Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoshbakhti
Glückseligkeit
Yarım
ay
gül
özlü
yarım
Meine
Halbmond-Rosengesichtige,
meine
Liebste
Sen
menim
kheyalim
Du
bist
mein
Traum
Sevgimize
inandin
Du
hast
an
unsere
Liebe
geglaubt
Canım
sen
menim
baharim
Meine
Liebe,
du
bist
mein
Frühling
Ay
vefalı
yarım
Oh
meine
treue
Liebste
Hoşbehtliye
inandim
Ich
habe
an
das
Glück
geglaubt
تو
بهترین
حسی
تا
همیشه
Du
bist
das
beste
Gefühl,
für
immer
با
لبخندت
دنیا
زیبا
میشه
Mit
deinem
Lächeln
wird
die
Welt
schön
تو
یادم
دادی
عاشق
تنها
نیست
Du
hast
mir
beigebracht,
dass
ein
Liebender
nicht
allein
ist
ثابت
کردی
خوشبختی
رویا
نیست
Du
hast
bewiesen,
dass
Glück
kein
Traum
ist
ماه
از
تو
چشمای
تو
میتابه
Der
Mond
scheint
aus
deinen
Augen
چشماتو
میبندی
شب
میخوابه
Du
schließt
deine
Augen,
die
Nacht
schläft
ein
من
هر
شب
با
فکر
تو
بیدارم
Ich
bin
jede
Nacht
wach
und
denke
an
dich
با
تموم
قلبم
دوست
دارم
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen
وقتی
قلبم
از
دنیا
میگیره
Wenn
mein
Herz
von
der
Welt
bedrückt
ist
دستای
تو
دستامو
میگیره
Deine
Hände
halten
meine
Hände
وقتی
تو
اینجایی
دلتنگی
یادم
میره
Wenn
du
hier
bist,
vergesse
ich
die
Sehnsucht
لحظه
به
لحظه
کنارم
بودی
Moment
für
Moment
warst
du
bei
mir
رویاهامو
با
تو
باور
کردم
Mit
dir
habe
ich
an
meine
Träume
geglaubt
با
چشمای
بسته
حرفاتو
باور
کردم
Mit
geschlossenen
Augen
habe
ich
deinen
Worten
geglaubt
Hayatım′da
olan
tek
duygu
san
Du
bist
das
einzige
Gefühl
in
meinem
Leben
Sevgimle
dünyama
yol
salmışsan
Mit
meiner
Liebe
hast
du
einen
Weg
in
meine
Welt
gefunden
Sen
öğrendin
aşıklar
tek
değil
Du
hast
gelernt,
dass
Liebende
nicht
allein
sind
Bildim
k
hoşbehtlik
röya
değil
Ich
wusste,
dass
Glück
kein
Traum
ist
Gözlerinden
saçar
ay
işikliği
Aus
deinen
Augen
strahlt
das
Mondlicht
Yerlerin
göklerin
yaraşikligi
Die
Schönheit
von
Himmel
und
Erde
Men
seni
her
zeman
düşünürüm
Ich
denke
immer
an
dich
Yüreğim
den
seni
çok
sevirem
Ich
liebe
dich
aus
tiefstem
Herzen
وقتی
قلبم
از
دنیا
میگیره
Wenn
mein
Herz
von
der
Welt
bedrückt
ist
دستای
تو
دستامو
میگیره
Deine
Hände
halten
meine
Hände
وقتی
تو
اینجایی
دلتنگی
یادم
میره
Wenn
du
hier
bist,
vergesse
ich
die
Sehnsucht
لحظه
به
لحظه
کنارم
بودی
Moment
für
Moment
warst
du
bei
mir
رویاهامو
با
تو
باور
کردم
Mit
dir
habe
ich
an
meine
Träume
geglaubt
با
چشمای
بسته
حرفاتو
باور
کردم
Mit
geschlossenen
Augen
habe
ich
deinen
Worten
geglaubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayhan, Behnam Safavi, Hossein Ghiyasi, Mohammad Fallahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.