z
nudą
i
żałobą.
бреду,
как
похоронная
процессия,
в
тоске
и
унынии.
Na
harfach
morze
gra
--
kłębi
się
rajów
pożoga
--
На
арфах
играет
море,
манит
пламя
рая,
i
słońce
--
mój
wróg
słońce!
wschodzi
wielbiąc
Boga.
и
солнце
— мой
враг,
солнце!
Восходит,
Бога
прославляя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darski Adam, Micinsk (dp) Tadeusz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.