Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
un
par
de
años
me
di
de
alta
como
autónomo
Vor
ein
paar
Jahren
habe
ich
mich
als
Selbstständiger
angemeldet
Empecé
a
ganar
unos
euros
con
el
micrófono
Ich
fing
an,
ein
paar
Euro
mit
dem
Mikrofon
zu
verdienen
Un
tropical
flow
de
las
Canarias
autóctono
Ein
tropischer
Flow,
heimisch
von
den
Kanaren
Llego
y
monto
el
show
voz
estéreo
no
monótono
Ich
komme
an
und
mach
die
Show,
Stereo-Stimme,
nicht
monoton
Reclina
el
respaldo
y
ponte
cómodo
Lehn
die
Lehne
zurück
und
mach
es
dir
bequem
Se
ve
la
vida
de
otro
color
fumando
un
trócolo
Man
sieht
das
Leben
in
einer
anderen
Farbe,
wenn
man
einen
Joint
raucht
Si
no
me
oyes
vete
al
otorrinolaringólogo
Wenn
du
mich
nicht
hörst,
geh
zum
Hals-Nasen-Ohren-Arzt
No
es
lo
mismo
escalar
las
montañas
que
el
rocódromo
Es
ist
nicht
dasselbe,
Berge
zu
erklimmen
wie
die
Kletterwand
Everybody
happy
hipi
hapa
papi
Everybody
happy,
Hippi
Happa
Papi
Esto
es
gratis
pa'
ti
pero
caro
pa
Takis
Das
ist
gratis
für
dich,
aber
teuer
für
Takis
Yo
partí
los
partys
ya
partí
desde
las
islas
Ich
habe
die
Partys
gerockt,
ich
bin
schon
von
den
Inseln
aufgebrochen
Y
a
partir
de
ahí
la
cosa
no
es
la
misma
Und
von
da
an
ist
die
Sache
nicht
mehr
dieselbe
Trabajas
de
lo
que
quieres
o
no
quieres
trabajar
Du
arbeitest
in
dem,
was
du
willst,
oder
du
willst
nicht
arbeiten
Hay
que
saber
subir
hay
que
saber
bajar
Man
muss
wissen,
wie
man
aufsteigt,
man
muss
wissen,
wie
man
absteigt
Te
dicen
échale
huevos
pero
eso
no
va
a
cuajar
Sie
sagen
dir
"zeig
Eier",
aber
das
wird
nicht
klappen
Con
las
cartas
trucadas
da
lo
mismo
barajar
Mit
gezinkten
Karten
ist
es
egal
zu
mischen
Y
si
al
diablo
vendes
tu
alma
Und
wenn
du
dem
Teufel
deine
Seele
verkaufst
Al
menos
que
sea
por
el
suficiente
money
pa'
volver
a
comprarla
Dann
wenigstens
für
genug
Geld,
um
sie
zurückzukaufen
Oye
socio
no
seas
avarisocio
Hör
mal,
Kumpel,
sei
kein
Avarisocio
Hay
que
saber
llevar
el
trabajo
con
los
negocios
Man
muss
wissen,
wie
man
die
Arbeit
mit
den
Geschäften
vereinbart
Oye
hermano
en
qué
quedó
lo
que
hablamos
Hör
mal,
Bruder,
was
ist
aus
dem
geworden,
was
wir
besprochen
haben
A
ver
cómo
logramos
los
gramos
multiplicarlos
Mal
sehen,
wie
wir
es
schaffen,
die
Gramme
zu
vervielfachen
Oye
brother
a
tu
hermano
no
le
robes
Hör
mal,
Brother,
bestiehl
deinen
Bruder
nicht
Deja
de
hacerte
el
loco
tú
a
mí
no
me
jodes
Hör
auf,
dich
dumm
zu
stellen,
mich
verarschst
du
nicht
Oye
papo
a
dónde
vas
tú
tan
guapo
Hör
mal,
Hübscher,
wohin
so
schick?
Cuál
es
el
truco
cuál
es
el
trato
Was
ist
der
Trick,
was
ist
der
Deal?
Aquí
nadie
da
duros
a
tres
pesetas
Hier
schenkt
dir
niemand
was
Tiran
más
dos
tetas
que
dos
carretas
Zwei
Titten
ziehen
mehr
als
zwei
Ochsenkarren
Tú
eres
un
fumador
social
o
un
fumeta
Bist
du
ein
Gelegenheitsraucher
oder
ein
Kiffer?
Al
final
todos
somos
átomos,
respeta
Am
Ende
sind
wir
alle
Atome,
respektiere
das
No
doblo
cucharas
con
la
mente
pero
casi
Ich
biege
keine
Löffel
mit
Gedankenkraft,
aber
fast
Me
lo
como
todo
pero
estoy
en
el
chasis
Ich
esse
alles,
aber
bin
nur
Fahrgestell
Casi
esto
es
fácil
Fast,
das
ist
einfach
Esto
es
dando
volteretas
por
los
cielos
Yamaskasi
Das
ist
wie
Saltos
schlagen
durch
die
Himmel,
Yamakasi
No
te
equivoques
Täusch
dich
nicht
No
es
igual
san
jacobo
que
escalope
Ein
San
Jacobo
ist
nicht
dasselbe
wie
ein
Schnitzel
Aunque
los
dos
estén
empanados
como
tú
Obwohl
beide
paniert
sind,
so
wie
du
verpeilt
bist
Mi
hermanote
hágalo
sin
que
se
note
Mein
Brüderchen,
mach
es,
ohne
dass
man
es
merkt
Pero
al
menos
hágalo,
no
sea
de
rebote
Aber
mach
es
wenigstens,
nicht
nur
so
nebenbei
Yo
pasito
tuntún
y
tú
tumbado
Ich,
Schrittchen
für
Schrittchen,
und
du
liegst
faul
rum
A
ti
se
te
hizo
tarde
y
se
te
quemó
el
pan
tostado
Für
dich
wurde
es
spät
und
dein
Toast
ist
verbrannt
Te
cogió
el
viento
cruzado
Dich
hat
der
Seitenwind
erwischt
Lo
tuyo
no
es
retro
es
retrasado
Deins
ist
nicht
retro,
es
ist
zurückgeblieben
No
es
de
peso
es
de
pesado
Nicht
gewichtig,
sondern
nervig
Loco
no
te
has
enterado
Alter,
hast
du's
nicht
kapiert?
El
orden
de
los
factores
sí
altera
el
producto
Die
Reihenfolge
der
Faktoren
verändert
doch
das
Produkt
Pero
yo
no
soy
un
producto
Aber
ich
bin
kein
Produkt
Aquí
según
la
parte
del
mundo
un
eructo
es
de
buen
gusto
Hier,
je
nach
Teil
der
Welt,
ist
ein
Rülpser
geschmackvoll
Todo
es
relativo
Bejo
es
el
mejor
y
punto
Alles
ist
relativ,
Bejo
ist
der
Beste,
Punkt.
Oye
socio
no
seas
avarisocio
Hör
mal,
Kumpel,
sei
kein
Avarisocio
Hay
que
saber
llevar
el
trabajo
con
los
negocios
Man
muss
wissen,
wie
man
die
Arbeit
mit
den
Geschäften
vereinbart
Oye
hermano
en
qué
quedó
lo
que
hablamos
Hör
mal,
Bruder,
was
ist
aus
dem
geworden,
was
wir
besprochen
haben
A
ver
cómo
logramos
los
gramos
multiplicarlos
Mal
sehen,
wie
wir
es
schaffen,
die
Gramme
zu
vervielfachen
Oye
brother
a
tu
hermano
no
le
robes
Hör
mal,
Brother,
bestiehl
deinen
Bruder
nicht
Deja
de
hacerte
el
loco
tú
a
mí
no
me
jodes
Hör
auf,
dich
dumm
zu
stellen,
mich
verarschst
du
nicht
Oye
papo
a
dónde
vas
tú
tan
guapo
Hör
mal,
Hübscher,
wohin
so
schick?
Cuál
es
el
truco
cuál
es
el
trato
Was
ist
der
Trick,
was
ist
der
Deal?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borja Jiménez Mérida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.