Behzad Leito - Chet O Mast Mishim (feat. Gdaal & Paya) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Behzad Leito - Chet O Mast Mishim (feat. Gdaal & Paya)




چِت و مست می شیم، می مونیم تا شیشِ صبح آه
Поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
چِت و مست می شیم، می مونیم تا شیشِ صبح آه
Поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
چِت و مست می شیم، می مونیم تا شیشِ صبح آه
Поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
چِت و مست می شیم، می مونیم تا شیشِ صبح آه
Поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
چی بگم وقتی میگی کَل کَل دِمودِه نیست؟
Что я могу сказать, когда ты говоришь, что это не все?
اگه بخوام می نویسم برات یه ربعه دیس
Я выпишу тебе четверть кубика, если захочу.
به پا تو حرفات تو نکنی یه موقع ریسک
Ты не будешь рисковать.
تا با بقیه چاقالا نخوری یه بُرِ ریز
Итак, ты не ешь жир вместе с другими.
منم یه کوصخوله مست
Я пьяный мудак.
ندارم فسفرِ مغز
У меня нет мозгового фосфора.
هستم رو پوستر و عکس
Я на плакате и фотографии.
عکسم رو جزوه و درس
Моя фотография - это буклет и урок.
چون رو بیت من و جیدالیم، ماها همه چی داریم
Потому что это я и Джидал, у нас есть все.
از طلا ریتالین بگیر تا بحث و ویتامین
Получите риталин от gold до discussion и витаминов.
اگه گفتی من به هم می خوره حالم از کی؟
Если ты сказал, что я расстроюсь, то когда же я расстроюсь?
تویِ چاقال که فکر کردی خیلی بانمکی
Ты думаешь, что ты слишком толстый.
دیدم شدی لات الکی
Я видел тебя.
چرا تو کِدِری دایی؟
Почему ты программист?
انگار بدهی داری
Это похоже на то, что ты в долгах.
تخمارو رله می کاری
Ты работаешь над яйцами.
(اوو) دور تا دور، جیغ می زنن اولترافورد
(Ой) круг за кругом, кричащий ультрафорд
دو تا قرص با وودکا خورد، گُلا رول، پودرا لایِ گلارو
Она выпила две таблетки с водкой, Джелла ролл, подра Лай Гларо.
بد نابیم دایی بدون شک
Я не плохой, дядя.
شاید از کِدِری در بیای با یه دونه چَک
Может быть, ты выберешься из грязи с чеком.
چون ما
Потому что мы
چِت و مست می شیم می مونیم تا شیشِ صبح
Мы поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
(اِی) چِت و مست می شیم می مونیم تا شیشِ صبح
Мы поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
(اِی) چت و مست می شیم می مونیم تا شیش صبح آه
Мы поболтаем, напьемся и останемся до шести утра.
چت و مست می شیم می مونیم تا شیش صبح آه
Мы поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
دَرِ گرنسه بازه، خطِ بعده حاضر
Открыто на Гернси, следующая линия присутствует.
ساعت چهار صبحه حس می کنم ده شبه تازه
Сейчас четыре утра. Я чувствую себя бодрым на десять ночей.
دافت جوینت زده نه؟ میگه گشنمه من
Дафт присоединяется к тебе, верно? Он говорит, что я голоден.
الان یه ربعه که رو گردنم کره کرده آخه
Прошла четверть моей шеи.
ببین مونده منم اینا صورتاشون
Смотри, я остаюсь с этими лицами.
فرشته است و غوله بدناشون
Он ангел и гигант их тел.
میشه دوزِ من رد
Могу ли я отказаться?
دور سرم، می چرخه دنیا من می گم کوص ننه اش
Мир кружится у меня в голове. Я говорю, что это его бабушка.
این جا همه اینفینیتی شدن
Здесь все Infiniti.
لیوانم خالی شه، پر میشه یکی فورا
Мой стакан пуст, он полон.
نه نه نزدیکم نیا
Нет, нет, не подходи ко мне.
اینا ردین، رد میدن، شر میشن برات
Они красные, они отталкивают, они - зло для тебя.
کل شهر می گن الان
Теперь весь город говорит.
درشتاشون دنبالم ان
Они ищут меня.
نیست من کیرم برام
Я сам не свой.
نداره فرقی اصلا
Это не имеет значения.
تو تویِ دور دوری چاقال ولی دور دورِ مائِه
Издалека ты кажешься толстым, но ты далеко.
چون که اونی که تو دیوونه اشی، کوصخوله مائِه
Потому что тот, от кого ты без ума, - это Мы.
میگه جیدال کوش؟ میگن گم شده آخه
Что говорит Джидал Куш? Говорят, он заблудился.
شب پرواز کرد، تا خودِ صبح کُره ماهه آه
Ночь пролетела незаметно, до самого утра.
چت و مست می شیم می مونیم تا شیش صبح
Мы поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
چت و مست می شیم می مونیم تا شیش صبح
Мы поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
چت و مست می شیم می مونیم تا شیش صبح آه
Мы поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
چت و مست می شیم می مونیم تا شیش صبح
Мы поболтаем и напьемся, останемся до шести утра.
یک درست تند رفت تو مخ و برگشت
Один попал прямо в мозг и вернулся обратно.
یه برگ اسید یه گل رول کن و بعد
Сверните листик кислоты в цветок, а затем
یه حشیش، هشت هفت شیش پنج چهار سه دو یک صفر نه
Один каннабис восемь семь шесть пять четыре три два один ноль девять
همش مال منه، نمی خوام کیکو نصف نصف
Это все мое. Я не хочу наполовину Кейко.
شعرامو نصف حفظین نصف حرص می خورین
Тебе не терпится выучить наизусть мои стихи.
براتون نسترسی بفرستیم سس مرسی
Мы пришлем тебе благодарственный соус
که داری از حسادت باس کنی بهش عادت
Ты привыкла к ревности.
نکنی چشات در میاد چون کسادتر یه سال بعد
Не смотри на меня, потому что прошел год.
بازارت چون راز دارت یه راز داره
Твой рынок, потому что у твоего секрета есть секрет.
که اون ماییم که شبایی که تنهایی این جا پیشم داستانه
Что мы единственные, кто проводит здесь одинокую ночь со мной.
زیرم خواب تا برسه به رضایت
Спи подо мной, пока не достигнешь удовлетворения.
رضا یخ زده انگار روح مرده
Реза заморожен. это как мертвая душа.
جسم یه سایه است
Тело - тень.
انگار پس ستاره ام که مردم
Как будто я звезда для людей.
به حالت داس ماس
Для штата серп.
از بس که داغم به عالم
Я так привлекательна для всего мира.
گفتم من همه چی می کشم به جز خجالت
Я сказал, что убью все, кроме стыда
و به جا حبس، سه کام حبس و بیتو بهزاد زد، تهران لش، نمیدم ادامه اش
И вместо тюремного заключения он был заключен в тюрьму трижды, и он родился без тебя, Тегеран, я не собираюсь продолжать.





Авторы: Ali Khoddami, Khashayar Sarbazvatan Rashid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.