Текст и перевод песни Bejo feat. Livinlargeinvenus - Happy Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livinglargeinvenus
Livinglargeinvenus
Papi
mío
que
estás
en
los
súper
cielos
My
father
who
art
in
super
heaven
Santificadísimo
mil
veces
sea
tu
nombre
Hallowed
be
thy
name
a
thousand
times
over
En
el
nombre
del
papi,
del
junior,
palomita
buena
onda
In
the
name
of
the
father,
the
son,
good
vibes
little
dove
Oh,
happy
day,
hey
Oh,
happy
day,
hey
Hoy
es
un
día
guay,
wey
Today
is
a
cool
day,
man
Tengo
llamadas
perdidas
desde
el
seis,seis
seis
I've
got
missed
calls
from
six,
six,
six
Philipp
Plein,
Calvin
Klein,
gold
chain
(Oh)
Philipp
Plein,
Calvin
Klein,
gold
chain
(Oh)
No
me
hace
falta
na
de
eso
si
mi
gente
está
bien
I
don't
need
any
of
that
if
my
people
are
okay
What's
your
name?
El
mío
es
b-e-j-o,
oh
What's
your
name?
Mine
is
b-e-j-o,
oh
No
soy
santo
como
Claus,
pero
ho-ho-ho
I'm
not
a
saint
like
Claus,
but
ho-ho-ho
Tú
eres
mi
osito
como
Tous,
hiper
mega
Super
Bowl
You're
my
teddy
bear
like
Tous,
hyper
mega
Super
Bowl
La
saqué
del
estadio
porque
tengo
mucho
flow
I
took
it
out
of
the
stadium
'cause
I
got
a
lot
of
flow
Yeah,
esta
vida
es
como
un
mueble
de
Ikea
(Ah,
ah)
Yeah,
this
life
is
like
a
piece
of
furniture
from
Ikea
(Ah,
ah)
Sin
instrucciones,
sin
tornillos,
hazlo
como
sea
No
instructions,
no
screws,
do
it
however
you
can
Los
cuellos
se
balancean,
cuando
sueno
por
la
pea
(Uh)
Necks
swing
when
I
sound
through
the
PA
(Uh)
O
muy
suave
o
muy
duro,
pero
esto
golpea
Either
really
smooth
or
really
hard,
but
this
hits
Al
técnico
de
sonido
le
digo
buen
monitorizaje
I
tell
the
sound
engineer
good
monitoring
No
sé
cuántas
giras
he
tenido
bolos
shows
y
viajes
I
don't
know
how
many
tours
I've
had,
gigs,
shows,
and
trips
No
sé
cuántas
veces
me
he
rompido
pa'
que
esto
encaje
I
don't
know
how
many
times
I've
broken
myself
so
this
fits
Estoy
aquí
porque
he
venido,
no
esperes
que
le
baje
(Ay)
I'm
here
because
I
came,
don't
expect
me
to
back
down
(Ay)
Estuve
mal
de
la
cabeza
I
was
in
a
bad
place
mentally
Y
me
fui
al
médico
de
cabecera,
pero
no
se
entera
And
I
went
to
the
general
practitioner,
but
he
doesn't
get
it
Me
toca
la
flauta
travesera
(Ssh),
otra
vez
será
I
play
the
flute
(Ssh),
maybe
next
time
Hoy
es
un
buen
día
y
no
me
lo
va
a
joder
cualquiera
(Uh)
Today
is
a
good
day
and
nobody's
gonna
fuck
it
up
for
me
(Uh)
Arrejálense
pa
allá
Get
ready
over
there
Hoy
es
un
día
bomba,
hoy
es
un
día
de
lujo
Today
is
a
bomb
day,
today
is
a
luxury
day
Hace
buen
clima,
vamos
(Uh)
The
weather's
nice,
let's
go
(Uh)
Hoy
no
es
mi
cumpleaños,
pero
como
si
lo
fuese
Today's
not
my
birthday,
but
it's
like
it
is
Voy
a
cumplir
mi
sueño,
déjate
de
estupideces
I'm
gonna
achieve
my
dream,
stop
with
the
stupid
shit
Voy
a
acabar
lo
que
empecé
y
a
ver
lo
que
acontece
I'm
gonna
finish
what
I
started
and
see
what
happens
Ni
uno,
ni
dos,
ni
tres,
yo
te
voy
a
dar
trece
Not
one,
not
two,
not
three,
I'm
gonna
give
you
thirteen
Hoy
estoy
alegre,
pero
no
mucho
Today
I'm
happy,
but
not
too
much
Te
miro
y
hago
como
que
te
escucho
pero
en
verdá
I
look
at
you
and
pretend
to
listen
to
you
but
the
truth
is
Estoy
pensando
en
mis
movidas
en
otra
galaxia
(Ah)
I'm
thinking
about
my
moves
in
another
galaxy
(Ah)
Que
le
jodan
a
la
burocracia
a
mansalva
(Toma)
Fuck
bureaucracy
with
a
vengeance
(Take
that)
Lo
hago
como
me
salga
(Uh)
I
do
it
however
I
want
(Uh)
No
todo
el
monte
es
orégano,
ni
todo
el
mar
algas
Not
all
mountains
are
oregano,
not
all
seas
are
seaweed
Para
las
juventudes
es
que
yo
hago
esta
mandanga
I
make
this
stuff
for
the
youth
Yo
lo
subo
a
las
nubes
y
la
gente
lo
descarga
I
upload
it
to
the
clouds
and
people
download
it
Buena
vibra
(Eh)
Good
vibes
(Eh)
Cerca
del
mar
mi
alma
se
equilibra
Near
the
sea,
my
soul
finds
balance
Buscando
progreso
es
que
todo
el
mundo
emigra
Everyone
emigrates
searching
for
progress
Yo
soy
capricornio
buscando
a
quien
me
libra
I'm
a
Capricorn
looking
for
someone
to
free
me
Yo
no
soy
Jazztel,
pero
te
toco
la
fibra
(Uh)
I'm
not
Jazztel,
but
I
touch
your
fiber
(Uh)
Disfrutar
es
sencillo
si
te
quitas
los
complejos
Enjoying
yourself
is
simple
if
you
get
rid
of
your
hang-ups
Si
te
pides
perdón
cuando
te
miras
al
espejo
If
you
ask
yourself
for
forgiveness
when
you
look
in
the
mirror
Un
besito
a
la
familia,
que
la
tengo
lejos
A
kiss
to
my
family,
I
have
them
far
away
Con
mucho
cariño,
atentamente
bejo
(Muack)
With
lots
of
love,
sincerely,
bejo
(Muack)
Yo
no
sé
de
gospel
ni
nada
de
eso
I
don't
know
about
gospel
or
any
of
that
No
soy
eclesiástico,
creo
en
las
personas
buenas
I'm
not
ecclesiastical,
I
believe
in
good
people
En
los
buenos
corazones,
da
igual
blanco,
negro
In
good
hearts,
it
doesn't
matter
if
they're
white,
black
Amarillo,
verde,
da
lo
mismo
(Wo)
Yellow,
green,
whatever
(Wo)
A
mi
gente
de
la
Caleta
(Que
la
virgen
me
los
guarde)
To
my
people
from
La
Caleta
(May
the
Virgin
keep
them
safe)
A
mi
gente
de
Tenerife
(Que
la
virgen
me
los
guarde)
To
my
people
from
Tenerife
(May
the
Virgin
keep
them
safe)
A
mi
gente
de
Madrid
City
(Que
la
virgen
me
los
guarde)
To
my
people
from
Madrid
City
(May
the
Virgin
keep
them
safe)
A
mi
gente
de
Chipude
(Que
la
virgen
me
los
guarde)
To
my
people
from
Chipude
(May
the
Virgin
keep
them
safe)
A
mi
gente
de
Cochinchagua
(Que
la
virgen
me
los
guarde)
To
my
people
from
Cochinchagua
(May
the
Virgin
keep
them
safe)
Para
mi
gente
de
Ottawa
(Que
la
virgen
me
los
guarde)
To
my
people
from
Ottawa
(May
the
Virgin
keep
them
safe)
A
mis
marcianos
de
Saturno
(Que
la
virgen
me
los
guarde)
To
my
Martians
from
Saturn
(May
the
Virgin
keep
them
safe)
Caben
todos
en
mi
corazón,
porque
lo
tengo
grande
Everyone
fits
in
my
heart,
because
it's
big
Viva
la
virgen,
me
cago
en
Dios
Long
live
the
Virgin,
I
shit
on
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borja Jiménez Mérida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.