Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دعا
میکنم
تا
نگاهم
کنی
دعای
منه
خسته
شاید
گرفت
Ich
bete,
dass
du
mich
ansiehst,
vielleicht
wird
mein
müdes
Gebet
erhört.
نشونی
تواز
اسمون
و
زمین
نشونی
تو
از
عشق
باید
گرفت
Ein
Zeichen
von
dir
vom
Himmel
und
der
Erde,
ein
Zeichen
von
dir
muss
man
aus
Liebe
erhalten.
کی
گفته
منه
دل
به
دریا
زده
بلد
نیستم
تکیه
به
تو
کنم
Wer
sagt,
ich,
der
sein
Herz
aufs
Spiel
gesetzt
hat,
wüsste
nicht,
wie
ich
mich
auf
dich
stützen
soll?
اجازه
بده
بغضمو
بشکنم
بذار
اشکامو
هدیه
به
تو
کنم(۲)
Erlaube
mir,
meinen
Kloß
im
Hals
zu
lösen,
lass
mich
meine
Tränen
dir
schenken
(2).
یکم
ناخوشم
حالمو
خوب
کن
بیا
زخمای
بالمو
خوب
کن
Mir
geht
es
nicht
gut,
mach,
dass
es
mir
besser
geht,
komm,
heile
die
Wunden
meiner
Flügel.
چی
میشه
بازم
مهربونی
کنی
زمین
گیرتو
اسمونی
کنی
(۲)
Ach,
könntest
du
doch
wieder
gütig
sein,
deinen
Erdgebundenen
himmlisch
machen
(2).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Behnam Safavi, Gholamreza Sadeghi, Seyed Mohammad Kazemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.