Текст и перевод песни Behzad Leito feat. Sijal & Nassim - Khaak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یکی
دو
تا
سکسی
باهامه
Одна-две
красотки
со
мной,
عشق
و
حال
جنسی
کامل
Любовь
и
секс
на
полную,
مث
که
بُطرا(بطریا)
استکانه
Бутылки
словно
стаканы,
جوری
میریم
بالا
انگار
فستیواله
Отрываемся,
как
на
фестивале.
هوا
خوب،استخر،رد
بول
،یگه
بامب
Погода
класс,
бассейн,
Red
Bull,
всё
бомба,
هر
چی
که
میخواد،میخوام
بگه
بام
Всё,
что
хочет,
пусть
скажет
мне,
صاف
برم
جلو،بچسبم
به
سقف
Пойду
прямо,
прилипну
к
потолку,
مایکل
اَنجلو
Микеланджело.
تویِ
فکرته
رازِ
گنجِ
تو
В
твоих
мыслях
секрет
сокровищ,
فولی
آخرش
با
یه
پنج
و
دو
В
конце
концов,
фол
с
пятью
и
двумя.
زندگی
یه
فلسفست
Жизнь
— это
философия,
خوش
باش
تا
بیفتی
از
نفس
Наслаждайся,
пока
не
выдохнешься.
ماراتون
کاریم
Мы
в
рабочем
марафоне,
هر
چی
که
میخوایمُ
ماها
چون
داریم
Всё,
что
хотим,
у
нас
есть,
потому
что
мы
можем.
تا
دورِ
همیم
آره
آناکونداییم
Пока
мы
вместе,
мы
как
анаконды.
منو
هر
جا
هر
کسی
دید
Где
бы
меня
ни
видели,
خیلی
شیک
و
مجلسی
Я
всегда
шикарно
и
нарядно
одет.
سطح
کار
بالاست
Уровень
работы
высок,
مینیمم
کاراییب
و
سمت
باهاماست
Минимум
— Карибы
и
Багамы.
شبِ
شانسِ
ماست
Это
наша
ночь
удачи,
همه
حرفا
رو
زدیم
بحثِ
ماندلاست
Все
слова
сказаны,
речь
о
Мандале.
(کروس
غزل
شاکری)
(Припев:
Гозал
Шакери)
شب
آفریدی،شمع
آفریدم
Ты
создал
ночь,
я
создал
свечу,
خاک
آفریدی،جام
آفریدم
Ты
создал
землю,
я
создал
чашу.
(بهزاد
لیتو)
(Бехзад
Лейто)
خوشحالم،خاکی
بار
اومدم
Рад,
что
родился
из
праха,
گفتن
نه،شاکی
باز
اومدم
Сказали
"нет",
вернулся
с
претензиями.
محکم
قوی
چهار
دیوار
خونمم
Крепкие
четыре
стены
моего
дома,
پُر
کردم
با
ایمان
کولَرم
Наполнил
верой
свой
кулер.
میریم
با
هم
سان
بار
تا
تَش
پَ
Идём
вместе
в
сан-бар
до
упаду,
راهو
بلدم،کاپتان
با
نقشم
Знаю
дорогу,
я
капитан
со
своим
планом.
نه
که
بیخودی
با
بادبان
بلند
شم
Не
буду
просто
так
поднимать
паруса,
اگه
هوا
بده
آفتاب
باشم
گرم
Если
плохая
погода,
я
буду
солнцем,
согрею.
میرم
آروم
ریز
من
رو
موضوع
Иду
тихо,
незаметно,
по
теме,
جدی
نه
و
نیش
خندِ
پُر
رو
Несерьезно,
с
наглой
ухмылкой.
براق
روم
و
شیکم
و
خوش
رو
Я
сияю,
шикарен
и
приветлив,
زندگی
میره
میگذره
چون
زود
Жизнь
проходит
быстро.
ول
بگرد
با
این
فکر
Забей
на
мысли,
که
ندارش
و
دل
نگرانی
Что
у
тебя
её
нет
и
ты
беспокоишься.
کارما
خوابونده
2 آس
پشتمون
Карма
положила
два
туза
за
наши
спины,
هر
کاری
کنیم
بازــَم
دعاست
پشتمون
Что
бы
мы
ни
делали,
молитва
за
нами.
(کروس
غزل
شاکری)
(Припев:
Гозал
Шакери)
شب
آفریدی،شمع
آفریدم
Ты
создал
ночь,
я
создал
свечу,
خاک
آفریدی،جام
آفریدم
Ты
создал
землю,
я
создал
чашу.
بیابان
و
کوهسار
و
راغ
آفریدی
Ты
создал
пустыню,
горы
и
равнину,
(بهزاد
لیتو)
(Бехзад
Лейто)
میدونم
داریم
هر
دو
تقصیر
Знаю,
мы
оба
виноваты,
جمع
خوبه
بیخیال
ضرب
و
تقسیم
Вместе
хорошо,
забей
на
умножение
и
деление.
نریم
دنبال
جنگ
و
هم
تیم
باشیم
Не
будем
искать
войну,
будем
одной
командой,
و
بنویسیم
ما
از
نو
تقویمُ
И
напишем
новый
календарь.
عمر
میره
زود
به
هر
حالی
سریع
Жизнь
проходит
быстро,
в
любом
случае,
بهتره
گوش
به
حرفا
ندی
Лучше
не
слушай,
что
говорят,
بقیه
کین
تو
الماسِ
منی
Остальные
кто?
Ты
мой
бриллиант.
میدونی
که
تا
تَش
واسه
همیم
Знаешь,
что
мы
вместе
до
конца,
اگه
بد
بوده
قبلا
فازلِی
Если
раньше
было
плохо,
забудь,
الآن
دنبال
لبخنداست
Сейчас
она
ищет
улыбок.
چهار
قدم
راست
تا
مرز
و
بوم
خوش
Четыре
шага
прямо
до
границы
счастья,
حال
تر
میشیم
هر
کدوم
الآن
دور
از
خونه
Становимся
веселее,
каждый
сейчас
вдали
от
дома.
همینه
باکم،وقتی
با
توأم،زمینِ
خاکم
Вот
что
мне
нравится,
когда
я
с
тобой,
земля
— мой
прах.
سلامتی
اون
بالا
سری
Слава
Всевышнему,
که
درا
رو
برامون
همیشه
وا
کرد
Который
всегда
открывал
для
нас
двери.
خاک،آتیش،آب
باد
Земля,
огонь,
вода,
ветер,
داغون
نه
آباد
Не
разрушенный,
а
процветающий.
بهشت
همین
اینجاست
Рай
здесь,
که
زشت
ترین
جاست
В
самом
уродливом
месте,
چون
توش
ماها
آزاد
Потому
что
здесь
мы
свободны.
قشنگیا
رو
انتخاب
میکنیم
Мы
выбираем
красоту,
بدی
ها
رو
هم
زنده
خاک
میکنیم
И
хороним
заживо
зло.
افتخار
میکنیم
به
عمقِ
نگامون
Мы
гордимся
глубиной
своего
взгляда,
در
میاد
أ
تو
نقطه
چشامون
Он
выходит
из
наших
глаз.
نمیذاریم
گیر
کنه
عقده
یه
جامون
Мы
не
позволим
комплексам
застрять
в
нас.
اگه
بال
نیست
آسمون
هست
Если
нет
крыльев,
есть
небо,
امسال
نیست
باز
یه
روز
هست
Если
не
в
этом
году,
то
будет
другой
день,
که
میشه
توش
باز
خدا
رو
دید
Когда
можно
снова
увидеть
Бога,
سیبُ
أ
درخت
باز
دوباره
چید
Снова
сорвать
яблоко
с
дерева.
حوا،آدممنون
کنه
Ева,
пусть
поблагодарит
Адама,
با
هم،عالممون
پُره
Вместе
наш
мир
полон.
این
زمینه
که
مادرمون
شده
Эта
земля
стала
нашей
матерью.
(کروس
غزل
شاکری)
(Припев:
Гозал
Шакери)
شب
آفریدی،شمع
آفریدم
Ты
создал
ночь,
я
создал
свечу,
خاک
آفریدی،جام
آفریدم
Ты
создал
землю,
я
создал
чашу.
بیابان
و
کوهسار
و
راغ
آفریدی
Ты
создал
пустыню,
горы
и
равнину,
خیابان
و
گلزار
و
باغ
آفریدم
Я
создал
улицы,
цветники
и
сады.
(اوترو
نسیم)
(Аутро:
Нассим)
همه
ی
عمر
مثِ،مثِ
یه
باده
Вся
жизнь
как,
как
ветер,
که
میاد
و
میبره
همه
چیزو
چه
ساده
Который
приходит
и
уносит
всё
так
просто.
همه
ی
عمر
مثِ،مثِ
یه
راهه
Вся
жизнь
как,
как
путь,
که
میبره
تو
رو
اونجا
که
سابق
Который
ведёт
тебя
туда,
где
раньше.
جوابش
با
ماست
Ответ
у
нас,
جوابش
با
ماست
Ответ
у
нас,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Khaak
дата релиза
27-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.