Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delet Ba Mannito
Dein Herz ist nicht bei mir
چشمات
بهم
میگه
Deine
Augen
sagen
mir,
نباید
اعتماد
کنم
به
تو
ich
sollte
dir
nicht
vertrauen.
ولی
خُب
فکرم
بازم
میره
Aber
meine
Gedanken
gehen
trotzdem
فقط
به
حس
و
حال
دَم
صبح
nur
zum
Gefühl
und
zur
Stimmung
am
frühen
Morgen.
اشکام
دونه
دونه
ریختن
Meine
Tränen
fielen
eine
nach
der
anderen,
اصلاَ
مهم
نبود
برای
تو
es
war
dir
überhaupt
nicht
wichtig.
راحت
رفتی
با
یه
نیشخند
Du
bist
einfach
mit
einem
Grinsen
gegangen,
گفتی
ندارم
هواتو
sagtest,
ich
kümmere
mich
nicht
um
dich.
دلت
با
من
نی
تو
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du.
دلت
با
من
نی
تو
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du.
دلت
با
من
نی
تو
، نه
نه
نه
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du,
nein,
nein,
nein.
دلت
با
من
نی
تو
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du.
دلت
با
من
نی
تو
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du.
دلت
با
من
نی
تو
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du.
آخه
چقدر
نامردی
تو
Ach,
wie
unfair
du
bist.
نیستی
اون
آدمِ
سابق
نه
اون
Du
bist
nicht
mehr
die
Person
von
früher,
nein,
die
nicht,
که
هر
روز
میشدی
تو
عاشق
تر
و
die
sich
jeden
Tag
mehr
in
mich
verliebte.
اون
روزا
بود
باهات
بهتر
و
Jene
Tage
mit
dir
waren
besser,
und
نمیکنی
هیچ
جا
حسابت
منو
du
rechnest
mich
nirgendwo
mehr
mit
ein.
دور
از
همیم
تو
یه
جای
دوری
Wir
sind
weit
voneinander
entfernt,
du
an
einem
fernen
Ort.
کاش
ببینمت
من
یه
جا
یه
جوری
Könnte
ich
dich
doch
nur
irgendwo,
irgendwie
sehen.
شاید
بتونی
از
چشام
بخونی
Vielleicht
könntest
du
es
aus
meinen
Augen
lesen,
هنوزم
بفهمی
که
آرزومی
immer
noch
verstehen,
dass
du
mein
Wunsch
bist.
نمیشه
فهمید
حرف
کی
حرفه
Man
kann
nicht
verstehen,
wessen
Worte
zählen.
خیلیا
بهم
میگن
برنمیگرده
Viele
sagen
mir,
sie
kommt
nicht
zurück.
بده
بره
اون
که
درک
نمیکرد
Lass
die
gehen,
die
es
nicht
verstand.
دیوونه
ای
میخوای
تلف
کنی
وقتت
Du
bist
verrückt,
willst
deine
Zeit
verschwenden.
دلت
با
من
نی
با
ده
تا
دیگست
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
sondern
bei
zehn
anderen.
صد
دفعه
دعواها
ظرفا
شیکست
Hundertmal
Streit,
das
Geschirr
zerbrach.
میگی
ندارم
باهات
حرفی
اصلاً
Du
sagst,
du
hast
überhaupt
nichts
mit
mir
zu
bereden.
میگی
دیدی
نامردی
از
من
Du
sagst,
du
hast
von
mir
Hinterhältigkeit
gesehen.
چشمات
بهم
میگه
Deine
Augen
sagen
mir,
نباید
اعتماد
کنم
به
تو
ich
sollte
dir
nicht
vertrauen.
ولی
خُب
فکرم
بازم
میره
Aber
meine
Gedanken
gehen
trotzdem
فقط
به
حس
و
حال
دَم
صبح
nur
zum
Gefühl
und
zur
Stimmung
am
frühen
Morgen.
اشکام
دونه
دونه
ریختن
Meine
Tränen
fielen
eine
nach
der
anderen,
اصلاَ
مهم
نبود
برای
تو
es
war
dir
überhaupt
nicht
wichtig.
راحت
رفتی
با
یه
نیشخند
Du
bist
einfach
mit
einem
Grinsen
gegangen,
گفتی
ندارم
هواتو
sagtest,
ich
kümmere
mich
nicht
um
dich.
دلت
با
من
نی
تو
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du.
دلت
با
من
نی
تو
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du.
دلت
با
من
نی
تو
، نه
نه
نه
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du,
nein,
nein,
nein.
دلت
با
من
نی
تو
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du.
دلت
با
من
نی
تو
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du.
دلت
با
من
نی
تو
Dein
Herz
ist
nicht
bei
mir,
du.
آخه
چقدر
نامردی
تو
Ach,
wie
unfair
du
bist.
یادش
بخیر
پنج
صبح
Erinnerst
du
dich,
fünf
Uhr
morgens,
بیدار
با
هم
تا
قبلِ
ظهر
zusammen
wach
bis
vor
dem
Mittag.
داشتیم
این
همه
ذوق
Wir
hatten
so
viel
Begeisterung.
رفتی
راحت
سرِ
خود
Du
bist
einfach
von
selbst
gegangen.
زود
گذشت
اون
لحظه
های
خوب
Schnell
vergingen
jene
schönen
Momente
با
تو
برا
من
هر
چی
عالی
بود
mit
dir,
für
mich
war
alles
wunderbar.
میکشیدم
من
دستو
لای
موت
Ich
fuhr
mit
meiner
Hand
durch
dein
Haar.
نمیخواستم
بشه
از
تو
راه
دور
Ich
wollte
nicht,
dass
der
Weg
von
dir
weit
wird.
الان
نمیدونم
کجایِ
شهری
Jetzt
weiß
ich
nicht,
wo
in
der
Stadt
du
bist.
فکر
نمیکردم
بری
جدا
بگردی
Ich
dachte
nicht,
dass
du
gehen
und
getrennt
umherziehen
würdest.
هر
روز
با
هم
دو
سالِ
تقویم
Jeden
Tag
zusammen,
zwei
Jahre
im
Kalender.
اشتباه
کردم
دو
بارِ
قبلی
Ich
habe
die
letzten
beiden
Male
Fehler
gemacht.
حرف
میزنی
باهام
خشک
و
معمولی
Du
sprichst
mit
mir
trocken
und
gewöhnlich.
بهم
میگی
خیلی
غُدو
مغروری
Du
sagst
mir,
ich
sei
sehr
stur
und
arrogant.
میگی
قلبت
قبلا
شکست
Du
sagst,
dein
Herz
wurde
vorher
gebrochen.
بهم
بگو
اگه
راه
برگشتی
هست
Sag
mir,
ob
es
einen
Weg
zurück
gibt.
نمیخوام
بهت
اعتماد
کنم
اصلا
نموندی
پای
حرفت
Ich
will
dir
nicht
vertrauen,
du
hast
dein
Wort
überhaupt
nicht
gehalten.
نمیخوام
بهت
اعتماد
کنم
وقتی
معلوم
نیست
باشی
بعدش
Ich
will
dir
nicht
vertrauen,
wenn
nicht
klar
ist,
ob
du
danach
da
sein
wirst.
تو
بودی
میگفتی
زود
میرم
این
روزا
حتی
اگه
باشه
سختت
Du
warst
es,
die
sagte,
diese
Tage
vergehen
schnell,
auch
wenn
es
dir
schwerfällt.
نه
نه
نه
بزار
برو
بزار
برو
نگو
از
این
دنیا
همینه
سهمت
Nein,
nein,
nein,
na
dann
geh,
na
dann
geh,
sag
nicht,
das
ist
dein
Anteil
von
dieser
Welt.
چشمات
بهم
میگه
Deine
Augen
sagen
mir,
نباید
اعتماد
کنم
به
تو
ich
sollte
dir
nicht
vertrauen.
ولی
خُب
فکرم
بازم
میره
Aber
meine
Gedanken
gehen
trotzdem
فقط
به
حس
و
حال
دَم
صبح
nur
zum
Gefühl
und
zur
Stimmung
am
frühen
Morgen.
اشکام
دونه
دونه
ریختن
Meine
Tränen
fielen
eine
nach
der
anderen,
اصلاَ
مهم
نبود
برای
تو
es
war
dir
überhaupt
nicht
wichtig.
راحت
رفتی
با
یه
نیشخند
Du
bist
einfach
mit
einem
Grinsen
gegangen,
گفتی
ندارم
هواتو
sagtest,
ich
kümmere
mich
nicht
um
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.