Hagale -
Bejo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
mañana...
Cuando
me
tomo
el
café
Morgens...
Wenn
ich
meinen
Kaffee
trinke
Y
por
la
tarde...
Cuando
acabo
de
comer
Und
nachmittags...
Wenn
ich
mit
dem
Essen
fertig
bin
Y
por
la
noche...
Cuando
me
voy
a
dormir
Und
nachts...
Wenn
ich
schlafen
gehe
Me
la
paso
pensando
en
ti,
me
la
paso
pensando
en
ti"
Denke
ich
ständig
an
dich,
denke
ich
ständig
an
dich
Siempre
que
te
pregunto
cuando,
como
y
donde
Immer
wenn
ich
dich
frage
wann,
wie
und
wo
Tu
solamente
me
respondes
"QUIZÁS"
Antwortest
du
mir
nur
"VIELLEICHT"
Yo
ya
no
se
que
hacer
Ich
weiß
schon
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
No
me
lo
pongas
mas
difícil,
HÁGALE
Mach
es
mir
nicht
noch
schwerer,
LOS
JETZT
Dando
vueltas
en
la
cama
pensando
en
el
Ich
wälze
mich
im
Bett
und
denke
an
den
Día
en
que
vamos
a
volver,
otra
vez
mujer
Tag,
an
dem
wir
wieder
zusammenkommen,
wieder,
Mädchen
Se
que
también
tienes
ganas
pero
si
no
Ich
weiß,
dass
du
auch
Lust
hast,
aber
wenn
nicht
Quieres
velete,
que
te
vallas
ya
veré.
Willst
du
gehen,
dann
geh
doch,
ich
werd'
schon
sehen.
Yo
quiero
verte
resbaladiza,
pero
sin
prisas
eyy
Ich
will
dich
hemmungslos
sehen,
aber
ohne
Eile,
hey
Cuando
estés
ready
me
avisas
Wenn
du
bereit
bist,
sag
mir
Bescheid
No
se
que
tiene
que
me
hipnotiza
Ich
weiß
nicht,
was
es
an
dir
ist,
das
mich
hypnotisiert
Sera
esa
sonrisa,
de
Mona
Lisa
Wird
es
dieses
Lächeln
sein,
von
Mona
Lisa
Ella
no
me
lo
descarta
pero
no
lo
garantiza
Sie
schließt
es
nicht
aus,
aber
garantiert
es
auch
nicht
Fúmate
conmigo
un
cigarrito
de
la
risa
Rauch
mit
mir
ein
Zigarettchen
des
Lachens
Sé
que
estás
esperando
a
que
te
quite
la
camisa
ayy
Ich
weiß,
du
wartest
darauf,
dass
ich
dir
das
Hemd
ausziehe,
ayy
¿¿Feel
me
like
a
motorbike,
Telepizza??
Fühlst
du
mich
wie
ein
Motorrad,
Telepizza??
Si
me
llama
en
0,
estoy
en
tu
chozo
Wenn
du
mich
anrufst,
bin
ich
in
Nullkommanichts
in
deiner
Bude
Me
dice
que
hoy
ha
tenido
un
día
espantoso
Sie
sagt
mir,
dass
sie
heute
einen
schrecklichen
Tag
hatte
¿Tu
lo
quieres
entero
o
solamente
un
trozo?
Willst
du
es
ganz
oder
nur
ein
Stück?
¿Tu
quieres
darle
fuego?
Déjalo
en
reposo
Willst
du
es
anheizen?
Lass
es
erstmal
ruhen
A
tu
lado
todo
el
año
parece
verano
An
deiner
Seite
scheint
das
ganze
Jahr
Sommer
zu
sein
Tú
eres
de
sangre
caliente,
a
lo
Cubano
Du
bist
heißblütig,
auf
kubanische
Art
Fumar
contigo
es
diferente,
no
es
Guineo
Mit
dir
zu
rauchen
ist
anders,
es
ist
kein
Mist
Pienso
cada
vez
que
no
te
veo,
veo.
Das
denke
ich
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
ja,
ich
seh's,
ich
seh's.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borja Jiménez Mérida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.