Текст и перевод песни Behnam Safavi feat. Farzad Farzin - To Nazdiki - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Nazdiki - Original Mix
To Nazdiki - Original Mix
تو
نزدیکی
که
ماهی
ها
به
سمت
خونه
برگشتن
You're
so
close
that
the
fish
are
swimming
back
home
به
عشقت
راه
دریا
رو
بازم
وارونه
برگشتن
For
your
love,
the
path
of
the
sea
has
returned
upside
down
تو
این
دنیا
یه
آدم
هست
که
دنیاشو
تو
می
بینه
In
this
world,
there
is
one
person
for
whom
you
are
the
world
کسی
که
پای
هفت
سینت
یه
عمر
سیب
می
چینه
The
one
who,
at
the
foot
of
the
tablecloth,
picks
apples
for
a
lifetime
کنار
سبزه
و
سکه
کنار
آب
و
آیینه
Beside
the
grass
and
coins,
beside
the
water
and
mirror
تموم
لحظه
های
شب
سکوتت
هفتمین
سینه
All
through
the
silent
nights
your
silence
is
the
seventh
sin
تو
هم
درگیر
تشویشی
مثه
حالی
که
من
دارم
You
too
are
caught
in
the
anxiety
just
like
the
way
I
am
برای
دیدنت
امشب
تموم
سال
بیدارم
To
see
you
tonight,
I
have
been
awake
all
year
هوای
خونه
برگشته
تموم
جاده
بارونه
The
air
in
the
house
has
changed,
the
whole
road
is
raining
یه
حسی
تو
دلم
میگه
تو
نزدیکی
به
این
خونه
A
feeling
in
my
heart
says
you
are
close
to
this
house
هوای
خونه
برگشته
تموم
جاده
بارونه
The
air
in
the
house
has
changed,
the
whole
road
is
raining
یه
حسی
تو
دلم
میگه
تو
نزدیکی
به
این
خونه
A
feeling
in
my
heart
says
you
are
close
to
this
house
کنار
سبزه
و
سکه
کنار
آب
و
آیینه
Beside
the
grass
and
coins,
beside
the
water
and
mirror
تموم
لحظه
های
شب
سکوتت
هفتمین
سینه
All
through
the
silent
nights
your
silence
is
the
seventh
sin
تو
هم
درگیر
تشویشی
مثه
حالی
که
من
دارم
You
too
are
caught
in
the
anxiety
just
like
the
way
I
am
برای
دیدنت
امشب
تموم
سال
بیدارم
To
see
you
tonight,
I
have
been
awake
all
year
تو
نزدیکی
که
ماهی
ها
به
سمت
خونه
برگشتن
You're
so
close
that
the
fish
are
swimming
back
home
به
عشقت
راه
دریا
رو
بازم
وارونه
برگشتن
For
your
love,
the
path
of
the
sea
has
returned
upside
down
تو
این
دنیا
یه
آدم
هست
که
دنیاشو
تو
می
بینه
In
this
world,
there
is
one
person
for
whom
you
are
the
world
کسی
که
پای
هفت
سینت
یه
عمر
سیب
می
چینه
The
one
who,
at
the
foot
of
the
tablecloth,
picks
apples
for
a
lifetime
هوای
خونه
برگشته
تموم
جاده
بارونه
The
air
in
the
house
has
changed,
the
whole
road
is
raining
یه
حسی
تو
دلم
می
گه
تو
نزدیکی
به
این
خونه
A
feeling
in
my
heart
says
you
are
close
to
this
house
هوای
خونه
برگشته
تموم
جاده
بارونه
The
air
in
the
house
has
changed,
the
whole
road
is
raining
یه
حسی
تو
دلم
می
گه
تو
نزدیکی
به
این
خونه
A
feeling
in
my
heart
says
you
are
close
to
this
house
هوای
خونه
برگشته
تموم
جاده
بارونه
The
air
in
the
house
has
changed,
the
whole
road
is
raining
یه
حسی
تو
دلم
می
گه
تو
نزدیکی
به
این
خونه
A
feeling
in
my
heart
says
you
are
close
to
this
house
تو
هم
درگیر
تشویشی
مثه
حالی
که
من
دارم
You
too
are
caught
in
the
anxiety
just
like
the
way
I
am
برای
دیدنت
امشب
تمام
سال
بیدارم
To
see
you
tonight,
I
have
been
awake
all
year
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.