Текст и перевод песни Bejo - Poco
Un
poco
loco
A
little
crazy
Poco
zorrocloco
A
little
goofy
Un
poco
loco,
loco
del
coco
A
little
crazy,
crazy
in
the
coconut
Un
poco
loco
cuando
me
coloco
A
little
crazy
when
I'm
high
Un
poco
loco
con
lo′
del
Morocco
A
little
crazy
with
the
Moroccan
Es
que
un
poco
loco'
estamos
todos
nosotros
Because
we're
all
a
little
crazy
Gasto
poco,
compro
todo
low
cost
I
spend
a
little,
I
buy
everything
low-cost
Todo
low
co′,
otra
vez
pronto
lo
rompo
Everything
low-cost,
I'll
break
it
soon
again
Un
poco
tonto,
tú
ere'
un
poco
tonto
A
little
silly,
you're
a
little
silly
Toma
un
poco
de
ventaja,
luego
te
remonto
Take
a
little
advantage,
then
I'll
beat
you
Convierto
en
oro
del
moro
todo
lo
que
toco
I
turn
everything
I
touch
into
gold
He
hecho
un
poco
de
todo,
mi
estilo
es
barroco
I've
done
a
little
bit
of
everything,
my
style
is
baroque
Huele
a
chamusquina,
tú
ere'
un
poco
zorrocloco
It
smells
like
burning,
you're
a
little
too
goofy
Segundas
partes
no
son
buenas,
esta
tampoco
Sequels
are
never
as
good,
this
one
isn't
either
Esto
un
poco
de
Jipijapa
vacilanduqui
This
is
a
little
bit
of
Jipijapa
street
style
Un
poco
distinto
como
street
art
y
graffiti
A
little
different
like
street
art
and
graffiti
Ahora
que
tengo
un
poco
de
fanes
y
de
groupies
Now
that
I
have
a
few
fans
and
groupies
Poco
de
speaking
about
my
chicken
in
the
picnic
Talking
about
my
chicken
in
the
picnic
Me
acuerdo
poco,
fumo
un
poco
choco
I
remember
a
little,
I
smoke
a
little
chocolate
Un
poco
soco,
se
vuela
el
tobacco
A
little
crazy,
the
tobacco
flies
away
Un
poco
flaco,
solo
como
moco
A
little
thin,
I
only
eat
snot
Poco
a
poco
subo,
pero
me
suda
el
sobaco
I
climb
slowly,
but
I
sweat
Un
poco
paquete,
¿pa′
qué
te
complicas?
A
little
bit
of
a
loser,
why
do
you
complicate
things?
Esto
es
paprika
y
un
poco
te
pica′
This
is
paprika
and
it's
a
little
spicy
Un
poco
de
stylah
le
falta
a
tu
clicka
Your
clicka
is
missing
some
style
Tú
te
la
sacaste
y
ere'
un
poco
cuca
chica
You
took
it
out
and
you're
a
little
bit
of
a
girl
Hay
pocas
estrellas,
no
hace
falta
telescopio
There
are
few
stars,
no
need
for
a
telescope
Yo
me
copio
un
poco,
pero
mi
estilo
es
muy
propio
I
copy
myself
a
little,
but
my
style
is
very
unique
Yo
poco
abro
el
pico,
pa′
que
pero
me
lo
fuck
you
I
don't
talk
much,
but
fuck
you
Esto
es
pa'
mí
o
pa
ninguno,
te
ligo
el
falopio
This
is
for
me
or
for
no
one,
I'm
going
to
fix
you
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borja Jiménez Mérida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.