Behnam Safavi feat. Farzad Farzin - To Nazdiki - Original Mix - перевод текста песни на немецкий

To Nazdiki - Original Mix - Behnam Safavi , Farzad Farzin перевод на немецкий




To Nazdiki - Original Mix
Du Bist Nah - Original Mix
تو نزدیکی که ماهی ها به سمت خونه برگشتن
Du bist nah, sodass die Fische zum Zuhause zurückgekehrt sind.
به عشقت راه دریا رو بازم وارونه برگشتن
Aus Liebe zu dir kehrten sie den Weg des Meeres um.
تو این دنیا یه آدم هست که دنیاشو تو می بینه
Es gibt jemanden auf dieser Welt, der dich als seine Welt sieht.
کسی که پای هفت سینت یه عمر سیب می چینه
Jemand, der an deinem Haft Sin ein Leben lang Äpfel pflückt.
کنار سبزه و سکه کنار آب و آیینه
Neben Sprossen und Münzen, neben Wasser und Spiegel.
تموم لحظه های شب سکوتت هفتمین سینه
Alle Momente der Nacht, deine Stille ist das siebte 'S'.
تو هم درگیر تشویشی مثه حالی که من دارم
Auch du bist von Unruhe erfasst, genau wie ich.
برای دیدنت امشب تموم سال بیدارم
Um dich heute Nacht zu sehen, bin ich das ganze Jahr wach.
هوای خونه برگشته تموم جاده بارونه
Die Stimmung zuhause ist zurückgekehrt, die ganze Straße steht im Regen.
یه حسی تو دلم میگه تو نزدیکی به این خونه
Ein Gefühl in meinem Herzen sagt mir, du bist diesem Haus nah.
هوای خونه برگشته تموم جاده بارونه
Die Stimmung zuhause ist zurückgekehrt, die ganze Straße steht im Regen.
یه حسی تو دلم میگه تو نزدیکی به این خونه
Ein Gefühl in meinem Herzen sagt mir, du bist diesem Haus nah.
کنار سبزه و سکه کنار آب و آیینه
Neben Sprossen und Münzen, neben Wasser und Spiegel.
تموم لحظه های شب سکوتت هفتمین سینه
Alle Momente der Nacht, deine Stille ist das siebte 'S'.
تو هم درگیر تشویشی مثه حالی که من دارم
Auch du bist von Unruhe erfasst, genau wie ich.
برای دیدنت امشب تموم سال بیدارم
Um dich heute Nacht zu sehen, bin ich das ganze Jahr wach.
تو نزدیکی که ماهی ها به سمت خونه برگشتن
Du bist nah, sodass die Fische zum Zuhause zurückgekehrt sind.
به عشقت راه دریا رو بازم وارونه برگشتن
Aus Liebe zu dir kehrten sie den Weg des Meeres um.
تو این دنیا یه آدم هست که دنیاشو تو می بینه
Es gibt jemanden auf dieser Welt, der dich als seine Welt sieht.
کسی که پای هفت سینت یه عمر سیب می چینه
Jemand, der an deinem Haft Sin ein Leben lang Äpfel pflückt.
هوای خونه برگشته تموم جاده بارونه
Die Stimmung zuhause ist zurückgekehrt, die ganze Straße steht im Regen.
یه حسی تو دلم می گه تو نزدیکی به این خونه
Ein Gefühl in meinem Herzen sagt mir, du bist diesem Haus nah.
هوای خونه برگشته تموم جاده بارونه
Die Stimmung zuhause ist zurückgekehrt, die ganze Straße steht im Regen.
یه حسی تو دلم می گه تو نزدیکی به این خونه
Ein Gefühl in meinem Herzen sagt mir, du bist diesem Haus nah.
هوای خونه برگشته تموم جاده بارونه
Die Stimmung zuhause ist zurückgekehrt, die ganze Straße steht im Regen.
یه حسی تو دلم می گه تو نزدیکی به این خونه
Ein Gefühl in meinem Herzen sagt mir, du bist diesem Haus nah.
تو هم درگیر تشویشی مثه حالی که من دارم
Auch du bist von Unruhe erfasst, genau wie ich.
برای دیدنت امشب تمام سال بیدارم
Um dich heute Nacht zu sehen, bin ich das ganze Jahr wach.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.