Текст и перевод песни Behnam Safavi - Avalin Gharar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ساعت
مچی
مو
بر
میدارم
Я
возьму
свои
наручные
часы.
دوسه
شاخه
گل
رز
میگیرم
Я
возьму
две
розы.
همیشه
روز
قرارم
با
تو
Я
всегда
встречаюсь
с
тобой.
لحظه
ای
هزار
دفعه
میمیرم
Я
умираю
тысячу
раз.
من
سلیقه
ی
تورو
میدونم
Я
знаю
твой
вкус.
پیرهنی
که
دوست
داری
پوشیدم
На
мне
рубашка,
которая
тебе
нравится.
ساعت
و
پیرهن
و
گل
چیزی
نیست
Часы,
рубашки
и
цветы-ничто.
جونمم
پای
نگاهت
میدم
Я
посмотрю
на
тебя.
آآآآی
مهربونم
. آروم
جونم
О
боже,
полегче.
تو
به
من
زندگی
دادی
. من
به
تو
مدیونم
Ты
подарил
мне
жизнь
, и
я
в
долгу
перед
тобой.
آآآآی
مهربونم
. دردت
به
جونم
О
боже,
ты
причинил
мне
боль.
بابت
این
همه
عاشقی
ازت
ممنونم
Спасибо
тебе
за
всю
эту
любовь.
بعضی
وقتا
اونقدر
هل
میشم
Иногда
на
меня
так
давят.
که
رفتار
خودم
میخندم
Я
смеюсь
над
своим
поведением.
جلو
آینه
دستو
پام
میلرزه
Мои
руки
и
ноги
дрожат
перед
зеркалом.
دکمه
هامو
جابجا
میبندم
Я
двигаю
пуговицами.
هنوزم
روز
قرارم
با
تو
У
меня
все
еще
свидание
с
тобой.
حس
اولین
قرارو
دارم
Я
чувствую
себя,
как
на
первом
свидании.
وقتی
روبروی
من
میشینی
Когда
ты
сидишь
передо
мной.
مگه
میشه
از
تو
چشم
بردارم
Могу
я
забрать
ее
у
тебя?
آآآآی
مهربونم
. آروم
جونم
О
боже,
полегче.
تو
به
من
زندگی
دادی
. من
به
تو
مدیونم
Ты
подарил
мне
жизнь
, и
я
в
долгу
перед
тобой.
آآآآی
مهربونم
. آروم
جونم
О
боже,
полегче.
تو
به
من
زندگی
دادی
. من
به
تو
مدیونم
Ты
подарил
мне
жизнь
, и
я
в
долгу
перед
тобой.
آآآآی
مهربونم
. دردت
به
جونم
О
боже,
ты
причинил
мне
боль.
بابت
این
همه
عاشقی
ازت
ممنونم
Спасибо
тебе
за
всю
эту
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Behnam Safavi, Seyed Mohammad Kazemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.