Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slaying the Prophets Ov Isa
Убийство пророков Исы
Ascend
as
empires
burn
Восстань,
пока
империи
горят,
Conquistadors
ov
the
promised
land
Завоеватели
земли
обетованной.
Like
the
sons
ov
Anak
they
shall
rise
Подобно
сынам
Енаковым,
они
восстанут
From
beyond
the
dawn
Из-за
горизонта
рассвета.
Rise
as
victorious
trumpets
call
Восстань,
когда
трубят
победные
трубы,
Chimera,
Geryon
and
Thee
oh
Sphinx!
Химера,
Герион
и
ты,
о
Сфинкс!
Accompanied
by
Mars
В
сопровождении
Марса,
Jupiter's
rays
in
fearless
eyes
unrestrained
Лучи
Юпитера
в
бесстрашных,
необузданных
глазах.
Astareth!
Bring
forth
the
iron
rain
Астарта!
Пролей
железный
дождь,
Hekate!
Bring
forth
the
plagues
on
an
ever
failing
race
Геката!
Нашли
мор
на
вечно
проигрывающий
род.
Thou
shalt
restore
the
splendor
ov
Sodom
Ты
восстановишь
величие
Содома,
Personification
ov
Gommorah
art
Thou
Ты
— воплощение
Гоморры.
Iron-willed
marching
on
ahead
С
железной
волей
шагаю
вперед,
With
passion
enraged
threats
torn
asunder
С
яростной
страстью,
разрывая
угрозы
в
клочья.
Fill
my
veins
with
liquid
iron
Наполни
мои
вены
жидким
железом,
Armor
chest
and
head
with
shining
gold
Покрой
грудь
и
голову
мою
сияющим
золотом,
That
I
may
shake
the
fragile
earth
Чтобы
я
мог
сотрясти
хрупкую
землю,
May
my
will
forever
be
unrestrained
Да
будет
моя
воля
вечно
необузданной.
Astareth!
Bring
forth
the
iron
rain
Астарта!
Пролей
железный
дождь,
Hekate!
Bring
forth
the
plagues
on
an
ever
failing
race
Геката!
Нашли
мор
на
вечно
проигрывающий
род.
Great
architect
Великий
архитектор,
Charlatan
ov
fairy
tales
Шарлатан
сказок,
Thou
hast
failed
Ты
потерпел
неудачу
Since
the
hour
bastard
spawn
С
того
часа,
как
ублюдок,
Who
was
vomited
forth
Изрыгнутый
From
a
gasping
wound
ov
a
whore
Из
зияющей
раны
блудницы,
Father,
forgive
me
not
Отец,
не
прости
меня,
For
I
have
sinned
Ибо
я
согрешил.
Now
tremble
and
fear
Теперь
трепещи
и
бойся,
And
mercy
have
not
upon
me
И
не
пощади
меня.
Begotten
son
I
am
not
Я
не
твой
сын,
Adversary
ov
Thy
love
Противник
твоей
любви,
The
outcast
ov
Thy
paradise,
despised
Изгой
твоего
рая,
презренный.
Nemesis!
As
one
we
stand
Немезида!
Мы
едины,
Divide
and
conquer
Разделяй
и
властвуй,
And
we
shall
own
this
fuckin'
earth
И
мы
завладеем
этой
гребаной
землей.
Elu
alchameth
Элу
алхамет
Haris-el-sema
Харис-эль-сема
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darski Adam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.