Текст и перевод песни Bejo - Sílaba Tónica R.I.P.
Sílaba Tónica R.I.P.
Stressed Syllable R.I.P.
Intoxicado,
oxidado,
Intoxicated,
oxidized,
No
me
acicalo,
no
voy
a
ningún
lado
I
don't
dress
up,
I'm
not
going
anywhere
Recordando
el
verano
y
tu
culo
mojado,
anonadado
Remembering
the
summer
and
your
wet
ass,
dumbfounded
Te
perdí
la
pista,
estaba
despistado
I
lost
track
of
you,
I
was
off
track
Tus
uñas
postizas,
las
mías
mordidas
Your
fake
nails,
mine
bitten
Bandida,
con
trampas
me
ganaste
la
partida
Bandit,
you
won
the
game
with
tricks
Ahora
to′
los
días
en
el
punto
de
partida
Now
every
day
at
the
starting
point
Lo
dejo
a
medias
pero
se
me
olvida
I
leave
it
halfway
but
I
forget
Me
huele
a
chamusquina,
pero
lo
venden
como
cosa
fina
It
smells
fishy
to
me,
but
they
sell
it
as
something
fine
A
mi
tu
no
me
timas,
mírame
a
la
retina
You
don't
fool
me,
look
me
in
the
retina
Merluza,
carne
o
pollo,
siempre
con
buen
rollo
Hake,
meat
or
chicken,
always
with
good
vibes
Me
lo
como
todo
pero
lo
tuyo
es
pamplina
I
eat
it
all
but
yours
is
nonsense
Punto
y
coma,
que
me
la
coman
ya
se
acabó
la
broma
Period
and
comma,
eat
it
up,
the
joke
is
over
Te
llevo
a
donde
quieras,
ya
soy
como
un
croma
I'll
take
you
wherever
you
want,
I'm
like
a
green
screen
Prefiero
poco
que
de
silicona,
tetona
I
prefer
little
than
silicone,
big
boobs
Prefiero
solomillo
que
hamburguesa
del
McDonal's
pero
toma
I
prefer
sirloin
to
a
McDonald's
hamburger,
but
here
you
go
Otro
par
de
meses
de
bajona
Another
couple
of
months
of
downturn
Hasta
la
polla
de
ser
humano
entre
personas
Fed
up
with
being
human
among
people
Hasta
la
polla
de
pintores
de
brocha
gorda
Fed
up
with
fat-brush
painters
Los
que
dejas
que
te
pinten
en
bolas
The
ones
you
let
paint
you
naked
¿Tú
eres
ciega
o
eres
boba?
o
las
dos
cosas
Are
you
blind
or
stupid?
Or
both
¿Te
haces
la
loca
o
ya
estás
loca?
con
una
de
cada
ella
se
co-coloca
Are
you
playing
crazy
or
are
you
already
crazy?
With
one
of
each
she
gets
high
Le
pregunté
y
me
dijo
oka
y
yo
KO
en
las
rocas
I
asked
her
and
she
said
oka
and
I
KO
on
the
rocks
Cuando
todo
va
de
culo
encima
el
viento
azota
When
everything
goes
to
shit,
the
wind
blows
on
top
of
it
Yo
disfruto
la
derrota,
si
no
me
queda
otra
I
enjoy
defeat,
if
I
have
no
other
choice
Mastico
el
mal
sabor
de
boca
I
chew
the
bad
taste
in
my
mouth
Idiota,
lo
saco
de
dentro
y
echo
la
pota
Idiot,
I
take
it
out
and
throw
up
Mira
mi
cara
pedazo
de
chopas,
lo
que
toca
Look
at
my
face,
you
piece
of
crap,
what's
coming
Lo
mismo
de
ayer
pero
calentado
al
microondas
Same
as
yesterday
but
microwaved
Todo
más
seco
y
la
masa
más
fofa
Everything
drier
and
the
dough
more
flabby
Como
estas
estrofas
escritas
en
el
sofá
Like
these
verses
written
on
the
couch
Cuando
yo
rapeo,
la
peluca
se
te
estofa
When
I
rap,
your
wig
gets
stuffed
Compra
tú
tus
rifas,
a
mi
tú
no
me
estafas
Buy
your
own
raffles,
you
don't
scam
me
A
mi
tu
no
me
empañas
los
cristales
de
las
gafas
You
don't
fog
up
my
glasses
Manejo
el
batiscafo
pero
se
me
safa
I
handle
the
bathyscaphe
but
it
gets
away
from
me
Subo
al
manantial
más
puro
para
rellenar
mi
garrafa
I
climb
to
the
purest
spring
to
fill
my
bottle
Y
esos
zorros
quieren
un
buche,
pero
no
cargarla
And
those
foxes
want
a
ride,
but
they
don't
want
to
carry
it
Y
yo
como
siempre
reventándome
la
espalda
And
me,
as
always,
breaking
my
back
Hasta
las
tantas,
ya
mañana
retrasaré
la
alarma
Until
late,
tomorrow
I
will
delay
the
alarm
Bejito
cógelo
con
calma
Bejito,
take
it
easy
Me
ponen
de
los
nervios
pero
me
apaciguo
They
get
on
my
nerves
but
I
appease
myself
Todo
esto
me
toca
la
fibra
pero
ya
no
vibro
All
this
touches
my
fiber
but
I
don't
vibrate
anymore
Me
dicen:
"Está
guapo
el
vídeo"
pero
no
es
tan
sencillo
They
tell
me:
"The
video
is
cool"
but
it's
not
that
simple
Esto
es
yo
contra
mí,
Batalla
de
Gallos
This
is
me
against
myself,
Battle
of
Roosters
Sin
previo
ensayo,
pero
lo
pienso
dos
veces
y
fallo
No
rehearsal,
but
I
think
twice
and
fail
Salgo
a
comprar
el
pan
montado
a
caballo
I
go
out
to
buy
bread
on
horseback
Y
ese
rollo,
a
mí
el
arroz
con
habichuela
me
lo
hizo
mi
abuela
And
that
roll,
my
grandmother
made
me
rice
with
beans
Y
de
segundo
toyo,
pimpollo
And
for
second,
toyo,
pimpollo
Te
reconozco
en
la
mirada
de
los
gatos
pardos
I
recognize
you
in
the
eyes
of
stray
cats
Con
par
de
chinas
escribo
con
los
pies
colgando
With
a
couple
of
Chinese
I
write
with
my
feet
hanging
Tranquilo
me
lo
enrosco
mientras
pienso
en
dejarlo
Quiet,
I
roll
it
up
while
thinking
about
quitting
Como
tú
conmigo,
como
yo
con
los
petardos
Like
you
with
me,
like
me
with
firecrackers
Déjame
tocarlo,
que
se
me
claven
los
picos
del
cardo
Let
me
touch
it,
let
the
thistle
spikes
dig
into
me
Solamente
aprendo
cuando
sangro
I
only
learn
when
I
bleed
Nunca
es
suficiente
pero
hoy
algo
es
algo
It's
never
enough
but
today
something
is
something
Una
basta
me
basta,
soy
un
basto
One
is
enough
for
me,
I'm
a
bastard
Pero
no
veas
como
me
las
gasto
But
don't
see
how
I
waste
them
"No
es
pa′
tanto"
Dicen
los
tontos
que
no
saben
de
lo
que
hablo
"It's
not
that
bad"
Say
the
fools
who
don't
know
what
I'm
talking
about
Impresionante,
lo
hago
impresionante
Impressive,
I
make
it
impressive
Lo
hago
pa'
que
digan:
"Manito
te
lo
botaste"
I
do
it
so
they
say:
"Manito
you
threw
it
away"
Agusto,
pero
me
miro
al
espejo
y
me
asusto
Comfortable,
but
I
look
in
the
mirror
and
get
scared
Le
doy
la
vuelta
a
mi
cabeza
como
a
un
pulpo
I
turn
my
head
around
like
an
octopus
Pa'
hacerlo
absurdo,
merezco
un
busto
To
make
it
absurd,
I
deserve
a
bust
Con
mi
careto
en
la
plaza
del
pueblo
en
la
que
paro
con
mis
putos
With
my
face
in
the
town
square
where
I
stop
with
my
fucking
Me
paso
el
día
en
modo
bucle,
a
ver
que
surge
I
spend
the
day
in
loop
mode,
to
see
what
comes
up
Ahí
está
la
muerte
con
el
boomer,
dabuten
There's
death
with
the
boomer,
dabuten
Yo
que
me
pego
el
tute,
yo
que
no
estoy
pegao
I
hit
myself,
I'm
not
stuck
Pero
me
lo
pego
más
que
toa
tu
grupe,
que
la
chupen
But
I
hit
it
more
than
your
whole
group,
let
them
suck
it
Traga
saliva
o
escupe
rézale
a
Guadalupe
Swallow
saliva
or
spit,
pray
to
Guadalupe
Yo
no
me
bajo
los
pantalones,
como
Steve
Urkel
I
don't
pull
my
pants
down,
like
Steve
Urkel
Te
dejo
a
0,0
como
Buckler
lo
que
no
mata
curte
I
leave
you
at
0.0
like
Buckler
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Espera
a
que
se
caduque
Wait
for
it
to
expire
No
quieren
que
llegue
pero
llego
como
el
otoño
They
don't
want
me
to
arrive
but
I
arrive
like
autumn
Tu
coño,
¿es
de
pene
perenne
o
caducifolio?
Your
pussy,
is
it
perennial
penis
or
deciduous?
Bejito
monopolio
del
micro
y
tus
retoños
Bejito
monopoly
of
the
microphone
and
your
offspring
Hazte
un
moño
y
buscate
a
un
colchoneta
de
novio
Get
a
bun
and
find
yourself
a
mattress
boyfriend
Si
no
te
sabe
a
nada,
aliña
If
it
doesn't
taste
like
anything,
season
it
Si
no
te
sube
nada
es
porque
estas
bebiendo
Malibú
con
piña
If
nothing
goes
up,
it's
because
you're
drinking
Malibu
with
pineapple
Y
eso
es
de
niñas,
pero
mi
corazón
lo
garrapiñas
And
that's
for
girls,
but
my
heart
tears
it
up
Mi
niña,
deja
la
mala
uva
en
la
viña
My
girl,
leave
the
bad
grapes
on
the
vine
Fumándome
del
agua
en
el
zaguán
de
tu
casa
Smoking
water
in
the
hallway
of
your
house
Estaba
tranquilito,
pensando
en
mis
cosas
I
was
quiet,
thinking
about
my
things
Ya
tu
sabes
que
no
soy
rata,
pero
quiero
el
queso
You
know
I'm
not
a
rat,
but
I
want
the
cheese
Ya
veremos
que
es
lo
que
pasa
We'll
see
what
happens
Cruza
los
dedos
o
reza
un
padre
nuestro
Cross
your
fingers
or
pray
an
Our
Father
Cuando
puedas
ven
y
explícame
qué
coño
es
esto
When
you
can,
come
and
explain
to
me
what
the
fuck
this
is
Que
yo
no
me
acuerdo,
por
estar
volado
tanto
tiempo
That
I
don't
remember,
for
being
high
for
so
long
Ya
sólo
nos
vemos
en
los
aeropuertos
We
only
see
each
other
at
airports
now
Si
estás
en
el
menudeo′
¿Pa′
qué
hablas
de
kilos?
If
you're
in
retail,
why
are
you
talking
about
kilos?
Loco
si
tú
no
tienes
de
eso,
¿Pa'
qué
hablas
de
estilo?
Crazy,
if
you
don't
have
that,
why
are
you
talking
about
style?
A
mi
no
me
comas
la
oreja,
déjame
tranquilo
Don't
eat
my
ear,
leave
me
alone
Le
pego
el
último
tiro
y
me
piro
I
take
the
last
shot
and
I'm
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borja Jiménez Mérida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.