Текст и перевод песни Beirut feat. Massiv - Ist das wahre Liebe'
Ist das wahre Liebe'
Is This True Love?
Welcher
Mensch
kann
unterdrücken,
was
er
fühlt?
What
kind
of
person
can
suppress
what
they
feel?
Du
erzählst
mir
was
von
Liebe,
bevor
du
sie
betrügst
You
talk
to
me
about
love
before
you
cheat
on
her
Du
würdest
alles
tun,
um
sie
nicht
zu
verlieren
You
would
do
anything
not
to
lose
her
Und
erzählst
mir,
dass
die
Sterne
heller
funkeln
wegen
ihr?
And
tell
me
that
the
stars
shine
brighter
because
of
her?
Du
weißt
genau,
dass
sie
ohne
dich
nicht
leben
kann
You
know
very
well
that
she
can't
live
without
you
Sie
fragt
dich,
wo
du
warst,
und
du
fängst
sie
zu
schlagen
an
She
asks
where
you
were,
and
you
start
hitting
her
Wenn
du
mit
deinen
Freunden
bist,
sind
meist
die
Handys
aus
When
you're
with
your
friends,
your
phones
are
usually
off
Verwöhnen
tut
sie
dich
mit
ihrer
Stimme
- du
legst
einfach
auf
She
spoils
you
with
her
voice
- you
just
hang
up
Und
du
denkst:
irgendwann
komm
ich
nach
Haus
And
you
think:
I'll
come
home
sometime
Und
das
Essen
ist
schon
warm
und
deine
Frau
liegt
auf
der
Couch
And
the
food
is
already
warm
and
your
wife
is
on
the
couch
Du
schreist
sie
an
und
suchst
nen
Grund,
dass
du
sie
haust
You
yell
at
her
and
look
for
a
reason
to
hit
her
Um
dich
zu
beruhigen
säufst
du
erstmal
deinen
Kasten
aus
To
calm
yourself
down,
you
first
drink
your
whole
case
of
beer
Sie
hat
für
dich
nicht
grad
wenig
aufgegeben
She
hasn't
exactly
given
up
little
for
you
Doch
ihr
kommt's
vor,
als
hättest
du
sie
aufgegeben
But
it
seems
to
her
like
you've
given
up
on
her
Ich
bezweifel,
dass
das
hier
wahre
Liebe
ist
I
doubt
this
is
true
love
Doch
jeder
Mensch
erklärt
die
Liebe
nun
aus
seiner
Sicht
But
everyone
explains
love
from
their
own
perspective
Und
für
dich
gibt
es
keinen
Weg
zurück
And
for
you
there
is
no
way
back
Ich
vertraute
dir
mein
Leben
an
I
entrusted
you
with
my
life
Reiß
mich
zusamm
und
streich
dich
aus
meim
Leben
raus
Pull
myself
together
and
erase
you
from
my
life
Du
kannst
dich
selbst
belügen
You
can
lie
to
yourself
All
die
Lügen
kommen
raus
All
the
lies
come
out
Und
für
dich
gibt
es
keinen
Weg
zürck
And
for
you
there
is
no
way
back
Ich
vertraute
dir
mein
Leben
an
I
entrusted
you
with
my
life
Dir
zu
verzeihen
- ich
hoff
du
bist
nicht
taub
To
forgive
you
- I
hope
you're
not
deaf
Wär,
wie
wenn
ich
dem
Teufel
höchst
persönlich
trau
It
would
be
like
trusting
the
devil
himself
Und
dein
Kopf
ist
so
dermaßen
gefickt
And
your
head
is
so
messed
up
Weil
sie
wieder
mal
in
der
Disko
mit
nem
andern
Typen
ist
Because
she's
at
the
disco
with
another
guy
again
Und
du
erzählst
mir,
wie
sehr
du
sie
vermisst,
And
you
tell
me
how
much
you
miss
her,
Laberst
mich
voll,
dass
das
die
einzig
wahre
Liebe
ist?
Talk
to
me
about
how
this
is
the
only
true
love?
Und
wenn
das
Liebe
ist,
dann
fragst
du
dich,
And
if
this
is
love,
then
you
ask
yourself,
Warum
spür
ich
diese
Liebe
in
mein
Herz
wie
ein
Stich
Why
do
I
feel
this
love
in
my
heart
like
a
sting?
Doch
du
lebst
in
Hoffnung,
dass
sie
etwas
für
dich
fühlt
But
you
live
in
the
hope
that
she
feels
something
for
you
Doch
stattdessen
hörst
du
jeden
Tag,
wie
oft
sie
dich
betrügt
But
instead,
you
hear
every
day
how
often
she
cheats
on
you
Du
hörst
nicht
hin,
denn
die
Liebe
macht
dich
blind
You
don't
listen
because
love
makes
you
blind
Es
gibt
nur
eins,
was
du
willst:
nur
mit
dieser
Frau
ein
Kind
There's
only
one
thing
you
want:
a
child
with
this
woman
Du
liegst
falsch,
willst
mit
ihr
grade
gehen
You're
wrong,
you
want
to
go
with
her
right
now
Doch
der
einzig
grade
Weg
ist
von
dieser
Frau
hinwegzusehen
But
the
only
right
way
is
to
look
away
from
this
woman
Es
ist
schwer,
weil
du
denkst,
dass
du
sie
brauchst
It's
hard
because
you
think
you
need
her
Doch
in
Wahrheit
ist
es
nur,
dass
du
nur
denkst,
dass
du
sie
brauchst
But
the
truth
is
that
you
only
think
you
need
her
Ich
bezweifel,
dass
all
das
wahre
Liebe
ist
I
doubt
all
of
this
is
true
love
Doch
jeder
Mensch
erklärt
die
Liebe
nun
aus
seiner
Sicht
But
everyone
explains
love
from
their
own
perspective
Und
für
dich
gibt
es
keinen
Weg
zurück
And
for
you
there
is
no
way
back
Ich
vertraute
dir
mein
Leben
an
I
entrusted
you
with
my
life
Reiß
mich
zusamm
und
streich
dich
aus
meim
Leben
raus
Pull
myself
together
and
erase
you
from
my
life
Du
kannst
dich
selbst
belügen
You
can
lie
to
yourself
All
die
Lügen
kommen
raus
All
the
lies
come
out
Und
für
dich
gibt
es
keinen
Weg
zürck
And
for
you
there
is
no
way
back
Ich
vertraute
dir
mein
Leben
an
I
entrusted
you
with
my
life
Dir
zu
verzeihen
- ich
hoff
du
bist
nicht
taub
To
forgive
you
- I
hope
you're
not
deaf
Wär,
wie
wenn
ich
dem
Teufel
höchst
persönlich
trau
It
would
be
like
trusting
the
devil
himself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatkingz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.