Bejo - Helarte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bejo - Helarte




Helarte
Frozen
Me paso todo el día hurgando a ver que encuentro
I spend all day digging to see what I can find
Siempre rebotando como el eco
Always bouncing like an echo
En las paredes de los huecos
Off the walls of empty spaces
Hace tiempo que no hago en tiempo
It's been a while since I've done things on time
Dime quién puede hacerlo
Tell me who can
Mirando a contraluz solo se ven sombras
Looking against the light you only see shadows
Date la vuelta si pa′ cambiar el mundo no nos quedan fuerzas
Turn around if we don't have the strength to change the world
Cambiemos de planeta
Let's switch planets
Aquí ya no cabe más mierda
There's no more room for shit here
Reventado de vuelta a casa
Back home, hungover again
Otra vez abrazado a la palangana
Hugging the toilet bowl again
Y de mala gana
And reluctantly
Lejos de la mama
Away from mama
A las 6am alone
At 6am, alone
Dónde está mi mama
Where's my mama
Con elegancia
With elegance
Un nuevo nudo en la garganta a modo de corbata
A new knot in my throat like a tie
Lo que me callo dice más que esta parrafada
What I don't say speaks louder than this paragraph
Escrita en pijama
Written in pajamas
Te invito en la cama coleccionando drama
I invite you to bed collecting drama
Tres guardias dentro
Three guards inside
Como raíces en macetas mis nervios en este cuerpo
Like roots in pots, my nerves in this body
Cada vez más tenso
Increasingly tense
El arte de la síntesis en el cuaderno
The art of synthesis in the notebook
Ven a verlo
Come and see it
Me sumerjo en agujeros negros
I dive into black holes
Y desaparezco a ver que pesco
And I disappear to see what I can fish out
Luego te lo ofrezco fresco
Then I offer it to you fresh
Aún sigo hechando de menos tus restos
I still miss your remains
Y bebo Ginolada
And I drink Ginolada
En plazas con un frío que te cagas
In squares so cold you shit yourself
Con la cara demacrada y las manos heladas
With a haggard face and frozen hands
Dando buches y caladas me olvido de tus bragas
Giving punches and kicks I forget about your panties
Y resucitas de la nada el domingo por la mañana de resaca
And you rise from the dead on Sunday morning hungover
Por qué no me sacas de esta cloaca llena de ratas
Why don't you get me out of this rat-infested sewer
Escribo mientras laminas de lápices me
I write while pencil shavings
Estallan con casa errata, sal por patas
Burst with every mistake, get out of here
Floto rumbo al borde de la catarata
I float towards the edge of the waterfall
Me paso todo el día hurgando a ver que encuentro
I spend all day digging to see what I can find
Siempre rebotando como el eco
Always bouncing like an echo
En las paredes de los huecos
Off the walls of empty spaces
Hace tiempo que no hago en tiempo
It's been a while since I've done things on time
Dime quién puede hacerlo
Tell me who can
Mirando a contraluz solo se ven sombras
Looking against the light you only see shadows
Date la vuelta si pa' cambiar el mundo no nos quedan fuerzas
Turn around if we don't have the strength to change the world
Cambiemos de planeta
Let's switch planets
Ah la la la long
Ah la la la long
Solo en el sillón del salón, coño
Alone on the living room couch, damn
Dónde está escondida la cámara oculta
Where is the hidden camera
Ya he buscado por cada rincón
I've already searched every corner
De este atrezo de cartón
Of this cardboard set
Mi aterrizaje en la luna
My moon landing
Yo soy la suma de mi yo
I am the sum of my self
Jodiéndose unos a otros
Screwing each other over
Hay que guerras iriles en mi tolmo
There are pointless wars in my mind
Yo soy el torero y el toro
I am the bullfighter and the bull
El angel y el demonio
The angel and the devil
Soy mi ilusión y tus ganas de acabar con todo
I am my illusion and your desire to end it all
Pierdo las formas y me deformo
I lose my shape and become deformed
Otra cara del mismo rostro, de este juguete roto
Another face of the same face, of this broken toy
El mundo se mueve por morbo
The world moves by hype
Y bajo los focos todos somos actores porno
And under the spotlight we are all porn actors
También lo noté en tus ojos cuando fuimos
I also noticed it in your eyes when we were
Algo menos que amigos
Something less than friends
Y ahora los domingos de resaca
And now on hungover Sundays
Desayuno los macarrones del viernes de la semana pasada
I have the macaroni from last week's Friday for breakfast
Y me los como fríos
And I eat them cold
Tanto los tuyos como los míos
Both yours and mine
Como un canario sin decir ni pío
Like a canary without saying a peep
De qué sirven las alas si no sales de la jaula
What good are wings if you don't get out of the cage
Por tu nido
For your nest
Oportunidades has tenido
You've had opportunities
No hay excusas que valgan
There are no excuses
Voy a dar la vuelta al planeta
I'm going to go around the planet
Para comprobar que la Tierra no es plana
To prove that the Earth is not flat
Ya no me creo nada
I don't believe anything anymore
Por si acaso me tropiezo en el borde y me caiga
Just in case I trip over the edge and fall
Que sepas que te quiero mama
Know that I love you mama
Me paso todo el día hurgando a ver que encuentro
I spend all day digging to see what I can find
Siempre rebotando como el eco (eco)
Always bouncing like an echo (echo)
En las paredes de los huecos
Off the walls of empty spaces
Hace tiempo que no hago tiempo
It's been a while since I've done things on time
Dime quién puede hacerlo
Tell me who can
Mirando a contraluz solo se ven sombras
Looking against the light you only see shadows
Date la vuelta si pa′ cambiar el mundo no nos quedan fuerzas
Turn around if we don't have the strength to change the world
Cambiemos de planeta
Let's switch planets
Aquí ya no cabe más mierda
There's no more room for shit here





Авторы: Horror.vacui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.