Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حواست
بمن
بوده
و
هست
اما
Du
hast
immer
auf
mich
geachtet
und
tust
es
noch,
aber
یوقتا
حواسم
ازت
پرت
میشه
manchmal
schweift
meine
Aufmerksamkeit
von
Dir
ab.
با
اینکه
تو
خورشید
و
دادی
بدنیا
Obwohl
Du
der
Welt
die
Sonne
geschenkt
hast,
یوقتایی
سردم
ولی
نه
همیشه
manchmal
ist
mir
kalt,
aber
nicht
immer.
مثل
کوه
پشت
منی
هر
دقیقه
Wie
ein
Berg
stehst
Du
jeden
Augenblick
hinter
mir,
بجز
تو
کسی
تکیه
گاهم
نبوده
außer
Dir
war
niemand
mein
Halt.
تو
بالاتر
از
قله
های
زمینی
Du
bist
höher
als
die
Gipfel
der
Erde,
به
تو
فکر
کردن
شبیه
صعوده
an
Dich
zu
denken
ist
wie
ein
Aufstieg.
همین
که
حواست
بمن
هست
خوبه
Allein
dass
Du
auf
mich
achtest,
ist
gut,
همین
خوبه
که
تو
من
و
دوست
داری
es
ist
gut,
dass
Du
mich
liebst.
همه
میرن
از
زندگی
من
اما
Alle
gehen
aus
meinem
Leben,
aber
محاله
تو
یک
روز
تنهام
بذاری
niemals
wirst
Du
mich
eines
Tages
allein
lassen.
همین
که
حواست
بمن
هست
خوبه
Allein
dass
Du
auf
mich
achtest,
ist
gut,
همین
خوبه
که
تو
من
و
دوست
داری
es
ist
gut,
dass
Du
mich
liebst.
همه
میرن
از
زندگی
من
اما
Alle
gehen
aus
meinem
Leben,
aber
محاله
تو
یک
روز
تنهام
بذاری
niemals
wirst
Du
mich
eines
Tages
allein
lassen.
روزایی
که
از
زندگی
سیر
میشم
An
Tagen,
an
denen
ich
des
Lebens
müde
bin,
میشینم
یه
گوشه
به
یادت
میوفتم
setze
ich
mich
in
eine
Ecke
und
erinnere
mich
an
Dich.
تو
میدونی
که
چی
گذشته
به
حالم
Du
weißt,
was
mir
widerfahren
ist,
من
از
حس
و
حالم
به
هیشکی
نگفتم
ich
habe
niemandem
von
meinen
Gefühlen
erzählt.
کی
میدونه
که
من
چقد
گریه
کردم
Wer
weiß,
wie
viel
ich
geweint
habe,
فقط
چشم
تو
اشک
چشمامو
دیده
nur
Dein
Auge
hat
die
Tränen
meiner
Augen
gesehen.
نمیدونی
که
اسم
تورو
که
میارم
Wenn
ich
Deinen
Namen
nenne
– Du
ahnst
nicht,
چه
حال
عجیبی
بمن
دست
میده
welch
ein
seltsames
Gefühl
mich
dann
überkommt.
همین
که
حواست
بمن
هست
خوبه
Allein
dass
Du
auf
mich
achtest,
ist
gut,
همین
خوبه
که
تو
من
و
دوست
داری
es
ist
gut,
dass
Du
mich
liebst.
همه
میرن
از
زندگی
من
اما
Alle
gehen
aus
meinem
Leben,
aber
محاله
تو
یک
روز
تنهام
بذاری
niemals
wirst
Du
mich
eines
Tages
allein
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babak Radmanesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.